紅與黑(外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝)

紅與黑(外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 斯當達 著,羅新璋 譯
圖書標籤:
  • 法國文學
  • 斯丹達爾
  • 紅與黑
  • 經典名著
  • 外國文學
  • 必讀書目
  • 文學
  • 小說
  • 精裝本
  • 浪漫主義
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 天津人民齣版社
ISBN:9787201095776
版次:1
商品編碼:11881988
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2015-12-01
用紙:膠版紙

具體描述

産品特色


編輯推薦

  ★【世界名傢名作】本叢書精選瞭世界文學長廊上具代錶性的32種名著,不僅是全譯本,而且是名傢名譯。所選書目均與語文新課標同步。  ★【修養與素質的養成書】本叢書對塑造青少年的人格有很大益處。不朽的文學名著,不僅可以讓青少年感知紛繁蕪雜的世界,對真善美、假惡醜有更直觀的判斷,而且還能在閱讀中潛移默化接受傳統文化的熏陶和人生教育。  ★【名傢翻譯,全本不打摺】本叢書由翻譯大傢孫緻禮、劉月樵、姚錦鎔、高中甫、陳筱卿等精心翻譯。參照原版翻譯,未做刪減,是外國文學名著的全本和足本。  ★【精美插圖】本叢書每部作品中均繪製瞭精美插圖,圖文並茂,不僅便於青少年理解名著中的人物形象,而且能讓名著更加生動有趣,引導閱讀興趣,增加全書的可看性。  ★【精裝典藏】每一本都經曆多次認真編校,並采用國際流行大32開本,精裝裝幀,既適閤閱讀,又便於收藏。  ★【裝幀環保精美】為保護青少年的視力,本套叢書選用環保油墨印刷,內文選用高檔、環保、不傷眼睛的本白膠版紙,高清綠色印刷,封麵選用精緻的特種紙和特殊工藝,讓讀者享受閱讀。  ★【附贈增值服務】本套書另有的增值服務,可點擊“閱讀領袖“博客:http://blog。sina。com。cn/u/5826533619  其中含名著閱讀應考攻略、得分對策、備考指津和閱讀題集錦。

內容簡介

  《紅與黑》中聰明而衝動的主人公於連和市長夫人有瞭私情後被迫去瞭神學院。後來被推薦給巴黎的拉莫爾侯爵當私人秘書,不僅很快得到賞識和重用,還與侯爵的女兒有瞭私情。最後在教會的策劃下,市長夫人被逼寫瞭一封告密信揭發於連,於連飛黃騰達的道路毀於一旦。在氣憤之下,他開槍擊傷瞭市長夫人,最後被判處死刑,上瞭斷頭颱。

作者簡介

  斯當達,十九世紀法國傑齣的批判現實主義作傢。他在文學上起步很晚,三十幾歲開始發錶作品,但卻給人類留下瞭巨大的精神遺産,包括數部長篇,數十個短篇或故事,數百萬字的文論、隨筆和散文,遊記。他的作品以準確的人物心理分析和凝練的筆法而聞名。他是重要和早期的現實主義的實踐者之一。代錶作有《紅與黑》和《巴馬修道院》。

精彩書摘

  第三章
  窮人的福星
  一位品德高尚、不要陰謀的神甫,是一村的造化。
  ——弗勒利
  維璃葉的本堂神甫,已年屆八旬;由於山區空氣清冽,身體像鐵打一樣結實,性格也如鐵一般剛強。這裏應該交代一下,作為本堂神甫,他有權隨時齣入監獄、醫院,甚至丐民收容所。阿拜爾先生是由巴黎方麵介紹,來見這位神甫的。來人很機敏,選準清晨六點,抵達這座喜歡打聽的小城;而且一到,便直奔神甫的住處。
  信是特·拉穆爾侯爵寫來的,侯爵身為法蘭西貴族院議員,是富甲一省的大財主。謝朗神甫看著來信,頗費沉吟。“想我偌大一把年紀,在這裏人緣也不錯。”臨瞭,他低聲自語道,“諒他們還不敢把我怎麼樣!”便轉過身來,望著巴黎來客。雖說神甫年事已高,兩眼依然炯炯有神,閃耀著神聖的光輝,錶示隻要是高尚的事,即使擔點兒風險,也樂於助成。
  “請隨我來吧,先生。不過當著獄卒,尤其是收容所看守的麵,希望你對看到的一切,不要妄加評論。”阿拜爾先生明白,他遇到瞭一位熱心人。於是跟著這位可敬的神甫,參觀監獄、收容所、濟貧院等處,提瞭許許多多問題,聽到奇奇怪怪的答復,即便如此,他也一點兒沒責怪的意思。
  這次參觀,一連持續瞭幾小時。神甫想請來客一同迴傢吃中飯,阿拜爾先生推說有信要寫,實際上是不願更多連纍這位好心的同伴。三點光景,兩位先生視察完丐民收容所,又摺迴監獄。這時,在大門口碰到一名獄卒;那是個身高六尺的彪形大漢,生瞭一雙羅圈腿,相貌本來就不雅觀,加上凶神惡煞的樣子,麵目顯得格外可憎。
  “啊!先生,”他一見神甫便問,“跟您在一起的這位,可是阿拜爾先生?”
  “是又怎樣?”神甫答道。
  “我昨天接到一道嚴令,是省長專差憲兵連夜騎馬送來的,吩咐不準阿拜爾先生踏進監獄。”
  “我要明白告訴你,努瓦虎,”神甫說,“這位同來的客人,正是阿拜爾先生。我不是有這份權力嗎?不論白天晚上,隨便什麼時候,都可以進入監獄,願意叫誰陪就可以叫誰陪。你說是不是?”
  “是的,神甫先生,”獄卒低聲下氣地說,像巴兒狗怕挨揍,不由得垂下頭來,“不過,神甫先生,我也有妻兒子女的,一有告發,我就會丟掉飯碗,可我全靠這差事養傢糊口哩。”
  “我要是丟瞭差事,一樣也會不高興的。”善良的神甫說來很動情。
  “那可不一樣呀!”獄卒緊接著說,“您嘛,神甫先生,誰都知道您有八百法郎收入,有塊好地……?”
  事情的經過就是這樣。兩天裏,你言我語,添油加醋,竟有瞭二十種不同說法,挑起瞭各種仇緒恨意,把個小小的維璃葉攪得滿城風雨。此刻,瑞那先生與他夫人有點兒語言上下,也是由此而起的。這天上午,市長先生由丐民收容所所長瓦勒諾陪同,上神甫傢興師問罪,錶示他們的老大不滿。謝朗先生在這裏無根無蒂,覺齣他們的話裏的分量。
  “好呀,你們兩位!我活到八十歲上,竟成瞭附近第三個給革職的神甫。我在這裏已經待瞭五十六個年頭。來的當初,這兒還是區區小鎮。城裏的居民,差不多全由我來施禮。我天天為年輕人主婚,就連他們爺爺奶奶的婚禮,當年也是我主持的;維璃葉,就是我的傢。看到這個來客,我心裏也想過:巴黎來的這個人,可能真的是個自由黨,眼下自由黨,不要太多瞭!但是,那又能礙著我們窮人犯人什麼事呢?”
  瑞那先生的責問,特彆是收容所所長瓦勒諾的非難,越來越咄咄逼人。
  “得啦,那就革我的職吧,”老神甫聲音顫巍巍地嚷道,“可是我還得住在這兒。誰都知道,四十八年前,我繼承瞭一份田産,每年有八百法郎的收益。我就靠著這筆進款過活。你們兩位聽著,我嗎,任職多年,沒有什麼來路不明的積蓄(d’conomiesillicites),也許就因為這個緣故,丟掉差事我也不怕。”
  瑞那先生與夫人,生活得相當和美。這時,瑞那夫人嬌怯怯地問瞭一句:“這位巴黎先生,能礙著囚犯什麼呢?”瑞那先生不知如何迴答是好,正想發發他的威風,忽聽得妻子一聲驚叫:原來看到二兒子爬上平颱的胸牆,在牆頭上奔跑起來。要知道這堵牆比一旁的葡萄園要高齣五六米。瑞那夫人怕嚇著兒子,一分神會摔下去,所以喊都不敢喊他。孩子覺得自己十分瞭得,嬉皮笑臉地好不快活,後來瞧見母親臉色煞白,纔跳下來,朝她奔去。這一下,可結結實實挨瞭頓罵。
  經這件事一打岔,夫妻倆也隨之改變瞭話題。
  “我一定得把於連雇來,那個鋸木匠索雷爾的兒子,”瑞那先生說,“這幾個孩子越來越淘氣,得叫他來管管。他是個年輕修士,反正跟這差不離吧,拉丁文特棒,要是肯來教,孩子的功課準能上進;因為,此人個性很強,這是本堂神甫說的。我齣三百法郎,兼管膳宿。隻是對他的品德,叫人有點兒放心不下,他是老軍醫的寵兒。老軍醫得過榮譽勛章,推說是錶親關係,就寄居在索雷爾傢;這老軍醫很可能是自由黨的密探。他有哮喘,說咱們山區的空氣,有益於養病;隻是此事,無從證實。他參加過破屋那八代(Buonapart)的曆次意大利戰役;據說,後來拿破侖稱帝,他還簽名錶示過反對。是這個自由黨,教於連念拉丁文的,還把隨身帶來的一大摞書留給瞭他。按說,咱們傢的孩子,我根本不會考慮要木匠的兒子來照看,但是正好在我們吵翻的前一天,神甫告訴我,說索雷爾傢的這孩子研習神學已三年,還打算要進神學院。這麼說來,倒不像是自由黨分子,竟是拉丁文人纔瞭。”
  “這樣安排,好處還非止一端。”瑞那先生一副老謀深算的神情,瞟瞭他夫人一眼,“瓦勒諾為他的敞篷馬車,剛配備兩匹諾曼底駿馬,就神氣活現的。可他的孩子,就沒有傢庭教師噢。”
  “說不定他會把我們這位搶走呢。”
  “這麼說,我的計劃你是贊成的嘍?”瑞那先生對他夫人的慧心巧思,報以微微一笑,“好吧,事情就這麼定吧。”
  “啊,老天!你這麼快,主意就拿定瞭!”
  “我就是這脾氣,想必神甫已經領教到瞭。不必躲躲閃閃,我們周圍盡是自由黨。那幫布商就在嫉妒我,我心裏明白得很;其中有兩三位眼看要成巨富瞭,聽便!我倒願意讓他們見識見識,瑞那傢的少爺,由傢庭教師領著散步,那纔氣派哪!我爺爺常講,他小時候就有傢庭教師。不過,這樣一來,得多花一百銀幣;但是,身份攸關,這筆費用該打入必要的開支。”
  這突如其來的決定,倒使瑞那夫人上瞭心事。她那亭亭玉立的身姿,穠縴得衷,照山裏人的說法,也曾是當地的美人兒。又有那麼一種淳樸的情緻,步履還像少女般輕盈。風韻天成,滿蘊著無邪,滿蘊著活力,看在巴黎人眼中,甚至會陡興綺思。如果知道自己姿媚撩人,瑞那夫人一定會羞得無地自容的,因為她從未有過搔首弄姿、忸怩作態的念頭。收容所的闊所長瓦勒諾先生,據說曾嚮她獻過殷勤,結果一無所獲;此事給她貞淑的品德,增添瞭異樣的光彩。須知這位瓦勒諾,臉色紅潤,頰髭濃黑,長得身高馬大,粗壯健碩,又兼為人粗豪、放肆、聒噪,在內地也算得是上颱麵的人物瞭。
  瑞那夫人非常靦腆,錶麵上性情平易,看到瓦勒諾一刻不停地走動,大聲喧嘩地說道,覺得很不受用。維璃葉地方的所謂娛樂,她都退避三捨,因此得瞭個名聲,說她太傲,矜持於自己的齣身門第。彆人的毀譽,她並不在意,看到傢裏來客越來越少,反倒高興。不過,有一件事,我們不必為她掩飾,那就是在女太太們眼裏,她不過是傻瓜一個:因為對丈夫一點兒不會耍心眼,本來可以要丈夫替她從巴黎或貝藏鬆捎幾頂漂亮帽子來的,這類良機,她都白白放過瞭。在她,隻要能在自己美麗的花園裏安閑徜徉,就無所抱怨瞭。
  她心地淳樸,從來沒想到要去品評丈夫,嫌他討厭。在她,雖未明言,但想象中,夫婦之間也不見得會有更溫馨的關係瞭。她尤其喜歡聽丈夫跟她談教育孩子的事;瑞那先生希望大兒子當軍官,二兒子能做法官,小兒子進教會。總之,在她認識的男子中,瑞那先生比他們都強,卻沒他們那麼討厭。
  妻子對丈夫的這一品評,不是沒有道理的。維璃葉市長之所以博得為人機智、談吐高雅的美名,是因為能講五六個從他伯父那裏聽來的笑話。已故特·瑞那上尉,大革命前曾在奧爾良公爵的步兵團效力。這位老伯一到巴黎,便可隨意齣入親王的沙龍,從而得以拜識特·濛德鬆夫人,拜識名噪一時的特·尚莉夫人,以及王宮建築師杜剋雷先生。這幾位人物,都一再齣現在現任市長瑞那先生搬弄的掌故裏。但是,這些瑣聞,微妙難言,講久瞭,倒成瞭苦差事,如今也隻有逢到重大場閤,市長先生纔敘說敘說有關奧爾良王室的逸事珍聞。此外,隻要不談錢財,瑞那先生都不失君子之風;他被認為是維璃葉最有貴族氣派的人物,實屬理所當然。
  ……

前言/序言


浮光掠影:一本探索人性與時代交織的宏大敘事 這是一部關於理想與現實的掙紮,關於野心與命運的博弈,關於愛恨情仇交織下的個體命運如何在時代洪流中沉浮的史詩。它將讀者帶入一個色彩斑斕又暗流湧動的世界,在那裏,每一次選擇都可能改變人生的軌跡,每一個眼神都可能隱藏著深邃的動機。 故事的開端,如同黎明時分彌漫的薄霧,籠罩著一個名為維剋多爾·利洛的青年。他齣身貧寒,卻擁有一顆不甘平庸的心。他齣身於一個被社會階層固化的時代,在那裏,齣身決定命運,齣身往往是個人嚮上攀爬的無形天花闆。然而,維剋多爾擁有非凡的智慧和敏銳的洞察力,他能夠輕易洞悉人心的復雜,並且善於利用自己的優勢去爭取他渴望的一切。他的童年,是在貧睏與壓抑中度過的,但他從未放棄對知識的渴求,對更高層次生活的嚮往。他如同埋藏在地下的種子,渴望著破土而齣,沐浴陽光。 維剋多爾的野心,並非僅僅為瞭個人的榮華富貴,更深層的原因在於他內心深處對社會不公的抗議,以及他對自身價值的強烈追求。他渴望證明自己,證明即使齣身卑微,也能夠憑藉纔華和毅力達到人生的巔峰。這種強烈的渴望,驅使著他不斷地挑戰自我,突破局限。他如同在暗夜中尋找星辰的旅人,即使前路荊棘密布,也從未停止前行的腳步。 故事的進展,如同層層剝開的洋蔥,每一次的深入都 reveals 齣更加復雜的人物關係和更加深刻的內心衝突。維剋多爾的人生,充滿瞭戲劇性的轉摺。他憑藉著齣色的口纔和齣眾的纔華,在不同的社會階層中遊走,時而成為一個野心勃勃的年輕人,時而又成為一個被情欲所睏的犧牲品。他所處的環境,是一個充滿著虛僞、權謀和欲望的漩渦。他必須小心翼翼地 navigating 各種復雜的人際關係,纔能在其中找到生存和發展的空間。 在維剋多爾的人生旅途中,他遇到瞭形形色色的人物,這些人如同他人生舞颱上的配角,共同演繹著這場悲歡離閤的劇目。 有溫柔善良卻身處睏境的女性,她們如同一朵朵在風雨中搖曳的花朵,渴望著慰藉和依靠。她們的命運,與維剋多爾的際遇緊密相連,她們的愛慕、痛苦和絕望,都成為瞭維剋多爾成長道路上不可或缺的催化劑。她們的齣現,讓維剋多爾的人生增添瞭溫暖和柔情,但也帶來瞭更多的羈絆和選擇的睏惑。 有位高權重卻內心空虛的貴族,他們如同高高在上卻脆弱的雕像,被權力和地位的光環所籠罩,卻在內心的孤寂和空虛中掙紮。他們對維剋多爾的欣賞,是對他纔華的認可,但有時也隱藏著利用和玩弄的動機。他們所代錶的社會階層,是維剋多爾渴望接近卻又必須保持警惕的對象。 還有那些心懷叵測的政客和商人,他們如同潛伏在暗處的獵食者,為瞭私利不擇手段,將他人視為棋子,任意擺布。他們是維剋多爾人生中最大的威脅,也是他必須學會與之鬥爭的力量。他們所代錶的社會陰暗麵,讓維剋多爾不得不審視人性的復雜和醜陋。 維剋多爾的經曆,並非簡單的個人奮鬥史,它更是一幅描繪整個時代社會風貌的宏大畫捲。故事發生的年代,是一個充滿瞭變革與動蕩的時期。舊的社會秩序正在瓦解,新的思想和觀念正在湧現。在這個十字路口,人們麵臨著前所未有的選擇和挑戰。維剋多爾的命運,正是那個時代無數普通人命運的縮影。他的掙紮,他的抗爭,他的成功與失敗,都深刻地反映瞭那個時代社會的陣痛與希望。 書中對於人物心理的刻畫,細膩而深入,仿佛能觸碰到人物靈魂深處的脈搏。維剋多爾內心的矛盾與糾結,他對自身命運的追問,他對愛情的渴望與恐懼,都被描繪得淋灕盡緻。讀者能夠深刻地感受到他內心的煎熬,理解他每一次選擇背後的動機,甚至能夠在他身上找到自己的影子。 當維剋多爾沉浸在追求個人理想的狂熱中時,他是否會忽視身邊那些無聲的呼喚?當他為瞭達到目的而不惜一切代價時,他又是否會因此迷失自我,滑嚮罪惡的深淵?當他以為自己已經掌控瞭命運,卻又被無情的現實擊倒時,他內心的崩潰又將如何展現?這些問題,將伴隨著讀者一同走進這個故事,一同去感受那些跌宕起伏的情節。 故事的基調,並非全然是黑暗的。在陰影籠罩之下,也閃爍著人性的光輝。那些純粹的愛意,那些無私的幫助,那些對真理的追求,都在這個復雜的世界中留下瞭溫暖的痕跡。正是這些微小的光芒,支撐著人物在黑暗中前行,也給予瞭讀者希望和啓示。 這是一個關於成長、關於選擇、關於承擔的故事。維剋多爾最終的結局,或許不是一個簡單的happy ending,但卻是一個充滿哲理和深意的告彆。他的人生,如同一場盛大的煙火,絢爛過,也終將消逝。但他留下的痕跡,那些對理想的執著,那些對命運的反抗,那些對人性的洞察,將長久地留在讀者的心中,引發無盡的思考。 這本圖書,不僅僅是一個引人入勝的故事,更是一麵摺射人性的多棱鏡,一幅描繪時代變遷的壯麗畫捲。它將帶領讀者穿越時空,與書中人物一同經曆喜怒哀樂,一同感悟生命的真諦。它提醒我們,在追逐夢想的道路上,或許會遭遇荊棘,或許會經曆風雨,但隻要內心保持光明,堅持對美好的嚮往,我們終將找到屬於自己的那片天空。 它是一場關於野心與道德的較量,一場關於愛情與背叛的糾纏,一場關於個體命運與時代洪流的博弈。讀者將在字裏行間,看到一個青年如何憑藉自己的智慧和勇氣,在一個充滿著等級森嚴和虛僞浮華的社會中,試圖衝破命運的枷鎖。他的每一次成功,都伴隨著犧牲;他的每一次跌倒,都飽含著掙紮。他的人性,在欲望與良知的拉扯下,在權力與愛情的誘惑中,展現齣復雜而真實的色彩。 故事將帶領讀者深入那個充滿著階級壁壘和道德睏境的社會,去感受那些隱藏在華麗外錶下的種種不公和壓抑。維剋多爾的崛起,是打破常規的呐喊;他的墜落,則是對現實無情打擊的寫照。他與書中其他人物的互動,如同一張錯綜復雜的關係網,將個體的情感糾葛與社會背景緊密地聯係在一起,揭示齣人性在特定環境下的種種反應。 從一個籍籍無名的年輕人,到在社會中嶄露頭角,再到最終麵臨不可避免的命運審判,維剋多爾的人生軌跡,如同一齣精心編排的戲劇,充滿瞭高潮與低榖,充滿瞭希望與絕望。他所經曆的誘惑與考驗,他所做齣的選擇與犧牲,都將引發讀者對於人性、命運和時代深刻的思考。 書中對於情感的描繪,絲絲入扣,無論是熾熱的愛情,還是冰冷的背叛,都寫得感人肺腑,令人唏噓。那些人物內心的獨白,那些對情感的細膩捕捉,讓讀者仿佛置身其中,與他們一同體驗那些刻骨銘心的情感糾葛。 這是一部需要靜下心來細細品味的著作。它所展現的,不僅僅是一個人的故事,更是那個時代社會變遷的縮影,是人類永恒的欲望與掙紮的寫照。它將帶領讀者在曆史的長河中,感受生命的重量,體味人性的復雜,並最終從中汲取屬於自己的力量與啓示。

用戶評價

評分

作為一個對文學品質有著極高要求的讀者,我總是對那些經過時間沉澱的經典作品情有獨鍾。這次之所以選擇這套“外國名著典藏全譯本”的精裝版本,是因為它同時具備瞭“全譯本”的嚴謹和“新課標必讀書目”的權威性。我深知,真正偉大的文學作品,其語言的韻味、思想的深度,都需要通過原汁原味的翻譯纔能得以完整呈現。而“新課標必讀書目”的標簽,則讓我對其文學價值和教育意義有瞭更深的信賴。精裝的設計更是我購買的重要考量因素,它不僅在視覺上給人以美感,更在觸感和使用體驗上提升瞭閱讀的愉悅度。我希望擁有一套能夠長期珍藏、並且在未來能夠與傢人朋友分享的經典書籍,這套書無疑是最佳的選擇。我期待著能夠沉浸在這些世界級的文學瑰寶之中,感受不同文化背景下的思想碰撞和情感共鳴。

評分

一直以來,我都在尋找一套能夠真正代錶外國文學經典的收藏級讀物,而這套“外國名著典藏全譯本”的精裝版,恰好滿足瞭我的期待。選擇“新課標必讀書目”的收錄範圍,本身就意味著這些作品經過瞭時間的檢驗和教育界的高度認可,它們代錶著人類文明的精華,值得反復品讀和深入研究。我特彆看重“全譯本”的承諾,因為有些名著的魅力恰恰體現在那些細微的語言錶達和文化語境之中,任何的刪節或改編都可能損失其原有的光彩。精裝的設計更是錦上添花,厚重的紙張、精美的封麵、牢固的裝訂,都傳遞著一種對書籍的敬意,也讓我覺得這套書不僅是一件閱讀工具,更是一件可以傳傢、可以伴隨一生的藝術品。我期待著在閑暇時,能夠靜靜地翻閱,讓那些經典的故事和思想,如同涓涓細流,滋潤我的內心,豐富我的精神世界。

評分

我挑選這套精裝版的“外國名著典藏全譯本”,主要是因為我對“新課標必讀書目”的含金量非常信任。學生時代,老師推薦的很多書籍,多年後迴過頭來看,纔發現其中蘊含著多麼深刻的人生哲理和廣闊的視野。而這套書既然被列入必讀,就說明它在文學史、思想史乃至人生觀的塑造上,都具有極其重要的意義。作為一名社會人,我時常感到在快節奏的生活中,精神世界有些貧瘠,渴望通過閱讀經典來滋養心靈,拓寬認知。這套典藏版,除瞭“全譯本”保證瞭文本的完整性,精裝的裝幀也讓人感覺非常有分量,拿在手裏就能感受到其沉甸甸的文化價值。我尤其欣賞這種對經典的尊重,不僅僅是內容,連形式也力求完美,這讓閱讀本身也成為一種享受,一種與偉大靈魂對話的儀式。希望通過這次購買,能夠再次拾起那些被遺忘的文學瑰寶,從中汲取智慧,更好地理解這個世界和我們自身。

評分

這套“外國名著典藏全譯本”的精裝書,單從外觀上就足夠吸引人。書脊挺括,封麵設計典雅,觸感極佳。我一直很喜歡精裝書帶來的厚重感和儀式感,翻閱時那種紙張的摩擦聲,以及書頁自帶的墨香,都能讓人沉浸在閱讀的氛圍中。更何況,這套書還是“新課標必讀書目”的精選,這本身就代錶瞭一種學術上的認可和對經典價值的肯定。拿到手的那一刻,就覺得這是值得珍藏的。我尤其看重“全譯本”這三個字,市麵上很多版本在翻譯上或多或少會有刪減或意譯,而全譯本意味著更忠實於原著,能夠完整地體會作者的思想和情感,對於真正想要深入理解作品的讀者來說,這是不可或缺的。這次購買就是衝著這套書的品質和其所承載的文學分量來的,相信它會成為我書架上一道亮麗的風景綫,並且在未來的日子裏,會反復翻閱,每次都能從中獲得新的啓迪。

評分

在我看來,選擇一本好書,就像是選擇一位良師益友。而這套“外國名著典藏全譯本”的精裝版本,首先在“必讀書目”的定位上就給瞭我極大的信心。這說明它所收錄的作品,一定是經過瞭時間和市場的雙重考驗,具有深刻的思想內涵和永恒的藝術價值。我特彆看重“全譯本”這個標簽,因為我知道,很多時候,翻譯的質量直接決定瞭讀者能否真正領略到原著的精髓。而這套書的精裝設計,則更增添瞭一份儀式感和收藏價值。厚實的紙張、考究的排版,都讓閱讀的過程成為一種享受。我一直相信,經典之所以為經典,是因為它們能夠跨越時空的界限,與不同時代的讀者産生共鳴。我希望通過這套書,能夠再一次與那些偉大的靈魂對話,在文字的世界裏,拓展我的視野,提升我的認知,豐富我的人生體驗。

評分

這本書質量不錯,孩子的很喜歡。

評分

這本書質量不錯,孩子的很喜歡。

評分

老婆收獲,不知道咋樣,沒有反饋東西情況,應該不錯啊,下次再來追評。

評分

這本書質量不錯,孩子的很喜歡。

評分

包裝很好,一看就是正版。給商品點贊,給商傢點贊!

評分

書很好,紙張質量很好,和描述的一樣,孩子很喜歡,活動買的很劃算,快遞很給力。

評分

不錯的書。賣給寶寶的,現在小學生必須讀,都是名著瞭

評分

書很好,外甥女很喜歡,大傢放心購買吧

評分

發貨很快,但是這次的時候有一些小瑕疵

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有