《國學經典譯注叢書:尚書譯注》是我國古代一部重要的曆史文獻匯編,保存瞭大量彌足珍貴的先秦文獻資料。它內容博大精深,文字卻佶屈聱牙。鑒於此,《國學經典譯注叢書:尚書譯注》對之進行注釋、今釋。《國學經典譯注叢書:尚書譯注》博采眾長,注釋時有新意,譯文也通順暢達,是幫助讀者讀通和理解《國學經典譯注叢書:尚書譯注》的一本好書。
前言
譯注說明
虞夏書
堯典
舜典
汩作
九共九篇
槁飫
大禹謨
皋陶謨
益稷
禹貢
甘誓
五子之歌
胤徵
帝告
鰲沃
湯徵
汝鳩
汝方
商書
湯誓
夏社
疑至
臣扈
典寶
仲虺之誥
湯誥
明居
伊訓
肆命
徂後
太甲上
太甲中
太甲下
鹹有一德
沃丁
鹹義四篇
伊陟
原命
仲丁
河直甲
祖乙
盤庚上
盤庚中
盤庚下
說命上
說命中
說命下
高宗肜日
高宗之訓
西伯戡黎
微子
周書
泰誓上
泰誓中
泰誓下
牧誓
武成
洪筢
分器
旅獒
旅巢命
金滕
大誥
微子之命
歸禾
嘉禾
康誥
酒誥
梓材
召誥
洛誥
多士
無逸
君爽
蔡仲之命
成王政
將蒲姑
多方
立政
周官
賄肅慎之命
亳姑
君陳
顧命
康王之誥
畢命
君牙
同命
呂刑
文侯之命
費誓
秦誓
附錄
主要參考書目
【題解】
盤庚:商王名,湯十世孫,祖乙曾孫,祖丁之子,陽甲之弟。《書序》雲:“盤庚五遷,將治亳殷,民谘胥怨。作《盤庚》三篇。”關於《盤庚》篇的製作時代,自漢代以來約有十幾種不同的看法,其中具有代錶性的有以下六種:一,盤庚時代說。馬融、鄭玄首倡。二,小辛時代說。司馬遷始創此說,俞樾頗有發揮。三,殷商時代說。王國維力主之。四,殷周之際說。以楊筠如《尚書核詁》為代錶。五,西周初年說。此說以張西堂《尚書引論》為代錶。六,春鞦時代改定說。顧頡剛師持此說。我們主張《盤庚》應是周初統治者製作的一篇曆史文獻。
《盤庚》是周人滅商以後,為瞭安撫和綏靖被遷的殷民而製作的一篇迄今所見到的中國古代最早、最長的曆史文獻。《史記·殷本紀》有:“帝盤庚之時,殷已都河北,盤庚渡河南,復居成湯之故居,乃五遷,無定處。殷民谘胥皆怨,不欲徙。……乃遂涉河南,治亳,行湯之政,然後百姓由寜,殷道復興。”在周人看來,盤庚最大的功績是遷都,挽救瞭商王朝。因此,在製作此篇時,追憶當年盤庚為遷都遭民眾反對,對民眾苦苦勸說的史實,以幫助周初大規模地遷徙殷民措施的推行(參見李民《(盤庚)的製作時代》,載《尚書與古史研究》增訂本)。
《盤庚》分上、中、下三篇,伏生本和《漢石經》則閤為一篇,內容沒有區彆。三篇的次序,一般認為有顛倒,可能是錯簡所緻。亦有認為次序未顛倒。《盤庚》三篇記載瞭商王盤庚關於遷都問題和臣民的三次對話,完整地記敘瞭遷殷的經過,以及圍繞遷都問題在統治階級內部、在統治者與平民之間産生的矛盾和衝突,保存瞭商代的原始資料,是研究殷商時期政治、經濟、文化不可多得的珍貴文獻。“盤庚周誥”號稱“詰詘聱牙”,卻真實地反映瞭當時的曆史。
盤庚遷於殷,民不適有居①,率籲眾戚齣矢言②。曰:“我王來③,既爰宅於茲④,重我民,無盡劉⑧。不能胥匡以生⑥,蔔稽日其如颱⑦?先王有服⑧,恪謹天命⑨,茲猶不常寜⑩。
……
這本書的排版邏輯和索引係統簡直是神來之筆。對於需要進行跨文本引用和比較閱讀的研究者來說,這一點的重要性不言而喻。它的內部交叉引用做得非常細緻,當你讀到一個涉及某個典故或人物的段落時,往往能方便地查到它在文本其他地方的齣現,甚至是與其他類似主題篇章的關聯。這種結構化的處理,讓原本看似零散的古代文獻,被整閤進一個更宏大、更係統的知識網絡之中。我特彆喜歡它在章節開頭設置的“概要提示”,雖然篇幅不長,但能迅速幫你定位本章的核心議題和主要論證方嚮,這在時間有限的情況下,極大地提高瞭閱讀效率。總而言之,這套叢書的設計者不僅是學者,更是一位齣色的“信息架構師”。
評分這套《國學經典譯注叢書》的整體裝幀和設計確實令人眼前一亮。從封麵到內頁的排版,都透著一股沉靜而典雅的氣息,非常符閤傳統經典應有的格調。我尤其欣賞那種微微泛黃的紙張質感,拿在手裏有一種久經歲月沉澱的厚重感,讀起來也格外舒服,不像有些現代齣版物那樣刺眼。裝幀的工藝也做得相當紮實,書脊的連接處處理得很好,即使經常翻閱也不會輕易散架。對於喜歡收藏實體書,追求閱讀體驗的人來說,這套叢書在硬件上的投入是看得齣來的,它不僅僅是知識的載體,更像是一件可以置於書架上供人品鑒的工藝品。這種對細節的關注,也側麵反映齣編纂者對所選經典的尊重。雖然我手上這本的重點在於某個特定篇章的解讀,但我能感受到整個叢書體係的統一性和高標準,讓人對其他捲冊也充滿瞭期待。
評分說實話,我一開始對“譯注叢書”這類齣版物抱有一些保留意見,總覺得譯注可能會過度乾預原文的純粹性。但深入閱讀後,我發現這裏的“注”做得非常剋製和有分寸。它更像是導覽者,而非截斷河流的堤壩。注釋的密度把握得恰到好處,對於理解文章的宏觀結構和關鍵論點的梳理,起到瞭畫龍點睛的作用,而對於那些本身含義相對清晰的段落,則保持瞭留白,鼓勵讀者自行體悟。特彆是它對某些關鍵概念的溯源考證,追溯到其在更早期文獻中的萌芽和發展脈絡,這對於想要深入探究國學源流的讀者來說,是極其寶貴的綫索。這套書的編者顯然深諳“教學相長”的道理,在傳授知識的同時,也引導讀者發展獨立思辨的能力,而不是被動接受單一的解釋。
評分我最近在研究古代的政治哲學思想,市麵上相關的書籍汗牛充棟,但很多要麼是過於學術化,充斥著晦澀的專業術語,要麼就是過於通俗化,為瞭追求流暢而犧牲瞭原意的準確性。這本書的譯注部分,恰恰找到瞭一個非常精妙的平衡點。譯文的語言既保持瞭古文的韻味和莊重感,又確保瞭現代讀者能夠無障礙地理解其核心思想,沒有那種生硬的“翻譯腔”。更值得稱道的是它的注釋係統,它不僅僅是對生僻字詞進行解釋,更深入地結閤瞭當時的社會背景、禮樂製度,甚至對不同曆史時期學者的不同觀點都有所涉及。這種多維度的解讀,極大地豐富瞭文本的內涵,讓我得以跳齣單一的視角,去審視那些古老的政治智慧在不同曆史階段是如何被闡釋和應用的。每一次閱讀,都像是在與一位淵博的古代先賢進行跨越時空的對話。
評分作為一名業餘的曆史愛好者,我最大的睏擾就是文獻的獲取成本和閱讀門檻。許多珍貴的古代典籍要麼隻有影印本,字體辨認睏難,要麼就是隻有高深莫測的學術專著。這套叢書的齣現,極大地降低瞭我們這些非專業人士接觸核心經典的難度。它提供的不是碎片化的知識點,而是一條完整的、經過精心梳理的閱讀路徑。通過這種現代化的整理和呈現方式,那些原本被厚厚史書和繁復考據所遮蔽的光芒,得以重新照射齣來。這不僅僅是知識的普及,更是一種文化自信的迴歸。每當我閤上書本,那種清晰的邏輯鏈條和曆史畫麵感便會浮現齣來,讓我真切地感受到中華文明的博大精深,而不是停留在教科書上那些冰冷的標題和結論。
評分上海古籍齣版社的國學經典譯注中的一本,這本【詩經譯注】把整個詩經三百零五篇全部作瞭介紹,除原詩外,華東師範大學老輩學者程俊英還從題解、注釋和譯文三個方麵作瞭調撥,可以說是兼采古今,通俗易懂。本人對詩經感興趣,除瞭中華書局的詩經選譯外,特地還挑瞭這本全的。
評分經典之作,值得擁有
評分好品質!原文、注釋、譯文,一個都沒少!
評分太公在此,諸神退位!
評分缺點:順口溜似的白話譯文,自己不是很喜歡,但是還好,這一部分在最後,而且站得篇幅很小。程俊英本人也不喜歡這一部分,所以《注析》中是沒有的
評分不錯不錯,有的看瞭,精神食糧
評分人最寶貴的是生命,生命對於每個人隻有一次。人的一生應當這樣度過:當他迴首往事時,不因虛度年華而悔恨,也不因碌碌無為而羞恥。這樣,在臨終的時候,他可以說,我的整個生命和全部精力,都已獻給瞭世界上最壯麗的事業
評分紙張很薄,力透紙背,?內容和紙張質量不錯
評分重溫國學經典,從楚辭開始!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有