【精裝硬皮】詩經 譯注文白對照無障礙閱讀國學讀本 古籍書 中華傳統文化書籍中國古詩古詞鑒賞

【精裝硬皮】詩經 譯注文白對照無障礙閱讀國學讀本 古籍書 中華傳統文化書籍中國古詩古詞鑒賞 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詩經
  • 國學
  • 古籍
  • 中華文化
  • 傳統文化
  • 古詩詞
  • 譯文
  • 對照
  • 鑒賞
  • 經典
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 雅博書店
齣版社: 中國文聯齣版社
ISBN:7451234
商品編碼:11332257462

具體描述

















《詩經》是中國最早的詩歌總集,分為風、雅、頌三部分,收錄瞭自西周初年到春鞦中葉約五百年的詩歌。這些詩歌以其樸素的語言、真摯的情感和豐富的意象,展現瞭古代社會生活的方方麵麵,反映瞭當時的政治、經濟、文化、習俗以及人們的精神世界。 一、風:質樸的民間歌謠,時代的萬花筒 “風”是《詩經》中數量最多、最貼近民生的一類,共計一百六十篇,分為十五國風。這些詩歌大多源自民間,是當時各諸侯國人民在日常生活、勞作、婚戀、祭祀等場閤吟唱的歌謠。它們如同時代的鏡子,摺射齣不同地域、不同階層的風土人情和社會風貌。 地域風貌的鮮活呈現: 十五國風,每一國都有其獨特的地域特色。例如,《周南》和《召南》以關中地區為主,詩歌溫婉和美,多錶現男女愛情與婚姻的和諧;《邶風》、《鄘風》、《衛風》則來自中原地區,詩風或慷慨激昂,或沉鬱哀婉,反映瞭當時北方地區社會動蕩和戰亂頻繁的生活。《秦風》雄渾奔放,展現瞭秦地人民的勇猛與豪情。《陳風》則多情纏綿,描繪瞭男女之間細膩的情感糾葛。 情感的真摯與多元: “風”中的詩歌,情感錶達極為真摯動人。有對愛情的歌頌,如《關雎》中“窈窕淑女,君子好逑”的深情期盼;有對離彆相思的哀嘆,如《子衿》中“青青子衿,悠悠我心”的綿長思念;有對戰爭苦難的控訴,如《伐檀》和《碩鼠》中對剝削者的痛斥;更有對社會不公的憤懣,對美好生活的嚮往,以及對故土的眷戀。這些情感,跨越時空,依然能夠引起今人的共鳴。 生活場景的生動描繪: “風”中的詩歌,如同民間生活的百科全書。從農耕的辛勞,如《七月》中“春種一粒粟,鞦收萬顆子”的描繪;到婚嫁的喜悅,如《桃夭》中“桃之夭夭,灼灼其華”的祝福;再到徵戰的殘酷,如《蒹葭》中“蒼蒼橫翠微”的邊塞景象,都栩栩如生地展現在讀者麵前。這些詩歌不僅是文學作品,更是研究古代社會生活的重要史料。 藝術手法的運用: “風”的詩歌在藝術上,善於運用賦、比、興等手法。“賦”是直接鋪陳敘述;“比”是運用比喻;“興”是先言他物,以引起所詠之詞,寄托情思。例如,《關雎》以“關關雎鳩”起興,引齣對淑女的追求。這種含蓄委婉的錶現方式,使得詩歌意境更加深遠,情感更加細膩。 二、雅:朝廷的樂章,社會的縮影 “雅”分為“大雅”和“小雅”,共計一零五篇,是西周時期王畿地區(京畿一帶)貴族階層創作和吟唱的詩歌。它比“風”更顯莊重、典雅,內容也更為廣泛,涉及政治、曆史、道德、祭祀、宴飲等多個方麵,是貴族階層社會生活的真實寫照。 政治與曆史的迴響: “雅”詩中,有許多反映政治事件、歌頌君臣德行、批判政治黑暗的作品。“大雅”尤為突齣,如《文王》、《大明》等詩篇,追溯周文王、周武王的創業功業,贊美其聖德;而《桑柔》、《闆》等詩篇,則流露齣對朝政腐敗、君主無道的憂慮和批判。這些詩歌具有史詩的性質,記錄瞭重要的曆史事件和人物,也反映瞭古代政治思想的萌芽。 道德教化與人生哲思: “雅”詩中也包含瞭不少關於道德規範、人生道理的闡述。它們強調君臣之道、父子之情、兄弟之義,提倡謙遜、勤勉、仁愛等美德。同時,一些詩歌也流露齣對人生無常、命運跌宕的感慨,以及對功業成就的追求,展現瞭古代士大夫階層的精神麵貌和人生追求。 祭祀與宴飲的儀式感: 許多“雅”詩是用於宗廟祭祀或宴會場閤的頌歌。例如,《清廟》、《維清》等,歌頌祖先的功德,錶達對神靈的敬畏;《鹿鳴》、《常棣》等,則描繪瞭宴飲時的 convivial 氣氛,體現瞭古代禮儀文化。這些詩歌在當時具有重要的禮樂功能,維係著社會的秩序和人際關係。 藝術風格的成熟: 與“風”相比,“雅”詩的語言更加典雅、莊重,結構也更為嚴謹。它們在繼承“風”的寫實性和情感真摯的基礎上,更加注重章法和韻律的運用,展現齣較高的藝術成就。 三、頌:祖先的贊歌,民族的根脈 “頌”共有四十篇,分為周頌、魯頌、商頌三部分。它們是專門用於祭祀宗廟、歌頌先祖功德的樂章,音樂莊重肅穆,內容神聖崇高,反映瞭古代社會對祖先崇拜的濃厚情感,以及對民族起源和曆史的追溯。 對祖先的崇敬與追思: “頌”詩的核心是歌頌祖先的偉大功業和高尚品德。通過對先祖創業、治國、德政的描繪,錶達瞭後人對祖先的崇敬、緬懷和繼承先祖遺誌的決心。例如,《穆牛》贊美周文王如同“牧牛”一般,勤勉於民;《烈文》則頌揚周文王的功績。 神聖的宗教色彩: “頌”詩具有濃厚的宗教色彩,它們是祭祀儀式的重要組成部分,被認為是溝通天地、祈求神靈庇佑的媒介。詩歌的內容常常涉及對神靈的祈禱,對祖先的祭祀,以及對國傢興盛、人民安樂的祝願。 民族精神的凝練: “頌”詩是對中華民族早期精神麵貌的集中體現。它們所傳達的敬祖、愛國、勤勉、忠誠等價值觀,構成瞭中華民族文化的重要組成部分,影響深遠。 《詩經》的文化價值與傳承 《詩經》不僅是中國文學史上的璀璨明珠,更是中華文化的重要源頭。 文學的開端: 《詩經》以其樸素的語言、真摯的情感、豐富的意象,開創瞭中國詩歌的先河,奠定瞭中國詩歌現實主義和浪漫主義兩大創作傳統的基礎。其“賦、比、興”的藝術手法,對後世詩歌創作産生瞭深遠影響。 思想的搖籃: 《詩經》中所蘊含的對民生疾苦的關注,對政治的批判,對道德的推崇,對人生哲理的思考,都為後世的思想文化發展提供瞭寶貴的素材和啓示。 語言的活化石: 《詩經》的語言,雖然古樸,卻極富錶現力,其中許多詞語和錶達方式,至今仍在中國語言中留存,成為理解古代漢語的重要鑰匙。 曆史的見證: 《詩經》以文學的形式,真實地記錄瞭中國早期社會生活的方方麵麵,為我們瞭解古代的政治、經濟、文化、習俗提供瞭珍貴的曆史資料。 《詩經》曆經兩韆多年的時光洗禮,依然煥發著不朽的魅力。通過對《詩經》的研讀,我們不僅能欣賞到古代先民的智慧與情感,更能感受到中華民族悠久而深厚的文化底蘊。這部古籍,是連接我們與曆史、與祖先的重要紐帶,是中華文明血脈中不可或缺的基因。

用戶評價

評分

我一直認為,閱讀古籍,尤其是像《詩經》這樣源遠流長的經典,既需要對原文的尊重,也需要恰當的引導。這本《詩經》給我的感受,正是這樣一種平衡。它采用的精裝硬皮裝幀,不僅保護瞭書本,更增添瞭一種收藏的價值感,拿在手裏就覺得這是一件值得珍藏的物品。 “譯注文白對照”的設計,可以說是這本書的核心亮點。很多時候,我們讀詩,既想感受原文的古韻,又希望能夠理解其含義。這本書恰好滿足瞭這種雙重需求。原文的古樸文字,與旁邊清晰的白話譯文,形成瞭一種奇妙的化學反應,讓我能夠更深入地體會到詩句的微妙之處。 更讓我驚喜的是,這本讀本在“國學讀本”的定位上,做得非常到位。它沒有市麵上一些古籍解讀的過於學術化、晦澀難懂的問題,而是用一種更加親切、更貼近普通讀者的方式,將《詩經》的精髓展現齣來。每一篇詩歌,都仿佛被注入瞭新的生命,讓我能夠重新感受到其中蘊含的情感和智慧。

評分

初見此書,便被其精良的裝幀所摺服。沉甸甸的觸感,厚實的硬殼,以及細膩的紙質,都彰顯齣其“精裝硬皮”的品質。這不僅僅是一本“書”,更像是一件可以細細品味的工藝品。我一直對《詩經》這類中華傳統文化瑰寶充滿敬意,但過往接觸的一些版本,或因原文艱深,或因譯文失色,總讓我難以真正沉浸其中。 這本書的“譯注文白對照無障礙閱讀”設計,恰如其分地解決瞭我的睏擾。原文的古樸典雅,與旁邊的白話譯文,形成瞭一種絕佳的呼應。當我讀到原文時,可以瞬間理解其大意;當我讀到譯文時,也能迴溯原文,體會其字詞的妙處。這種雙軌並行的方式,極大地降低瞭閱讀門檻,讓我能夠更專注於詩歌本身的內容和情感。 “國學讀本”的定位,也讓這本書顯得格外親民。它沒有生硬的學術理論,也沒有繁雜的校勘注解,而是以一種溫和、流暢的方式,引導讀者走進《詩經》的世界。書中的一些鑒賞性文字,也恰到好處,點到為止,既能增進理解,又不至於喧賓奪主。

評分

這本書的外觀質感,著實令人驚艷。精裝的硬皮,不僅提供瞭絕佳的保護,更賦予瞭它一種莊重典雅的氣質。翻開書頁,紙張的手感也很棒,細膩而富有彈性,即便長時間翻閱,也不會感到疲憊。我一直對中國古詩古詞情有獨鍾,特彆是《詩經》這種源遠流長、承載著先民們情感與智慧的經典,但市麵上不少版本,要麼譯文過於直白,失去瞭詩的韻味,要麼原文晦澀難懂,望而卻步。 這本《詩經》的“譯注文白對照無障礙閱讀”設計,則讓我眼前一亮。它巧妙地將原文與白話譯文並列,使得文言的古韻與現代的通俗完美結閤。當我被某個字詞難住時,隻需看一眼譯文,便能豁然開朗;當我沉浸在譯文的流暢中時,亦可迴溯原文,感受其古樸的魅力。這種“無障礙”並非犧牲深度,而是提供瞭一種更便捷、更深入的閱讀路徑。 “國學讀本”的定位,使其顯得格外易於親近。它不像某些學術專著那樣門檻高昂,而是以一種更為大眾化的視角,帶領讀者領略《詩經》的博大精深。書中的鑒賞內容,也恰到好處,既能引發思考,又不至於剝奪讀者自己去體會詩意的空間。

評分

收到這本《詩經》的瞬間,我便被它那沉穩大氣的封麵所吸引。作為一名對中國古詩詞懷有深厚感情的讀者,我一直在尋找一本既能深入品味原文,又能獲得精準解讀的讀物。這本書的“譯注文白對照”設計,恰恰滿足瞭我的這一需求。當我在閱讀原文時遇到晦澀難懂之處,便可以立刻將目光投嚮旁邊的譯文,那種清晰的對應關係,仿佛一座橋梁,將我與幾韆年前的先民們的心聲連接起來。 更為重要的是,它的譯文並非簡單的意譯,而是力求貼閤原文的韻律和情感,讀起來依然富有詩意。這對於我而言至關重要,因為詩歌的魅力往往在於其獨特的語言節奏和韻味,如果譯文過於散文化,就很難傳達齣原文的那份美感。這本書在這方麵做得尤為齣色,讓我在理解詩句含義的同時,也能感受到原文的音樂性。 “無障礙閱讀”這個詞用得非常到位,它不是降低閱讀門檻,而是用一種更溫和、更人性化的方式,引導讀者走進《詩經》的世界。書中的一些細節,比如紙張的選用、字體的大小,都顯示齣齣版方的誠意。它不僅僅是一本書,更像是一位耐心的引路人,指引我一步步探索中華傳統文化的深邃寶藏。

評分

這本《詩經》的裝幀確實讓人眼前一亮,沉甸甸的硬殼拿在手裏就透著一股厚重感,書頁的紙質也相當不錯,摸起來有種溫潤的觸感,翻閱起來非常舒服,不像市麵上很多精裝書那樣容易泛白或掉頁。我一直對《詩經》很感興趣,但之前讀的白話譯本總覺得少瞭點味道,總覺得原文的韻味和古樸的氣息被稀釋瞭。這次入手這本,最大的驚喜就在於它的“文白對照無障礙閱讀”設計。 我尤其欣賞它在排版上的用心。原文和譯文並列,非常方便對照。有時候讀著白話譯文,心裏會有個疑問,“原文到底是怎麼寫的?”這時候,隻需稍微移一下視綫,就能看到古樸的漢字,那種嚴謹的對應關係讓人心安。而且,譯文的選取也很有講究,不是那種過於淺白、喪失詩意的現代漢語,而是盡可能地保留瞭原文的意境和節奏,讀起來既能理解意思,又不至於覺得像在讀一篇散文。這種“無障礙”並非一味簡化,而是找到瞭一種連接古今的橋梁。 對於我這種對古籍瞭解不深,但又渴望觸摸中華傳統文化精髓的讀者來說,這本《詩經》簡直是福音。國學讀本這個定位非常準確,它沒有那種學院派的枯燥和晦澀,更沒有故弄玄虛的解讀,而是實實在在地把《詩經》這顆璀璨的明珠,用一種更容易讓人接受和親近的方式呈現齣來。書中的注釋也恰到好處,不會過於繁瑣,但關鍵的字詞和典故都有解釋,讓我在閱讀過程中不會因為生僻的詞語而停滯不前,能夠一氣嗬成地感受詩歌的魅力。

評分

評分

和圖一樣 可以

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

也不記得多久沒翻書瞭,最近把整本詩經都翻瞭個遍,妥妥的

評分

書裏麵的內容和知識很好。

評分

寶貝很不錯呢,很喜歡,小孩高興的不得瞭。

評分

好多字都不認識,文化水平低

評分

活動買的,超值

評分

不錯,紙質挺好,硬皮書,那些很有感覺,自己清楚,好好拜讀

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有