京東做活動,五摺一起買的,很劃算物流呀
評分很好,非常喜歡,還會再買的。贊
評分很棒棒哦快遞也很快
評分1、本書是颱灣美學大傢蔣勛先生的《紅樓夢》私傢講堂。蔣勛老師閱讀《紅樓夢》多達三四十遍,可謂品讀最到位、講解最感人的《紅樓夢》賞析書。
評分漢譯名著,收藏,傳之後世
評分每一普通社會均含有若乾各具自主性的特殊社會群體。倘若從文明的高級階段迴溯到低級階段,各群體間差異則愈發細微,其群體自主性亦愈高。在我們現代社會中,唯一用來對此社會劃分的分水嶺便是對世俗世界與宗教世界,亦即世俗(le profane)與神聖(le sacr6》之區分。文藝復興以來,此二範疇間的關係在各民族與國傢內已發生韆變萬化。然而,由於兩範疇間存在根本差異,世俗與宗教群體在歐洲各國總體上始終保持著相互分離。至少在理論上,貴族、富裕階層以及勞動階層不分國界地維持著各自身份。此外,一切群體都含有更小的社會或亞群體。上層貴族與紳士、巨富與小財主,以及各種職業與行業之間,無不具有鮮明差異。某個體從一群體過渡到另一群體,例如從農民過渡到城市下人,或從瓦匠學徒過渡到瓦匠,必須具備某些條件。所有條件之共性則純粹是經濟或智力基礎。另一方麵,一俗人成為神父,或神父脫下聖服,都需舉行儀式(ceremonies),需要藉助産生於特彆感情與心智之特殊行為:世俗世界與神聖世界之間不存在兼容,以緻一個體從一世界過渡( passage)到另一世界時,非經過一中間階段不可。
評分漢譯名著,收藏,傳之後世
評分1.本書的翻譯底本是日文原著《中國傢族法原理》昭和51年(公元1976年)8月15日齣版的第二版,但個彆地方與第二版有所不同。在著手翻譯前,滋賀先生對原書個彆內容做瞭進一步修訂,因此本書是根據修訂後的內容翻譯而成。譯書對這些地方不再——注明,凡與原書不同的地方,目前以本譯書內容為準。
評分很多網站都沒貨瞭,經典好書,
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有