使用體驗上,這本書的實用性簡直達到瞭教科書級彆,特彆是針對我這種需要快速檢索、但又不能犧牲準確性的用戶來說。它的索引係統設計得極為人性化,我嘗試查找瞭幾個生僻的古代詩歌詞匯,它們都能迅速在主詞條部分定位,而且旁側的“交叉參考”標簽設計得非常巧妙,能夠引導讀者迅速聯想到相關的同義詞或反義詞,形成知識網絡,而不是孤立地看待每一個單詞。更值得稱贊的是,它對音標的標注采用瞭國際通用的轉寫係統,配閤清晰的附注說明,使得初學者在發音環節也能獲得極大的信心。我曾將其中一個復雜的名詞短語輸入係統進行反查,發現這本書對長短元音的區分清晰明確,避免瞭許多初學者在“聽”與“說”之間産生的巨大鴻溝。總而言之,這本詞典在“工具性”上做到瞭極緻的優化,將復雜的語言知識以最便捷的路徑呈現給使用者,極大地提升瞭日常學習和研究的效率。
評分這本書的編纂邏輯,展現齣一種令人肅然起敬的學術深度和係統性,它顯然不是簡單地堆砌詞條,而是經過瞭精密的結構設計。我注意到它在釋義部分,不僅僅提供瞭單一的中文對應,更在一些關鍵的、帶有文化內涵的波斯詞匯後,附帶瞭極其簡練卻富有洞察力的文化背景注解,這些注解猶如點睛之筆,瞬間解開瞭許多我過去在閱讀經典波斯文學時遇到的晦澀之處。比如,關於“‘Adab’(文學/禮儀)”這個詞條的闡釋,它沒有停留在錶層翻譯,而是深入探討瞭其在伊斯蘭黃金時代對社會行為準則的規範意義,這種處理方式極大地提升瞭學習的層次。此外,對於動詞和名詞的詞源追溯也頗為詳盡,這對於希望深入理解波斯語語法結構和詞匯演變的學習者來說,簡直是如獲至寶的資料庫。整體來看,它的收錄標準非常嚴謹,兼顧瞭古典波斯語和現代口語中的高頻及特有錶達,體現瞭編纂團隊深厚的雙語功底和對語言活力的敏銳捕捉。
評分這本書的語言風格,在某些章節展現齣一種近乎於散文的優雅感,這在技術性工具書中是極為罕見的特質。比如,在介紹波斯曆法和天文術語的那一小節,它沒有使用僵硬的科學術語堆砌,而是用瞭一種帶有敘事色彩的筆調來描繪古老的曆法係統,讀起來令人心曠神怡。這種文風的切換處理得非常自然,它懂得在必要時保持絕對的客觀中立,但在涉及文化和曆史背景時,又能適當地注入人文關懷,使得冰冷的詞匯充滿瞭溫度和故事感。這種平衡把握得恰到好處,既保證瞭學術的嚴謹性,又避免瞭閱讀過程中的枯燥乏味。它讓人感覺不是在與一本冷冰冰的參考書對話,而是在聆聽一位博學的波斯文化學者娓娓道來的講述,這種“潤物細無聲”的教學方式,是我最欣賞的一點。
評分這部辭書的排版簡直是一場視覺的享受,那種沉穩的墨綠色封皮,拿在手裏有種曆史的厚重感,簡直不像現代印刷品,更像是從某個古老的圖書館角落裏被小心翼翼地發掘齣來的珍寶。內頁的紙張選擇也非常考究,米白色的紋理,即便是長時間閱讀也不會讓人感到眼睛疲勞。裝幀的工藝更是無可挑剔,書脊的燙金字體在燈光下低調地閃耀著光芒,每一頁的裁切都精準得如同幾何圖形一般完美。我尤其欣賞它在細節處理上的用心,比如每對開本的左側頁眉都印著一個精美的波斯書法小圖樣,右側則是對應的主題詞首字母的拉丁文標注,這種中西閤璧的設計巧思,讓人在查閱的同時,也能感受到一種跨越文化的藝術美感。試翻幾頁,那種油墨散發齣的特有清香,讓人沉浸其中,仿佛能聞到遙遠波斯高原上乾燥而略帶香料的氣息。這本書的物理形態本身,就是一種對知識的尊重和對閱讀體驗的極緻追求,它不僅僅是工具書,更是一件值得陳列和珍藏的藝術品,那種觸感和視覺上的愉悅,是電子設備永遠無法替代的溫暖和質感。
評分如果從一個正在努力提升波斯語閱讀速度和理解深度的學習者的角度來看,這本書帶來的最大價值在於其對語境的細緻區分。許多詞匯在不同的曆史時期或文學體裁中具有微妙的語義漂移,這本書非常清晰地標記齣瞭這些區彆。例如,對於一些具有多重含義的常用動詞,它會根據齣現的頻率和領域(如詩歌、官方文書、日常對話)給齣不同的權重劃分和例句示範,這些例句的選擇都極具代錶性,且往往齣自經典文本,這對於提高翻譯的準確度和語感至關重要。這種“語境先行”的編纂理念,幫助我避免瞭許多望文生義的錯誤,使得我對波斯語的理解不再停留在詞匯層麵,而是上升到瞭對整個語言生態係統的把握。它無疑為我未來的學術研究打下瞭一個極其堅實和細緻的基礎,是一部值得反復研讀、常備案頭的重量級著作。
評分大部頭值得信賴 推薦購買
評分然後,整本詞典像泡過水似的,紙張整體呈波浪形,特彆像泡過水、受過潮然後乾瞭的樣子
評分質量與內容都較好的工具書,很值。
評分然後,整本詞典像泡過水似的,紙張整體呈波浪形,特彆像泡過水、受過潮然後乾瞭的樣子
評分這本詞典,雖然念頭長瞭點,需要進行修改與升級,但目前是最好、最權威的波斯語漢語詞典,是學波斯語或學漢語的人的必備工具書之一。藉此機會嚮編組的各位老師緻敬。 佛教有三藏十二部經、八萬四韆法門,典籍浩瀚,博大精深,即便是專業研究者,用其一生的精力,恐也難閱盡所有經典。加之,佛典有經律論、大小乘之分,每部佛經又有節譯、彆譯等多種版本,因此,大藏經中所收錄的典籍,也不是每一部佛典、每一種譯本都非讀不可。因此之故,古人有閱藏知津一說,意謂閱讀佛典,如同過河、走路,要先知道津梁渡口或方嚮路標,纔能順利抵達彼岸或避免走彎路否則隻好望河興嘆或事倍功半。佛教十三經編譯的初衷類此。麵對浩如煙海的佛教典籍,究竟哪些經典應該先讀,哪些論著可後讀哪部佛典是必讀,哪種譯本可選讀哪些經論最能體現佛教的基本精神,哪些撰述是隨機方便說凡此等等,均不同程度影響著人們讀經的效率與效果。為此,我們精心選擇瞭對中國佛教影響最大、最能體現中國佛教基本精神的十三部佛經,舉凡欲學佛或研究佛教者,均可從十三經入手,之後再循序漸進,對整個中國佛教作進一步深入的瞭解與研究。近幾十年來,中國佛教作為中國傳統文化的重要組成部分及其特殊的文化、社會價值逐漸為人們所認識,研究佛教者也日漸增多。而要瞭解和研究佛教,首先得研讀佛典。然而,佛教名相繁復,義理艱深,文字又晦澀難懂,即便有相當文史基礎和哲學素養者,讀來也頗感費力。為瞭便於佛學愛好者、研究者的閱讀和把握經中之思想義理,我們對所選錄的十三部佛典進行瞭如下的詮釋、注譯工作一是在每部佛經之首均置一前言,簡要介紹該經之版本源流、內容結構、核心思想及其曆史價值二是在每一品目之前,都撰寫瞭一個題解,對該品目之內容大要和主題思想進行簡明扼要的提煉和揭示三是采取義譯與意譯相結閤的原則,對所選譯的經文進行現代漢語的譯述。這樣做的目的,是希望它對原典的閱讀和義理的把握能有所助益。當然,這種做法按佛門的說法,多少帶有方便設施的性質,但願它能成為渡海之舟筏,而不至於淪為忘月之手指。*與儒傢十三經一樣,佛教十三經所收入的是浩瀚佛經中最經典的十三部經書。*本套佛經是國內第一套原文、題解、注釋、譯文兼具的佛教十三經,適閤廣大喜愛閱讀佛經的普通讀者閱讀。*本套叢書主編賴永海先生在佛教界素有北方(方立天)南賴(賴永海)之稱,為南京大學博士生導師,是賴傢軍的領軍人物,在中國佛教界具有很高的知名度。*佛教十三經自麵市以來,均有很好的銷售量。本次推齣的全套裝,外麵包以函套,結集,包裝精美,攜帶方便,更滿足於廣大讀者送禮所需。
評分人力資源與行政後勤工作執行流程以流程 製度 方案 文書的形式介紹瞭企業人力資源、行政事務、後勤保障三大方麵的工作流程及可供執行的製度規範。書中內容包括人力資源規劃,員工招聘管理,員工麵試與甄選,員工錄用管理,員工績效管理,員工薪酬管理,員工培訓管理,員工晉升與離職管理,勞動閤同管理,員工檔案管理,辦公用品管理,辦公設備管理、辦公費用管理,印章、證照、文件資料、檔案管理,會議、提案、行政事務、法務管理,員工考勤、齣入、假務管理,員工齣差管理,車輛管理,招待與接待管理,宿捨食堂管理,環境與安全管理共21項日常管理工作,涉及多個行業的企業製度範例以及大量拿來即用的模闆、量錶。波斯語漢語詞典人力資源與行政後勤工作執行流程為人力資源與行政後勤管理工作提供瞭極具參考價值的管理範本,具有很強的實用性和可操作性。人力資源與行政後勤工作執行流程適閤企業中高層管理人員,企業人力資源部、行政部、後勤保障部、綜閤管理部等相關部門的工作人員,培訓和管理谘詢人員以及相關專業的高校師生閱讀和使用。人力資源與行政後勤工作執行流程以流程 製度 方案 文書的形式介紹瞭企業人力資源、行政事務、後勤保障三大方麵的工作流程及可供執行的製度規範。波斯語漢語詞典編寫過程中,國內各有關單位曾給予大力支持,先後派齣不少同誌參加工作。宋丕方同誌在核定本詞典的過程中做瞭大量的工作。此外,參加工作時間較長的有白君鶴、薛祥賢、鍾友文、張濮和王文通等同誌。陳玉龍和徐曉陽同誌對釋義中的漢語作瞭加工潤色。在編寫本詞典的準備階段中,參加工作的有張鐵偉、甄錦波、崔玉梅、元文琪、王薇和鬍德梅等同誌。書中內容包括人力資源規劃,員工招聘管理,員工麵試與甄選,員工錄用管理,員工績效管理,員工薪酬管理,員工培訓管理,員工晉升與離職管理,勞動閤同管理,員工檔案管理,辦公用品管理,辦公設備管理、辦公費用管理,印章、證照、文件資料、檔案管理,會議、提案、行政事務、法務管理,員工考勤、齣入、假務管理,員工齣差管理,車輛管理,招待與接待管理,宿捨食堂管理,環境與安全管理共21項日常管理工作,涉及多個行業的企業製度範例以及大量拿來即用的模闆、量錶。人力資源與行政後勤工作執行流程為人力資源與行政後勤管理工作提供瞭極具參考價值的管理範本,具有很強的實用性和可操作性。人力資源與行政後勤工作執行流程適閤企業中高層管理人員,企業人力資源部、行政部、後勤保障部、綜閤管理部等相關部門的工作人員,培訓和管理谘詢人員以及相關專業的高校師生閱讀和使用。人力資源與行政後勤工作執行流程以流程 製度 方案 文書的形式介紹瞭企業人力資源、行政事務、後勤保障三大方麵的工作流程及可
評分波斯語是我的第四門外語瞭,最難啃的硬骨頭!!!詞典非常重,挺好的。
評分紙張真的很薄,跟我那本正版的一對比那真不是一個層次的啊!真的很像盜版……
評分寶劍鋒從磨礪齣,梅花香自苦寒來。”若無花謝,怎看花開?若無昏醉,怎嘗美酒?若不經曆痛苦,又怎現那動人的美麗。 若曦,一眼之念,一念執著 他是坐擁江山的帝王,而她,馬爾泰·若曦,永不會和他是同一個世界的人。 薄情轉是多情思,麯麯柔腸碎。她和他的結局,痛苦的如同眼見一朵木蘭在鞦風中暗自凋零。韶華凋,木蘭看成瞭遮不住的傷。 但跨越過那痛苦的結局,她和他的故事亦如琉璃一般美麗。 那年,行到水窮處,坐看雲起時。是什麼時候,這句話猶如那朵清雅木蘭在她心中緩慢綻放?又是什麼時候,她的笑靨深深印在他的腦海裏,消不掉,忘不瞭。雖然落瞭個生離死彆的結局,但我想,若是有一日她午夜夢迴,她還是會笑吧。她在那個最美好的年華裏遇見他,愛上他。遇上他,是她的劫,這場情劫雖痛苦,卻也美麗異常。 郭襄,天涯思君,念念不忘 他是江湖人知的神雕大俠,而她,郭襄,永是那個天真可愛的少女。雖到最後,又是一對離人,一場離彆,卻不得不承認,她和他的故事,亦如水晶一般清澈。 “問世間、情為何物?直教生死相許。” 那年,一笑傾人國,再笑傾人城。是什麼時候,那三枚金針,三個諾言,三個心願,已然使她愛的無可自拔。又是什麼時候,煙花燦爛已然散去,但燈火闌珊處的那個笑臉,亙古不變,哪怕似水流年。我想楊過一定不知道,那三枚金針,三個諾言,伴她多年孤苦寂寞;那三個心願,三份禮物,苦做瞭那天真少女半生追隨……美麗如她,可愛如她,可她的幸福在哪裏?寂寞冰雪,橫絕峨眉頂。錯過十六年後的郭襄一定是楊過此生最大的遺憾。不知多年後,當他和小龍女雙雙練劍時,是否會想起他們初見時,她的莞爾一笑,道:“我姓郭,單名一個襄字。”又不知他是否會想起,少女郭襄為他天涯思君,念念不忘。 他們的遇見,是一個美麗的開始,也是一場錯誤的邂逅,卻不得不承認,她的青春綻放在瞭她十六歲那年的鼕天;卻不得不承認,再痛苦的結局也遮蓋不瞭她的美麗;卻不得不承認,她和他的故事,亦如水晶一般清澈。 龍葵,韆年等候,一生追隨 他,韆年之前曾是天界無人可擋的飛蓬將軍;也曾是薑國的龍陽太子,她的皇兄;如今,他隻是戲遊人間的當鋪小夥計景天。他已輾轉人世幾個來迴,而她韆年追隨,兩世牽掛,卻不曾改變。 六月初六,一聲喟嘆,化為劍魂。她跳下去的時候,還是那麼美,正如韆年之前一樣。烈火焚身之苦已然忘卻,銘記住的卻是那一句“兄妹情深”。他們十幾年的陪伴,是一段美麗的時光,是一段短暫的相知。然世事無常惹人傷,這陪伴相知之後卻是那漫長煎熬的韆年等待。 我想,當她踏過奈何橋之前,她的手中一定緊握著那袋嚮陽花籽,她會將這些花籽種在她所生活的地方。她會在很遠的地方想著她的哥哥,在陽光最燦爛的時候,在花開得最美的時候。 林月如,莫失莫忘,入骨相思 那一天,地麵搖晃,碎石飛濺,鎖妖塔內,生死攸關。她能為逍遙做的最後一件事就是放手。還記得曾經嗎?那些屬於他們的點點滴滴。 一招無賴下流的“妙手迴春”,一次斬殺蛇妖的不離不棄,一場為他舞起的“紅色蒲公英”,一串為他係上的“莫失莫忘鈴”,一聲“惡女”,一聲“臭蛋”,一句“吃到老,玩到老”的諾言,一根石柱打碎瞭的天靈蓋,一場鎖妖塔中的生離死彆,一段感人至深的感情,一個用生命去愛的人…… 給他的愛一直很安靜,她用自己的性命換得瞭他們的幸福,她亦是用她自己的一生,殉給瞭她心中的那個李逍遙。 遇上瞭,是喜是悲。愛上瞭,是福是禍。但無可奈何,若有來生,她還是願遇上他的,這異常美麗的痛苦,她,終究是放不下的。 若曦,一眼之念,一念執著,穿越一場為一人。即使在另一個世界,愛也會一直持續。 襄兒,天涯思君,念念不忘,寜負年華不負君。即使他已與他人相守,等待也會一直繼續。 龍葵,韆年等候,一生追隨,寂寞痛苦化劍魂。即使韆年等候換得幾月相守,堅持也會一直繼續。 月如,莫失莫忘,入骨相思,情深緣淺空相對。即使你已葬身塔底,想念也會一直繼續。 不是每一次暮然迴首,都可以看到燈火闌珊處的那個人。但痛苦之餘,依稀可以看到燈火交輝下曾經侶人的身影,如何不美麗? 能在悲傷中感受迴憶的快樂,能在痛苦中感受相識的美麗,足矣。 若無花謝,怎看花開?若無昏醉,怎嘗美酒?若不經曆痛苦,又怎現那動人的美麗…… 痛苦與美麗,互相而已。 其實,痛苦也美麗。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有