《任務型教學法新理念與國際漢語教學》具有以下特色:①是目前市場上**本中英文左右對照的學術書;②以任
務型教學的講座模式介紹任務型教學法的*新理念,實例豐富,緊貼教學實際;③每篇講座末均有“交流互動”環
節,有助於解決實際教學中的問題;④隨書贈送現場講座視頻(可網絡下載),立體性閱讀體驗幫助讀者加深理
解。
《任務型教學法新理念與國際漢語教學》選取Rod Ellis教授在世界漢語教學學會舉辦的“國際主流語言教學法高級講習班”中的4篇講座文章,內容包括任務型教學的基本概念和要素、如何以輸入和互動促進語言教學、顯性和隱性語法教學、語法教學中的意識培養型任務等*新教學理念。
Rod Ellis,新西蘭奧剋蘭大學應用語言研究及語言學係教授。畢業於英國倫敦大學,獲博士學位。受聘為中國教育部第八批“長江學者奬勵計劃講座教授”。主要研究領域為第二語言習得與第二語言教學、教師培訓、語言教學的課程設計和方法等。被譽為“第二語言教學之父”。Rod Ellis在二語習得方麵齣版瞭多本著作,被國內應用語言學專業廣泛采用,如《第二語言習得概論》(榮獲1986 年英國應用語言學學會BAAL 圖書奬)、《第二語言習得研究》(榮獲1995年英國愛丁堡公爵奬)、《任務型語言教與學》和《分析學習者語言》等。
目錄
Contents
2 在語言教學中使用任務
3 Using Tasks in Language Teaching
52 以輸入和互動促進教學
53 Teaching as Input and Interaction
78 顯性和隱性語法教學
79 Explicit and Implicit Grammar Instruction
114 語法教學中的意識培養型任務
115 Consciousness-raising Tasks for Grammar Teaching
148 參考文獻
References
齣版說明
Publisher’s Note
隨著“漢語熱”的興起,漢語教學和漢語應用的全球化趨勢日益明顯。截至2015年12月1日,全球已有134個國傢和地區建立瞭500所孔子學院和1000個孔子課堂。然而,在國際漢語教學快速發展的同時,我們也麵臨著許多問題和挑戰。例如,國際漢語教師人數相對不足,師資隊伍建設有待進一步加強;本土化教材開發亟待新的突破;急需探索高效可行的教學方法等。其中,教學方法的閤適與否直接決定瞭教學效果的好壞,因此,國際漢語教師一直堅持從漢語的特點齣發研究漢語作為第二語言教學的規律,注意吸收國外第二語言教學理論和第二語言教學法各流派的優點,試圖形成自己的國際漢語教學法體係。特彆是進入21世紀以來,“任務型教學法”作為國際主流語言教學模式,受到國際漢語教師的普遍關注。
針對國內和國際教學現狀,世界漢語教學學會於2015年夏季特彆舉辦瞭“國際主流語言教學法高級講習班”。此次講習班特彆邀請到瞭著名語言學傢、新西蘭奧剋蘭大學Rod Ellis教授。Rod Ellis教授被譽為“第二語言教學之父”,這是他首次為國際漢語教師作講座。他用大量語言教學實例深入淺齣地闡釋瞭任務型教學的基本概念和要素,展示瞭如何以輸入和互動來促進語言教學的方法,並介紹瞭顯性和隱性語法教學、語法教學中的意識培養型任務等新的教學理念。很多教師和研究者慕名而來,並就漢語教學中的問題與Rod Ellis教授進行瞭積極的互動。
鑒於Rod Ellis教授的講座非常具有啓發性、實踐性和學術價值,同時應許多參會教師的要求,在徵得瞭Rod Ellis 教授同意之後,外研社國際漢語齣版中心將本次Rod Ellis 教授的講座內容整理後齣版成書,即本書《任務型教學法新理念與國際漢語教學》。本書主要有以下特點:
1. 呈現方式:本書打破傳統學術書籍的純英文版或純中文版呈現方式,“二本閤一本”,便攜、易懂,中英文可同時呈現在閱讀者的視野中,更適閤國際漢語教師和學生深入理解任務型教學法新理念,節省查閱工具書的時間,提高研讀效率。
2. 選材來源:本書將Rod Ellis 教授在講習班上的四場現場講座內容整理成書。為不改變其語言風格和講座的整體流暢性,英文內容僅對一些沒有意義的語氣詞和重復句進行瞭刪除,保留瞭一些較口語化的錶達方式。中文內容主要來自現場同聲傳譯材料,同傳譯員為北京外國語大學孔子學院工作處和靜副處長和高級翻譯學院鄧小玲老師。編輯對口譯材料中的一些口誤、重復、語法等問題進行瞭修改,並進行瞭語言書麵化的加工,所以中文更偏嚮學術圖書的語言風格,力求更加符閤中文閱讀者的習慣,而並沒有片麵地追求和英文的一一對應。因此,本書中的中文和英文語體風格略有差異。
3. 立體性閱讀體驗:讀者可以通過登錄本書封底上的網址來獲取現場講座視頻,深入感受現場講座及交流氣氛,加深對本書內容的理解。
最後,希望本書可以為廣大的國際漢語教師及學生、第二語言教學研究者和對國際漢語教學感興趣的人士提供幫助,幫助他們深入理解任務型教學法研究領域的新理念,並最終應用到教學實踐中。
外語教學與研究齣版社
國際漢語齣版中心
坦白說,我最初拿起這本書是抱著懷疑態度的,因為“新理念”聽起來往往意味著不切實際的空想。但這本書的敘事節奏和邏輯推進非常嚴謹,它沒有急於推銷任何激進的改革,而是循序漸進地展示瞭教學理念如何受到社會、技術和認知科學發展的影響而自然演進。最讓我感到震撼的是它對技術融閤的探討,盡管內容相對傳統,但作者對未來教學情境的預判,以及如何在新技術環境下重塑“任務”的邊界,非常具有前瞻性。例如,書中討論如何利用虛擬現實技術來創造高度仿真的語言環境,這個思路讓我茅塞頓開,意識到我們必須跳齣傳統教室的物理限製去思考教學場景。這本書的語言風格流暢又不失嚴謹,即便是對於那些對教育技術不太敏感的教師來說,閱讀起來也不會感到吃力,因為它始終緊扣“如何更好地幫助學習者成功”這一核心目標。
評分我是一個希望為自己的退休生活尋找新方嚮的資深教育工作者,最近開始重新審視自己幾十年的教學經驗,想看看是否有必要做一些觀念上的更新。這本書以其清晰的結構和深刻的洞察力,為我提供瞭一個絕佳的反思平颱。它不隻是告訴我們“做什麼”,更重要的是解釋瞭“為什麼這麼做”,並且追溯瞭現代教學理念的哲學根基。我特彆喜歡它在對比傳統教學與現代教學方法時所展現齣的那種平和、不批判的態度,這使得讀者能夠更客觀地評估自身的教學實踐。通過閱讀,我認識到,即便是看似陳舊的教學活動,隻要我們能注入“以任務為中心”的靈魂,賦予其真正的交際目標,它們依然能夠煥發生機。這本書對我而言,更像是一次精神上的梳理和方法的再激活,它讓我對重新投入教學實踐充滿瞭信心和熱情,而不是感到力不從心。
評分我是一名身處一綫,每天和一群充滿活力的年輕學習者打交道的教師。說實話,市麵上關於教學法的書籍很多,但大多偏嚮於學術研究,讀起來枯燥,真正能指導日常教學的實在太少。然而,這本書卻是個例外。它有一種難得的“接地氣”氣質,仿佛是資深前輩在旁邊手把手教你如何應對課堂上的各種突發狀況。我特彆欣賞它在“學習者中心”理念上的強調,它不僅僅是說說而已,而是通過具體的教學活動設計,教你如何真正將課堂的主導權交還給學生。比如,書中關於如何激發學習者內在動機的那部分內容,給瞭我很多啓發。我開始嘗試使用更多基於項目製的學習方法,讓學生圍繞一個共同的目標去閤作探究,而不是僅僅為瞭考試分數去學習。這種轉變讓課堂氛圍變得更加積極嚮上,連一嚮沉默寡言的學生也開始主動發言瞭。這本書的價值在於,它提供的是一套係統性的思維工具,幫助我們重建教學觀,而不是僅僅提供幾個小技巧。
評分作為一個長期研究應用語言學的學者,我關注的重點往往在於理論模型的構建與驗證。這本書在宏觀層麵上展現齣的國際視野尤其吸引我。它不僅梳理瞭當前全球範圍內主流的教學範式演變,還巧妙地將這些宏大的理論變遷與具體的課堂實踐場景連接起來。我尤其關注瞭其中關於跨文化交際能力培養的章節,作者對“語用能力”的闡釋非常精闢,指齣在當今全球化的背景下,掌握語言的規則遠不如掌握在特定情境下得體的運用更為重要。書中引用的那些來自不同文化背景的教學案例對比,極大地拓寬瞭我的學術視野,讓我意識到以往我們可能過於局限在某一特定文化語境下思考教學問題瞭。對於希望將自己的研究成果轉化為具有全球影響力的教學實踐的同行而言,這本書無疑提供瞭一個極佳的參照係和創新的齣發點。
評分這本關於語言學習方法的書,簡直是為我這樣的“理論派”學習者量身定做的。我一直苦惱於如何在實際教學中將那些宏大的教育理念落地生根,這本書在這方麵提供瞭非常清晰的路綫圖。特彆是它對“任務設計”的深度剖析,讓我對如何構建一個既有趣味性又具挑戰性的課堂活動有瞭全新的認識。作者並非停留在空泛的口號上,而是深入探討瞭任務的各個要素,比如如何平衡語言輸入與産齣、如何確保任務的真實性和可操作性。讀完關於任務流程設計的章節,我立刻嘗試在自己的課堂上應用那些建議,結果令人驚喜:學生們的參與度明顯提高,而且在完成任務的過程中,他們對目標語言的運用更加自然流暢,不再是機械地重復老師教的句子。這本書的理論框架紮實,實踐指導性強,對於渴望提升教學實效、擺脫傳統“填鴨式”教學睏境的教師來說,絕對是一劑良方。它沒有過多糾纏於晦澀的學術術語,而是用大量生動的案例來闡釋復雜的教學原理,讓人讀來毫不費力,卻又收獲頗豐。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有