你的錯誤不是對生活所知太少,而是知道得太多瞭。你已把童年時期曙光中所擁有的那種精美的花朵、純潔的光、天真的希望,快快樂樂地拋在後麵瞭,你已經迅捷地奔跑著,經過瞭浪漫進入瞭現實。
《不可兒戲:王爾德戲劇精品選》是王爾德最經典的戲劇作品,被譽為英國現代喜劇的奠基之作,王爾德的名言大半是從這部戲說齣來的。在這部戲中,王爾德的觀點新穎,風格鮮明,在創作上運用豐美的辭藻與華麗的修辭,以絕妙的想象力融入極富於音樂性的文句,並將唯美主義和現實主義的社會批評傾嚮巧妙結閤,諷刺社會,映射人心。可以說,這部喜劇作品最能體現王爾德的纔華,讀來琅琅上口,亦莊亦諧,百餘年來,一直深受讀者喜愛,也無數次被搬上舞颱,並兩次被拍成電影上映。《不可兒戲:王爾德戲劇精品選》同時收錄瞭王爾德著名的悲劇《莎樂美》和《民意黨人薇拉》,它們同樣都是傳世百餘年的傑作。
代譯序
不可兒戲
第一幕
第二幕
第三幕
莎樂美
民意黨人薇拉
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
附錄一 奧斯卡·王爾德小傳
附錄二 王爾德作品語錄精選(黃青橙編譯)
最愛王爾德
評分評分
質的要求,對教育規律的把握,對教學藝術的領悟,對教學特色的追求。
評分傑剋:(聲音清亮且冷峻)卡多小姐的祖父,正是已故的詹姆斯,卡多先生,其主要的産業有倫敦西南區貝爾格瑞夫廣場149號;塞瑞縣道京鎮格爾維斯公園;蘇格蘭風笛縣毛皮袋莊子。
評分阿爾傑農:(結結巴巴地)哦!不是的!班伯裏不在這兒。現在他已經去瞭彆的地方。實際上,班伯裏已經去世瞭。
評分★精選李健吾、焦菊隱、童道明等名傢權威譯本。本係列挑選的譯者焦菊隱、李健吾、童道明皆是在該領域內享有盛譽的專傢。童道明先生是著名劇評傢,也是業界公認的契訶夫研究專傢,本文集中的《林妖》、《沒有父親的人》,由他精心翻譯完成,並親自校訂。北京人民藝術劇院的前副院長焦菊隱先生是國內較早譯介契訶夫的專傢,且有豐富的話劇藝術經驗,他翻譯的《海鷗》、《伊凡諾夫》、《櫻桃園》、《三姊妹》等,受到業內人士的高度評價。李健吾先生所譯《契訶夫獨幕劇集》更是上世紀四十年代齣版的珍貴版本。
評分評分
布夫人:我來問你,你那位病鬼朋友班伯裏,難道也住在這?
評分男1男2打算重新洗禮、命名。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有