会议口译常用语手册 [Conference Interpreting]

会议口译常用语手册 [Conference Interpreting] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

詹成 著
图书标签:
  • 口译
  • 会议口译
  • 同声传译
  • 翻译
  • 语言学习
  • 外语
  • 实用手册
  • 词汇
  • 术语
  • 参考书
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513561211
版次:1
商品编码:11722461
品牌:外研社
包装:平装
丛书名: 新经典高等学校英语专业系列教材
外文名称:Conference Interpreting
开本:16开
出版时间:2015-06-01
用纸:胶版纸
页数:154
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :适用于学生、职场人士、一般读者阅读
  《会议口译常用语手册/新经典高等学校英语专业系列教材》是一本非常实用的会议口译宝典,对会议各个环节的常用套语做介绍与讲解,让会议口译轻松自如,让会议发言游刃有余!

内容简介

  《会议口译常用语手册》集作者丰富的会议口译及口译教学经验写成,将会议各个环节的常用套语结构进行分类和梳理,供口译学习者和实践者在学习及工作中使用,也可供国际会议参会发言人士参考。《会议口译常用语手册》按照会议流程设计章节,共分为会议开幕常用语、会议介绍常用语、会议通知常用语、会议演讲常用语、会议讨论常用语、会议结束常用语六章,每章又分为若干小节,涵盖了国际会议常见场合和情况。

作者简介

  詹成,男,广东外语外贸大学高级翻译学院教授、副院长、广外MTI教育中心主任、硕士生导师,广东省本科高校外语类专业教学指导委员会翻译专业分委员会秘书长,AIIC(国际会议口译员协会)译员。研究方向为口译理论与教学、翻译学、文化研究。

内页插图

目录

第一章 会议开幕常用语
第1节 尊称来宾
第2节 宣布开幕
第3节 开场寒暄
第4节 表示欢迎
第5节 表达谢意
第6节 问候祝愿

第二章 会议介绍常用语
第1节 会议背景
第2节 会议目标
第3节 会议愿景
第4节 会议形式
第5节 会议特色
第6节 会议主持

第三章 会议通知常用语
第1节 时间控制
第2节 相关规则
第3节 会议纪律
第4节 会务事项

第四章 会议演讲常用语
第1节 引出讲者
第2节 提醒讲者
第3节 演讲开场
第4节 说明内容
第5节 操作设备
第6节 结束演讲

第五章 会议讨论常用语
第1节 开始讨论
第2节 要求发言
第3节 提出问题
第4节 回应问题
第5节 发表评论
第6节 限制讨论

第六章 会议结束常用语
第1节 宣布休会
第2节 述评成果
第3节 展望致谢
第4节 闭幕致辞

附录1
附录2
附录3
附录4
附录5
会议口译常用语手册 [Conference Interpreting] 图书简介 《会议口译常用语手册》是一本旨在为会议口译实践者,无论是初涉此领域的学生,还是经验丰富的同传译员,提供系统性、实用性指导的专业工具书。本书深度聚焦于会议口译的真实场景与核心技能,旨在构建一个全面、可操作的语言资源库和流程指南。 本书的编写严格遵循现代口译理论与行业规范,强调“实战性”和“语境适应性”。它并非简单地罗列词汇,而是深入剖析了不同类型会议(如商务谈判、学术研讨会、国际组织会议、技术论坛等)的语言特点、术语体系以及交际策略。 一、 核心内容模块划分 本书结构清晰,内容涵盖了口译员从准备到实施,再到后续处理的完整工作链条。主要分为以下几个核心模块: 1. 会议口译基础理论与职业素养 本部分首先为读者奠定坚实的理论基础。它详细阐述了口译的认知负荷模型、信息转码机制,以及双语信息处理的心理过程。重点探讨了口译伦理规范——包括中立性、保密性、信息准确性的边界界定。同时,深入分析了不同口译模式(交替传译、同声传译、耳语传译)的操作要求、优缺点及适用场景,帮助译员准确判断并切换工作状态。 2. 术语管理与预备知识构建 在任何专业会议中,术语的准确性是衡量口译质量的基石。本模块提供了建立个人术语库的系统方法论。 行业术语体系拆解: 针对当前国际会议热点领域(如气候变化、金融监管、前沿科技、公共卫生等),本书构建了关键术语的“三层结构”:核心概念词、衍生短语、惯用表达。 语境化术语查找与验证: 强调术语并非一成不变,需要根据发言者背景(如地域口音、专业深度)进行灵活调整。书中提供了高效的预会术语交叉验证流程图。 “不可译”概念处理: 针对文化特有概念(如特定法律条文、政治体制名词)的处理策略,提供了多种迂回、解释性或意译的实践方案,确保信息完整传达。 3. 常用句式与逻辑连接词的系统梳理 口译的流畅性很大程度上依赖于对逻辑结构的快速捕捉和重构。本手册系统梳理了不同语体下的高频句式和逻辑连接词。 陈述与论证句型: 针对引言、主体论述、总结的常见结构,提供了目标语(Target Language)中对应的地道、简洁的表达模板。例如,在表达“因果”、“转折”、“递进”、“让步”关系时,如何在短时间内从源语(Source Language)的复杂句式中提炼出清晰的连接点。 协商与交涉用语: 专门收录了商务和外交场合中用于提出异议、寻求共识、提出让步、总结分歧的特定短语集,强调语气和语气的恰当转换。 4. 听辨与记忆策略强化 有效的口译依赖于强大的信息输入处理能力。本部分侧重于实操性的训练技巧: 分块抓取与信息筛选: 训练译员如何“舍弃次要信息”,精准捕捉“核心论点+支撑论据”的结构。书中包含多组针对性训练材料(如经济报告摘要、法律辩论片段)的结构分析示例。 预测与预译训练: 基于对特定话题的熟悉度,预测发言者的逻辑走向,提前组织目标语言的开头部分,以应对突发性的语速变化或语塞情况。 速记符号体系的优化与个性化: 提供了经典速记符号的改进方案,并强调符号系统必须服务于“记忆链条”,而非单纯的符号堆砌。 5. 突发状况应对与危机管理 会议现场充满变数,本书特别设立章节应对“意外”。 语速失控处理: 当发言人语速过快或使用过多冗余表达时,译员如何通过适度的省略和结构简化来保持信息同步性。 技术故障与环境干扰: 耳麦失灵、噪音干扰、设备故障等情况下的应急预案,包括如何礼貌地请求重复或暂停。 听众反应与调整: 如何解读听众的非语言信号(如困惑、鼓掌时机),并据此微调口译的语速和清晰度。 二、 目标读者与价值体现 《会议口译常用语手册》的编写秉持的理念是:将复杂的口译流程“模块化”和“标准化”,使译员能够将认知资源集中于信息转译本身,而非流程的组织。 本书内容丰富、逻辑严密,不仅是案头参考书,更是口译训练的“模拟实战平台”。它能有效帮助译员: 1. 缩短学习曲线: 通过结构化的知识体系,快速建立起专业口译员的知识框架。 2. 提升临场自信: 熟悉各种场景下的标准表达和应对策略,减少因不确定性带来的心理压力。 3. 确保信息质量: 通过对术语和逻辑结构的精细化管理,保障译文在专业性和流畅性上达到行业高标准。 本书面向所有致力于在国际会议舞台上展现专业水准的口译工作者。

用户评价

评分

这本书的装帧设计得非常精良,拿在手里很有分量感,皮质封面和烫金字体结合起来,透露出一种专业和严谨的气息。内页纸张的质感也十分出色,即使是长时间翻阅,眼睛也不会感到疲劳,这对于需要大量阅读参考的专业书籍来说非常重要。从外观上看,它完全符合一本高端会议口译参考书应有的水准。尤其值得称赞的是,编排逻辑清晰,目录设计得非常人性化,使得查找特定场景或主题的常用语时,能够迅速定位,这极大地提高了学习和备会效率。整体设计风格低调而不失内涵,让人忍不住想要把它摆在案头,时常翻阅,时刻提醒自己保持专业状态。细节之处见真章,这本书在每一个设计环节都体现了对目标读者的尊重和理解。

评分

从实用性的角度来衡量,这本书的“可操作性”是其最大的亮点之一。它不仅仅是罗列短语,更像是在重现真实的会议场景。书中的组织方式,似乎是围绕着一场大型国际会议从筹备、开场、议程推进到总结闭幕的完整流程来展开的。这种流程化的编排,使得我们可以模拟实战,进行情景化的练习。比如,在讨论某个复杂议题时,它不仅给出了直接的翻译,还提供了提出质疑、表达保留意见、或者进行建设性反驳时的多种表达进阶路径,这对于提升口译的灵活性和适应性至关重要。感觉这本书不是让你死记硬背,而是引导你真正学会“如何说话”。

评分

这本书的“耐读性”远超乎我的预期。我通常认为参考书读过一遍核心内容后,价值就会迅速递减,但这本手册却有着越品越有味道的特质。随着我自身专业知识的积累和实战经验的增加,我能发现更多先前未曾注意到的细微差别和文化语境的暗示。作者似乎很擅长在简洁的表述中嵌入深层次的文化逻辑或外交礼仪的考量。例如,对于同一层意思,它会提供数种基于不同听众群体的表达选择,这些选择的差异并非仅仅是词汇的替换,更是对沟通语境的精妙把握。因此,它不仅是初学者的入门工具,更是资深译员在面对高难度或特殊场合时,值得反复查阅的“语言弹药库”,其价值会随着使用者的成长而不断增值。

评分

这本书的排版布局简直是教科书级别的示范。字体选择和字号大小的搭配拿捏得恰到好处,既保证了阅读的舒适度,又在有限的篇幅内塞入了海量的专业信息。段落之间的间距、行距都经过了精心的考量,使得页面看起来既充实又不拥挤,这是很多专业书籍常常忽略的细节。更妙的是,它在关键术语和高频表达上使用了不同的字体样式或颜色(虽然我这里无法具体描述颜色,但排版上的区分度非常高),这种视觉上的引导非常有效地帮助读者区分核心内容和辅助说明,让信息获取的层次感大大增强。对于需要快速吸收信息的口译学习者来说,这种高效的视觉结构简直是福音,它似乎在无声地告诉读者:“看这里,这些才是重点。”

评分

我对这本书的整体感觉是“沉稳而可靠”。它不像一些市场上的速成手册那样追求花哨的技巧展示,而是踏踏实实地构建了一个坚实的语言和场景应用基础。翻阅过程中,能明显感受到作者在语言的准确性和场景的覆盖面上所下的苦功。每当遇到一个陌生的会议主题或专业术语,我都会下意识地去寻找这本书中是否有所涵盖,事实证明,它的专业深度和广度令人惊喜,提供了很多我在其他地方难以找到的、极其地道的表达方式。这种厚重感,不是内容的堆砌,而是知识体系的严密构建,让人对内容本身的质量充满了信心。它更像是一个经验丰富的前辈,在你准备登台前,递过来的一份沉甸甸的“安心丸”。

评分

觉得这本书很不错,可以参考参考,免了自己总结的麻烦,算是一本懒人书,哈哈

评分

好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以 好 不吃 还可以

评分

好书,实用!好书,实用!好书,实用!好书,实用!

评分

正版图书,考试必备!

评分

京东的服务一直很满意 。

评分

评分

哈哈哈红红火火恍恍惚惚

评分

Very good nice

评分

简直太棒啦!适合很多的场合,其实英语并没有中文这么难的!替换词,想尽的都有给出,非常喜欢

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有