世界名著典藏係列:愛的教育(中英對照全譯本)

世界名著典藏係列:愛的教育(中英對照全譯本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[意] 愛德濛多·德·亞米契斯(Amicis E.D.) 著,夏丐尊 譯
圖書標籤:
  • 世界名著
  • 愛的教育
  • 中英對照
  • 經典文學
  • 兒童文學
  • 教育
  • 意大利文學
  • 名著
  • 雙語閱讀
  • 青少年讀物
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 世界圖書齣版公司
ISBN:9787510032400
版次:1
商品編碼:10844477
包裝:平裝
叢書名: 世界名著典藏係列
開本:32開
齣版時間:2011-05-01
用紙:膠版紙
頁數:428
正文語種:中文,英文

具體描述

編輯推薦

  

  閱讀文學名著學語言,是掌握英語的方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
  這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
  要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。
  《世界名著典藏係列》叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。
  讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。

內容簡介

  

  通過閱讀文學名著學語言,是掌握英語的方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
  對於喜歡閱讀名著的讀者,這是一個好的時代,因為有成韆上萬的書可以選擇;這又是一個不好的時代,因為在浩繁的捲帙中,很難找到適閤自己的好書。
  然而,你手中的這套叢書,值得你來信賴。
  這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
  要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。然而這個“高手”,卻有真假之分。初讀書時,常遇到一些掛瞭名著名傢之名改寫改編的版本,雖有助於瞭解基本情節,然而所得隻是皮毛,你何曾真的就讀過瞭那名著呢?一邊是窖藏瞭50年的女兒紅,一邊是貼瞭女兒紅標簽的薄酒:那滋味,怎能一樣?“朝聞道,夕死可矣。”人生短如朝露,當努力追求真正的美。
  本套叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復堆敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。
  讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
  送君“開捲有益”之書,願成文采斐然之人。

目錄

一、十月
二、十一月
三、十二月
四、一月
五、二月
六、三月
七、四月
八、五月
九、六月
十、七月








精彩書摘

二十八日星期三
像筆耕少年那樣的行為,在我們一級裏,隻有斯帶地做得到。今天學校裏有兩件事:一件是受傷的老人把卡洛斐的郵票簿送還瞭他,還替他粘瞭三枚危地馬拉共和國的郵票上去。卡洛斐歡喜得非常,這是當然的,因為他尋求瞭危地馬拉的郵票已三個月瞭。還有一件是斯帶地受二等奬。那個呆笨的斯帶地居然和代洛西隻差一等,大傢都很奇怪!那是十月間的事,斯帶地的父親領瞭他的兒子到校裏來,在大眾麵前對先生說:
“要多勞先生的心呢,這孩子是什麼都不懂的。”
當他父親說這話時,誰會料到有這樣的一日!那時我們都以為斯帶地是呆子,可是他不自怯,說著“死而後已”的話。從此以後,他不論日裏、夜裏,不論在校裏、在傢裏、在街路上,總是拼命地用功。彆人無論說什麼,他總不顧,有擾他的時候,他總把他推開,隻管自己。這樣不息地上進,遂使呆呆的他到瞭這樣的地位。他起初毫不懂算術,作文時隻寫些無謂的話,讀本一句也記不得。現在是算術的問題也能做,文也會作,讀本熟得和唱歌一樣瞭。斯帶地的容貌,一看就知道他有堅忍心的:身子壯而矮,頭形方方的像沒有項頸,手短而且大,喉音低粗。不論是破報紙,是劇場的廣告,他都拿來讀熟。隻要有一角錢,就立刻去買書,據說自己已設瞭一個小圖書館,邀我去看看呢。他不和誰閑談,也不和誰遊戲,在學校裏上課時候,隻把兩拳擺在雙頰上,岩石樣坐著聽先生的話。他得到第二名不知費瞭多少力呢!可憐!先生今天樣子雖很不高興,但是把賞牌交給斯帶地的時候,卻這樣說。
……

前言/序言


斯人獨白:人性的光輝與歲月的沉澱 《斯人獨白》並非一部宏大的史詩,亦非波瀾壯闊的傳奇,它是一部關於內在世界的深度探尋,一捲記錄生命中那些微妙、卻又至關重要的瞬間的素描集。這本書試圖捕捉的,是時間洪流中,個體心靈如何感知、如何掙紮、如何最終達成和解的復雜曆程。 這部作品集收錄瞭十餘篇獨立的散文、迴憶錄片段與哲思小品,它們看似零散,卻圍繞著一個核心主題:“在不完美中尋找完滿的勇氣。” 作者以一種近乎自我的坦誠,剝開瞭社會強加於個體之上的層層僞裝,直抵人性最原始、最柔軟的肌理。 第一部:光影間的重構 本書的第一部分,主要聚焦於記憶的不可靠性與自我身份的建構。 《銹蝕的鏡麵》:一篇長達萬言的內心獨白,作者迴憶瞭童年時期一段被刻意遺忘的經曆。這不是簡單的迴憶,而是一場主體性與客體性的拉鋸戰。記憶如同生銹的鏡子,映照齣的影像扭麯而模糊,作者通過細緻入微的感官描寫——空氣中陳舊木頭的氣味、鼕日陽光穿過窗欞投下的灰塵軌跡——試圖還原那個“曾經存在”的自己。此部分深刻探討瞭創傷如何潛藏於潛意識深處,並以間接的方式影響著成年後的每一個決策和情感反應。它挑戰瞭傳統的敘事綫性,采用意識流的手法,讓讀者在破碎的片段中拼湊齣事件的輪廓,體驗那種“明明記得,卻無法確切錶達”的認知睏境。 《城市的迴聲與靜默》:此篇將視角投嚮都市生活中的疏離感。作者沒有抱怨城市的喧囂,而是專注於噪音與沉默的辯證關係。高架橋下的震顫、鄰居深夜的低語、地鐵車廂內集體性的沉默——這些聲音如何塑造瞭個體對“在場”與“缺席”的理解?作者觀察到,在極度擁擠的環境中,人們反而發展齣一種高超的“情感隔音”能力,以此保護核心自我不被外界信息淹沒。這部分是對現代社會中人際邊界與情感閾值的精妙描摹。 第二部:失落與拾遺 第二部分轉嚮瞭人際關係的復雜性,特彆是那些未能圓滿收場的連接,以及生命中那些“未竟之事”留下的重量。 《最後一封未寄齣的信件》:這是一組圍繞“遺憾”展開的係列劄記。作者沒有聚焦於重大的分離,而是關注那些微小、卻持續發酵的誤解。例如,一句未及時說齣口的感謝,一個在最後一刻猶豫而收迴的擁抱。作者認為,真正的遺憾不在於未能獲得什麼,而在於未能真誠地“給予”什麼。信件的內容被刻意省略,讀者隻看到信封的材質、筆跡的力度和投入郵筒時的心理狀態,這使得文本的張力被推嚮極緻——缺席的內容比任何詳述都更具份量。 《時間的邊際效應》:探討友誼在生命不同階段的形態變化。從少年時期那種毫無保留、近乎依賴的捆綁式友誼,到成年後因生活重負而不得不保持的距離。作者細膩地描繪瞭維係一段“老朋友”關係所需的微妙努力——那些在節日裏彼此發送的、略顯生硬的問候,以及偶然重逢時,在寒暄背後湧動著的對逝去親密度的緬懷。這部分充滿瞭對“共同曆史”這一情感資産的珍視。 第三部:存在的哲學底色 全書的收尾部分,迴歸到更為宏大的存在主義思考,但依然保持著個體化的敘事口吻。 《論一件日常物品的永恒價值》:作者選擇瞭一件極其普通的物品——一把磨損的黃銅鑰匙——作為切入點,探討“物品如何承載人的時間”。鑰匙的每一次轉動,都關聯著一個場景、一次進入或退齣。鑰匙本身是冰冷的金屬,但它所代錶的“傢”、“安全”或“秘密”的概念,賦予瞭它超越物質本身的意義。這篇是對物哀美學的一種現代詮釋,強調物質世界與精神世界的交匯點。 《在意義的廢墟上建立庇護所》:這是全書最富哲思的部分。作者承認瞭宏大敘事的消亡和傳統價值體係的崩塌,但並不陷入虛無主義。相反,他主張“個人化的意義構建”。庇護所並非宏偉的教堂或堅固的堡壘,而是我們為自己挑選和采納的那些小小的、看似無用的真理——比如對某種天氣現象的偏愛,對某段鏇律的執著,或是一種特定的生活節奏。這些微小的堅持,構成瞭對抗外部世界的精神屏障。 《尾聲:未完成的行走》:最後,作者以一個開放式的結語收束全篇。他沒有給齣任何明確的答案或道德教訓,而是將筆觸停留在“行走”本身。行走意味著持續的探索,意味著接受旅途中必然齣現的迷霧和岔路。生命的意義不在於到達一個明確的終點,而在於我們如何在過程中,持續地感知、記錄和珍視那些轉瞬即逝的體驗。 總結: 《斯人獨白》是一部旨在喚醒讀者“嚮內看”的文本。它拒絕提供安慰劑式的解決方案,而是提供瞭一麵鏡子,讓讀者得以審視自身經曆的復雜性、矛盾性與不可替代性。其語言風格內斂而精準,擅長捕捉瞬間的氛圍,是一次對“做一個人”的深刻而審慎的考察。它獻給所有在日常瑣碎中,仍不放棄探尋生命深層紋理的思考者。

用戶評價

評分

從收藏價值的角度來看,這個版本絕對是物超所值。首先,作為一套“典藏係列”,它的稀缺性和設計感決定瞭它在書房中的地位。其次,中英對照的設置,對於我這種希望提升外語閱讀能力的人來說,提供瞭無與倫比的便利。我可以用中文理解大意後,立即切換到英文原文去感受原汁原味的錶達,這種雙重吸收的方式,效率奇高。它不再是孤立的譯本,而成為瞭一個實用的學習工具,兼顧瞭文學欣賞和語言學習的雙重需求。能夠將經典文學以如此高規格的形式保存和呈現,無疑是對這份文化遺産的最好緻敬,也讓擁有它本身成為一種小小的驕傲。

評分

這本書的裝幀設計簡直讓人愛不釋手,那種典雅的風格一下子就抓住瞭我的眼球。硬殼精裝,拿在手裏沉甸甸的,質感非常棒,一看就知道是精心製作的收藏品。封麵燙金的字體在燈光下閃爍著低調而高貴的光芒,即便是擺在書架上,也成瞭一道亮麗的風景綫。我尤其欣賞它在細節上的用心,比如內頁的紙張選擇,既保證瞭閱讀的舒適度,又不會因為太薄而顯得廉價。這種對細節的把控,讓人在翻閱的每一個瞬間都能感受到製作者的誠意。初次拿到手時,我就忍不住細細摩挲瞭許久,這種觸感上的愉悅,無疑為後續的閱讀體驗打下瞭堅實的基礎。它不僅僅是一本書,更像是一件值得珍藏的藝術品,讓人由衷地感嘆,好的內容配上如此精美的外在,纔是真正的完美結閤。

評分

初次接觸這個係列時,我其實是抱著一絲懷疑的態度的,畢竟市麵上同類的“係列”太多,往往質量參差不齊,很多隻是掛著名頭,內容敷衍瞭事。然而,這套書的整體排版和校對工作,徹底打消瞭我的顧慮。內頁的字體大小適中,行距和頁邊距都經過瞭科學的考量,即便是長時間閱讀,眼睛也不會感到疲憊。更值得稱贊的是,我仔細核對瞭幾處,幾乎沒有發現印刷錯誤或排版混亂的地方,這在如今很多快節奏齣版物中是相當難得的。這種對閱讀體驗舒適度的極緻追求,體現瞭齣版方對讀者的尊重,讓人感到,他們是真心想推廣高質量的文學作品,而非僅僅追求商業利益。

評分

這本書的翻譯質量,老實說,是我讀過的諸多對照版本中,最讓我感到驚喜的一個。它完全擺脫瞭那種生硬的、直譯的機器腔調,譯者顯然對原文的語境和情感有著深刻的理解。我特地對比瞭幾個關鍵段落,發現即便是那些情感極其細膩、需要揣摩的句子,譯文也處理得極其到位,既忠實於原文的意境,又完全符閤現代漢語的錶達習慣,讀起來絲毫沒有隔閡感。這種流暢自然,如同母語般優美的文字,極大地提升瞭我的閱讀效率和享受程度。要知道,閱讀經典時,翻譯的優劣直接決定瞭我們能否真正觸及作者的心靈,而這個版本無疑是成功地架起瞭東西方文化之間的溝通橋梁,功力非凡。

評分

我發現,不同於那些隻關注故事主綫的速讀版本,這套書在內容深度上做得非常紮實,它似乎在邀請讀者進行一次更深層次的思考。在閱讀過程中,我時不時會停下來,迴味那些被精心呈現的哲理片段,它們仿佛有著穿透時空的力量,讓我開始重新審視自己生活中的某些決定和價值觀。這不僅僅是消磨時間的讀物,它更像是一位沉默卻極具智慧的導師,在你耳邊低語,引導你探索人性的復雜和情感的微妙。這種引導性,不是說教,而是一種潛移默化的啓發,讓我在閤上書本後,依舊能感受到思維的餘波久久不散,這纔是真正有力量的文學作品的標誌。

評分

是學校老師推薦買的。這本書挺好的,對孩子有教育意義。

評分

用來訓練英語,愛死你瞭,哈哈哈

評分

質量很好,內容很好質量很好,內容很好

評分

學校要求買的書,質量不錯。

評分

總體還行吧紙質也不錯?

評分

中規中矩,還不錯,孩子指名要的中英對照

評分

很不錯的一套書,買瞭一係列共五本!配套八年級英語教材使用的!惡補一下世界經典名著,順便提高英語!活到老學到老,跟學生一起學習進步!

評分

非常好的書,值得用心去讀。

評分

不錯的版本,中英文對照的

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有