中青年法学文库·外国法与中国法:20世纪中国移植外国法反思

中青年法学文库·外国法与中国法:20世纪中国移植外国法反思 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

何勤华,李秀清 著
图书标签:
  • 法学
  • 外国法
  • 中国法
  • 法律移植
  • 法律史
  • 20世纪中国法律
  • 法制史
  • 比较法学
  • 中青年法学文库
  • 法律反思
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国政法大学出版社
ISBN:9787562022930
版次:1
商品编码:11134147
包装:平装
开本:16开
出版时间:2003-05-01
用纸:胶版纸
页数:662
字数:730000
正文语种:中文

具体描述

内容简介

《中青年法学文库·外国法与中国法:20世纪中国移植外国法反思》涉及的是20世纪中国移植外国法的整个历程,其中,着力的是30年代前后对西方法的引进和50年代以后对苏联法的移植,而在对这两个时期的论述中,我们注重对原始资料的收集和运用,有时,甚至就是各种档案史料的摘录和陈述。我们认为,对20世纪中国移植外国法的反思,只有在深入解读大量第一手的史料的基础上才能比较好地进行,只有让史实本身来说话,才能帮助读者对这一百年中国法的发展有一个比较客观、公正和全面的了解。

作者简介

  何勤华,1955年生,华东政法学院院长,全国外国法制史研究会会长,留学日本,教授,法学博士,法律史专业博士生导师,北京大学法学院兼职教授。1992年起,享受国务院政府特殊津贴。
  自1984年以来在华东政法学院任教,讲授《外国法制史》、《西方法学史》、《西方法学名著精读》等多门课程。共出版《西方法学史》、《法律文化史论》、《英国法律发达史》、《中国法学史》(两卷)、《西方法学家列传》、《20世纪日本法学》等20多部专著及合著,在《中国社会科学》、《法学研究》、《中国法学》、《中外法学》等刊物上发表论文130余篇。1999年,被评为“中国十大杰出中青年法学家”。
  
  李秀清,女,1966年生,华东政法学院副教授,法律史专业博士研究生,全国外国法制史研究会秘书长,留学日本、英国。
  自1990年起在华东政法学院任教,讲授《宪法学》、《外国法制史》、《比较公法学》等多门课程。已出版《日本法律发达史》、《外国民商法导论》、《东南亚七国法律发达史》、《外国法制史》等专著与合著,在《中国社会科学》、《环球法律评论》、《政法论坛》、《现代法学》等刊物上发表论文20多篇。

内页插图

目录

总序

导论
鸦片战争前中国法对外国的影响
鸦片战争后外国法对中国的影响

第一章 宪政法律
清末最后10年外国宪政的输入
织田万的《清国行政法》与清末行政法
“梁启超宪草”与民国初期宪政模式的选择
从平政院到行政法院
——民国时期大陆型行政审判制度探究
联邦制的理论和实践在近代中国
——北洋军阀时期省宪运动述评
50年代中国移植苏联宪法的实践与理论

第二章 民商法律
中国近代民商法的嚆矢
——清末移植外国民商法述评
20世纪前期民法新潮流与《中华民国民法》
民国时期移植外国商事立法论略
新中国婚姻法的成长与苏联模式的影响
新中国移植苏联民法模式考
苏联经济法理论的演变及其对中国的影响
当代中国民商立法移植外国法的新动向

第三章 刑事法律
法律移植与中国刑法的近代化
——以《大清新刑律》为中心
《大清违警律》移植外国法评析
法的移植与民国时期中国刑法的变迁
50-60年代中国刑事立法移植苏联模式考
当代国际刑法新潮流与1997年中国刑法

第四章 司法制度
西法东渐与中国司法的近代化
西方模式的选择与中国司法的现代化
关于50年代中国移植苏联司法制度的反思
新时期中国移植西方司法制度的问题分析

第五章 国际法
《万国公法》与清末国际法
略论民国时期中国移植国际法的理论与实践
50年代后中国对苏联国际法的移植
……

第六章 百年法律移植之反思
附录:主要参考资料索引

精彩书摘

  1952年底,第一届中国人民政治协商会议任期届满,中共中央向中国人民政治协商会议提出建议,于1953年根据中央人民政府组织法的规定,召开全国和地方各级人民代表大会,并进行制定选举法和宪法草案等准备工作。1953年1月,中央人民委员会举行第20次会议,讨论了全国政协的建议,通过了《关于召开全国人民代表大会及地方各级人民代表大会的决议》,决定依法于1953年在全国进行普选的基础上召开地方各级人民代表大会,并在此基础上召开全国人民代表大会并制定宪法,、选举新的中央人民政府。会议还决定,着手进行起草宪法和选举法的准备工作,并成立了宪法起草委员会和选举法起草委员会。
  1953年2月,中央人民政府委员会顺利审议通过了《中华人民共和国全国人民代表大会及地方各级人民代表大会选举法》(以下简称“1953年选举法”)。邓小平在所作的关于该选举法草案的说明中,非常明确地指出,草案是“根据人民政协共同纲领有关实行普选问题的规定,研究3年多来我国人民民主专政的实际情况,吸收了苏联选举法的经验,并征求了各方面意见,经过了多次的讨论和修改”后拟定的。邓小平还对选举法草案所体现的选举权的普遍性、选举权的平等性及选举经费由国库开支等方面的内容作了说明,在此基础上,他提出:“我们选举法的实质,是着眼于实际的民主”,“我们的选举制度比起苏联现行的选举制度来说,是不够完备的。大家知道,苏联各个时期的选举制度向来是世界上最民主的选举制度,特别是在1936年斯大林宪法颁布以后,苏联完善地实行了普遍的、平等的、直接的与不记名的选举制度。这是世界上最好的选举制度。随着我国政治、经济、文化的发展,我们将来也一定要采用像苏联那样的更为完备的选举制度”。
  ……

前言/序言



中青年法学文库·外国法与中国法:20世纪中国移植外国法反思 书籍简介 本书聚焦于20世纪中国法制现代化进程中一个核心且复杂的话题——外国法的移植与本土化。这不是一部简单的外国法介绍,也不是一部聚焦于某个特定法律部门的专著,而是立足于历史的纵深和比较的广度,对中国在这一百年间如何引入、消化、改造乃至最终形成具有自身特色的法律体系进行深入的学理与史实的双重反思。 20世纪的中国,在寻求“救亡图存”与“富强维新”的宏大叙事下,法治建设被视为开启现代化的关键钥匙。然而,西方法律思想与制度的涌入,并非是坦途,而是一场深刻的文化与制度碰撞。本书的主旨,正是在于梳理这一复杂互动背后的逻辑、得失与教训。 第一部分:移植的时代背景与理论基石 本部分将追溯20世纪初,清末变法修律的背景,探讨“中学为体,西学为用”的指导思想如何投射到法律移植的实践中。我们将详细分析当时主导的几种法律移植思潮:从早期对日本法(受德国法影响)的偏好,到民国时期对大陆法系(特别是德国、法国)和英美法系的并行借鉴。 法律现代化的内在驱动力: 分析中国传统法律思想与外部冲击之间的张力,探讨“法律的现代化”是如何被赋予政治合法性的。 理论框架的引入与本土化困境: 重点考察物权法、债法、刑法等核心部门法在移植过程中,中国学者如何试图调和西方概念(如“私法自治”)与中国社会结构(如宗族、身份关系)之间的矛盾。本书将揭示,许多概念的表面移植,掩盖了深层次的理解偏差与适用困境。 第二部分:制度移植的路径依赖与选择偏差 本书将详细剖析具体法律制度在移植过程中的“路径依赖”。这种依赖性不仅体现在对特定法系的固守,也体现在对既有政治结构的顺应。 司法制度的重塑: 考察法院组织法、诉讼程序的引进与改革。如何从传统的“官断”模式转向西方的“三权分立”设想?在实践中,法院的独立性是如何被界定和实践的?特别关注1920年代和1930年代的司法实践案例,展示理论设计与现实操作的巨大鸿沟。 公法领域移植的特殊性: 相比于私法领域的相对“成熟”,公法(宪法、行政法)的移植充满了政治博弈。本书将探讨宪政理想在移植中的脆弱性,以及如何在不同政权更迭中,法律条文如何成为政治权力的依附品。 立法技术与法律解释: 探讨中国立法者在“拿来主义”中采取的立法技术——是直接“拿来”,还是“穿靴戴帽”式的修改?对法律解释学理论(如目的解释、体系解释)的引进,如何影响了法律文本的最终效力。 第三部分:反思与经验教训——“移植的悖论” 本书的核心价值在于其“反思”的立场。它不满足于描述“移植了什么”,而是深入探讨“为何移植会产生如此结果”。我们将聚焦于20世纪中国法移植过程中产生的结构性问题,即“移植的悖论”:越是试图全面西化,似乎越是偏离了建立有效法治的初衷。 社会基础的缺位: 法律移植的成功,往往依赖于与之相匹配的社会、经济和文化基础。本书将论证,中国在20世纪并未完全建立起能够支撑大陆法系严格形式主义或英美法系判例至上主义的社会结构,这导致法律常常成为“空中楼阁”。 民族性与世界性的平衡: 深刻讨论中国法学家在“中国化”与“世界化”之间的挣扎。究竟何为“中国的法律精神”?如何避免将外国法简单地等同于“进步”,而将本土传统简单地视为“落后”?反思过程中,我们将关注那些试图构建融合性法律体系的努力与失败。 对当代立法的启示: 站在历史的终点回顾,20世纪的移植经验为当代中国法治建设提供了哪些深刻的教训?我们应如何避免重蹈20世纪中叶以来,在法律理念上过度依赖外部模式而忽视内在逻辑重塑的覆辙。本书旨在为当前仍在进行的法治现代化进程,提供一份审慎的历史参照。 本书特点 本书的写作风格严谨扎实,既有深厚的法理学功底,也兼具扎实的法律史学视角。它避免了对单一法系或某一时期政治事件的过度偏执,力求在宏大历史叙事下,展现法律移植这一复杂工程的精妙与无奈。它对中青年法学研究者而言,是理解中国法律现代性困境的必读之作。

用户评价

评分

这本书的章节结构设计得非常巧妙,每一篇都像是一块精美的拼图,共同构成了一幅宏大的历史画卷。我特别欣赏作者在处理不同时期、不同学派的外国法时,那种游刃有余的叙述能力。从早期的法律启蒙,到国民政府时期的法律编纂,再到新中国成立后的初步探索,每一个阶段的法律移植都面临着独特的时代背景和现实困境。作者并没有将这些历程简单地割裂开来,而是通过一条贯穿始终的逻辑线索,将它们有机地联系在一起,使得读者能够清晰地看到中国法律体系是如何在吸收、融合、甚至是在某种程度上“重塑”外国法律的过程中,逐渐形成自身的面貌。我尤其关注那些关于“反思”的部分,这不仅仅是对过去错误的一种承认,更是一种积极的自我革新。通过对过往经验的深刻反思,我们才能更好地认识到本土化、制度兼容性以及文化适应性的重要性,避免重蹈覆辙。

评分

阅读这本书的过程,仿佛是在穿越一条蜿蜒曲折的历史长河,时而波涛汹涌,时而又平静如镜。我被书中那种严谨的学术态度所深深吸引,即使是在谈论一些非常宏观的理论时,也总能感受到作者对每一个细节的精雕细琢。对于“移植”这个词,我一直有着复杂的情感。一方面,它代表着一种开放的心态,一种学习先进、与时俱进的勇气;另一方面,它又似乎暗示着一种被动的接受,一种可能脱离本土实际的风险。这本书的“反思”二字,恰恰点燃了我对深层探究的渴望。我期待看到作者是如何审视那些被引进的法律制度,它们在中国的实践中经历了怎样的变异?哪些成功地被吸收并融入了中国法律的肌体,又有哪些最终被证明是水土不服,甚至成为了历史的某种遗憾?这本书并非简单地赞美或批判,而是以一种更加客观、理性的视角,去解剖那些在历史的洪流中沉浮的法律条文和思想体系,从中提炼出宝贵的经验教训,为我们理解当下和展望未来提供深刻的启示。

评分

这本书带给我的,不仅仅是知识的增长,更是一种思维的启迪。在阅读过程中,我常常会停下来,反复思考作者提出的观点,并将其与我所了解的现实世界进行对照。对于“移植”这一概念,我有了更加 nuanced 的理解。它不是简单的“拿来主义”,而是一个复杂而动态的文化、政治、经济多重博弈的过程。20世纪中国在这一过程中的探索,充满了曲折和艰难,也留下了丰富的历史遗产。这本书的价值在于,它并没有回避那些令人尴尬的时刻,也没有刻意美化某些决策,而是以一种相对冷静的态度,去分析那些成功的经验和失败的教训。我尤其期待书中对于不同外国法系在中国落地生根后产生的变异,以及这些变异如何反作用于中国本土法律传统的讨论。这种深入的探究,能够帮助我们理解中国法律发展的独特性,以及其背后所蕴含的深刻的历史逻辑。

评分

这本书的封面设计简约而不失厚重感,深邃的蓝色背景搭配烫金的字体,在书架上自有一种沉静而引人思考的气质。拿到手里,纸张的触感细腻,略带纹理,翻阅时发出的沙沙声,总能唤起我阅读古籍般的仪式感。我一直对法学研究抱有浓厚的兴趣,尤其对不同文化背景下法律的演变和融合有着强烈的好奇心。这本书的书名,"中青年法学文库·外国法与中国法:20世纪中国移植外国法反思",光是听着就觉得内容一定会非常扎实,而且带有某种历史的厚度。20世纪,对于中国而言,是剧烈变革的世纪,也是一个不断探索、学习、甚至纠错的时代。在这个过程中,如何学习和借鉴外国的法律体系,又如何在本土的土壤中生根发芽,最终形成具有中国特色的法律制度,这其中的逻辑、挑战、甚至是牺牲,都充满了值得挖掘的课题。我特别期待作者能够深入浅出地剖析这一复杂的历史进程,不仅仅是罗列事实,更重要的是能够洞察其背后的思想根源、社会动力以及长远影响。作为一名普通读者,我希望这本书能帮助我建立起一个清晰的脉络,理解我们在近代法律发展道路上走过的每一步,以及这些脚步留下的深刻印记。

评分

这本书给我最深刻的印象,是它对于“反思”的强调。这不仅仅是对过去的一种简单回顾,更是一种面向未来的审视。20世纪中国在法律移植方面的历程,可以说是波澜壮阔,充满了探索与尝试。从学习西方大陆法系,到借鉴英美法系,再到新中国成立后不同时期的法律建设,每一次的移植都伴随着激烈的思想碰撞和社会变革。这本书能够深入剖析这些历程,不仅在于它对史实的梳理,更在于它对其中复杂性的揭示。我期待看到书中是如何分析那些“移植”过来的法律概念和制度,在中国特殊的社会土壤中发生了怎样的变形,又如何在中国法律体系中找到了自己的位置,或者被逐渐边缘化。这种“反思”的视角,能够帮助我们跳出简单的二元对立,更深刻地理解法律的文化属性和社会功能,以及如何在保持法律的普适性的同时,更好地服务于中国的国情。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有