楚辭不同於《詩經》,《詩經》就是三百零五篇,楚辭的篇數卻沒有固定的標準。如硃熹的《國學經典譯注叢書:楚辭譯注》一直收到宋代的辭賦作品。以後各種《楚辭》注本篇數也不 一緻。有的隻收到《大招》為止,把漢人作品全部割掉。一般研究楚辭,都以戰國時期的楚國作品為對象。《國學經典譯注叢書:楚辭譯注》以王逸《章句》本為根據,裁去《惜誓》以下的漢人 作品。從嚴格意義上說,這也可算是完整的楚辭讀本瞭。
百年經典精品收藏人文閱讀學術權威思想沉澱社會文化資深閱曆
評分送貨快,包裝好,值得購買!
評分給女兒買的,很不錯!質量很好,裏麵的內容詳解也很好!
評分經典版本,非常喜歡,送貨速度快!
評分詩經全篇收錄,上海古籍大牌巨獻,裝楨設計典雅樸素,印刷精美,注釋詳細帶注音,博采古代各傢注釋,譯文為詩歌。
評分給女兒買的,很不錯!質量很好,裏麵的內容詳解也很好!
評分優點:
評分紙有點透字,大段正文然後跟大段譯文,挺好的。
評分由於乙巳本印刷粗劣,模糊不清,許多字很難辨認,況且小字密排,也難施標點,而楚本字大紙白,刻印清晰,因而中華本以楚本做工作本,用乙巳本和楚本逐字對校,先用鉛筆把楚本改成乙巳本,然後再進行點校。正是把楚本改成乙巳本的過程,極易産生校對疏誤。中華本校對失誤錶現為:乙巳本正確,因漏校而誤從楚本;乙巳本正確,因誤判而從楚本;乙巳本錯誤,因漏校而從楚本;乙巳本錯誤,因漏校而誤從楚本;乙巳本錯誤,因誤判而不從楚本;乙巳本、楚本均誤,因漏校而誤從楚本;乙巳本、楚本均誤,改而未齣校記;乙巳本、楚本不誤,改而未齣校記;校改欠妥;乙巳本、楚本訛脫衍誤同而失校(涉上下文而訛,形近而訛,音近而訛,義近而訛,脫文,衍文,倒文,齣處錯誤);此外尚有少量排印錯訛。標點方麵,由於周禮正義涉獵廣、考證深,且是節引,文義理解難,因而標點尚有完善之必要。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有