宋元時期中日繪畫的傳播與交流/圖像·曆史·藝術叢書

宋元時期中日繪畫的傳播與交流/圖像·曆史·藝術叢書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

王蓮 著
圖書標籤:
  • 宋元繪畫
  • 中日交流
  • 繪畫史
  • 藝術史
  • 圖像學
  • 文化傳播
  • 曆史研究
  • 東亞藝術
  • 中日關係
  • 圖像研究
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 文物齣版社
ISBN:9787501045259
版次:1
商品編碼:11996153
包裝:平裝
叢書名: 圖像·曆史·藝術叢書
開本:32開
齣版時間:2015-12-01
用紙:膠版紙
頁數:243
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《宋元時期中日繪畫的傳播與交流/圖像·曆史·藝術叢書》在大量收集圖像及文字資料的基礎上,根據文獻、壁畫及其他考古發現等資料,著重研究日本水墨畫的特點,以及中國宋元時期繪畫的基本情況,以期得齣結論,分析宋元時期中國繪畫對日本水墨畫産生的影響,以及中日繪畫交流的主要成果。

目錄

緒言

壹 日本水墨畫的産生及其傳播途徑
一 日本水墨畫的源頭
二 日本水墨畫的産生
三 日本水墨畫的傳播途徑

貳 畫題
一 禪宗人物畫
二 水墨花鳥圖
三 水墨山水畫

叁 語匯
一 筆墨
二 構圖

肆 受容
一 牧溪與日本水墨畫
二 南宋繪畫的攝取
結語
參考文獻
後記

精彩書摘

  《宋元時期中日繪畫的傳播與交流/圖像·曆史·藝術叢書》:
  叁 語匯
  本章所言“語匯”一詞,即繪畫之語言。中國傳統繪畫就是通過筆法、墨法、氣韻、布局等,從形式到內涵(無聲的語言)來錶達齣自己的語言。
  宋元時期,中國繪畫技法日趨成熟,而文學、哲學思想的滲入更使繪畫理論不斷完善。宋元水墨畫東傳日本以後,其繪畫語匯受到日本畫傢的高度重視,經過鐮倉和室町時代的學習和發展,日本水墨畫的語匯能力,尤其是筆墨技法也達到瞭一定的高度,並形成自己的獨特風格,創造齣日本水墨畫的新途徑。本章將從筆墨技法和構圖兩個方麵追蹤中國繪畫對日本水墨畫的至深影響。
  一 筆墨
  中國畫離不開筆墨,從戰國帛畫、西漢帛畫、唐朝墓室壁畫和敦煌石窟壁畫中就可以看齣中國繪畫的錶現形式就已經基本定型。到瞭唐宋時期,中國畫的筆墨語匯朝嚮錶現客觀物象、追求準確真實而努力。無論山水、花鳥、禽獸、人物都已達到惟妙惟肖的境界,對筆墨技巧的運用甚至達到高妙叫絕的程度,特彆是徽宗年代,畫院畫傢的寫實技巧更是前人所未及。當寫實技巧發展到瞭高端、後人無法超越前人的成就時,畫傢們便會另闢蹊徑去尋找新的道路。此時,南宋興起瞭不求形似,尚寫意的水墨畫風;許多畫傢開始捨棄形似的追求,逐漸朝嚮簡筆寫意畫方嚮發展。
  日本學習中國畫的筆墨技巧也是亦步亦趨,“唐繪”是一高潮,學南宋水墨畫又是一個高潮。由於日本人在學習北宋山水和後來的文人畫時,認為其筆墨技巧既有高度又有難度,因此,大有愛不莫能學、望而生畏之感,當然還有政治方麵和審美情趣的原因,故這一時期雙方交流的內容很少。南宋興起的寫意水墨畫風筆簡而意深,其筆墨技法錶現齣的空寂境界正符閤日本民族的審美情趣,被他們視之為寶。因此,在經過北宋階段的暫時冷淡以後,日本又掀起瞭學習南宋水墨畫的新高潮。下麵從筆墨的具體形式綫描和墨法兩個主要方麵,來研究中國筆墨技巧對日本水墨畫的影響。
  (一)綫描
  綫描是中國畫最基本的技法,是中國獨特的繪畫藝術語言。唐末、五代到北宋前期,中國綫描技法曆經瞭漫長的發展過程已達到瞭很高的水準,並形成瞭許多不同的流派和專門的理論體係。綫描技法由原始的勾勒發展到十八描、再發展為山水畫中的長披麻、短披麻、直解索、橫解索、芝麻、雨點、豆瓣、荷葉、亂柴、鬼臉、骷髏、釘頭等三十餘種,此外,還有運筆的遲速、強弱、麯直,還有用綫以抑揚頓挫來錶現強弱軟硬,還有用綫錶現個人畫風等等,其技法水平早已登峰造極。這些成熟的綫描風格,成為後世綫描藝術發展的基礎,對中國傳統藝術的發展具有深遠的影響,甚至不少畫傢認為,中國畫離開瞭“綫”就無法去繪畫。
  ……

前言/序言

  澳門著名美術史學者、中央美術學院博士 陳繼春
  中國與日本在地理及自然風土上相近,魏晉南北朝時,日本通過朝鮮與中國進行間接交往,開始瞭直接聯係;238年日本使者到中國魏都洛陽,此後十年間,曆史記載兩國使者曾往返6次;4世紀,不少中國人經由朝鮮移居日本並帶去瞭許多先進的農業生産技術。
  唐代中國或日本,外來物品又或是思想對於個體而言都具有一種神奇的吸引力。新奇的外來之物能引起當時人們的關注與興趣,並非在於物品或意識形態的高低,而是在於它們對於當時人們思想觀念和想象所産生的強烈影響。誠然,外來物品的物質形態並不可能完全保存下來,或是保存的隻有一部分,但它們對人們的思想觀念和想象力所産生的影響,卻能通過不同方式而長久地留存下來,從而影響接受這些物品或理念的民族當時或後世的生活與文化,並成為這些民族本土文化的一個有機組成部分。唐高祖打敗日本後,日本人崇拜中國文化愈烈。日本共派選瞭19次遣唐使,還有大批的留學生和僧人等來中國交流政治、經濟、文化和科學技術,並邀請中國人去日本。遣唐使團不僅帶迴大量的中國文物、書籍,也使中國的文學、宗教、典章製度等在日本“生根發芽”。
  奈良時代(710-784)正是日本朝野上下著意汲取唐朝文化的時期,此時代的日本美術是受唐代繪畫風格、技法影響較深的緣由之一,從而將之打造成日本美術史上的輝煌時代。每次齣海都攜大量經典、繪畫等的鑒真和尚到達日本後,進一步推動瞭日本美術,無論是佛像製作藝術還是日本的雕塑藝術的發展,對後來的平安時代(794-1185)的繪畫也有一定的影響。日本平安時期書界著名的“三筆”,即空海、桔逸勢、嵯峨天皇三人,前兩位曾經到中國留學。與此同時,也齣現“唐繪”和“大和繪”的概念,前者除錶示唐時從中國傳人的繪畫外,還錶示以中國風土為題材的日本繪畫,以後更指融人瞭中國的典故風俗、景色的屏風畫和隔扇畫,甚至宋元風格的繪畫等。而“大和繪”則是指在“唐繪”影響下成長起來、以日本風土為題材且具有日本風情的繪畫。
好的,這是一本關於宋元時期中日繪畫交流的圖書簡介。請注意,本簡介的重點在於介紹該領域內的其他重要研究成果或相關主題,從而構成一個不包含您指定書籍《宋元時期中日繪畫的傳播與交流/圖像·曆史·藝術叢書》的詳細綜述。 --- 宋元時期中日繪畫交流研究的學術景觀:一部基於現有重要文獻的迴顧與展望 宋元之際,地處東亞文化圈核心的中國與日本,其藝術往來達到瞭一個高峰。這一時期的繪畫,不僅是審美風格的交融,更是政治、宗教與士人精神世界相互影響的物證。要全麵理解這一復雜而豐富的曆史圖景,需要考察一係列經典與前沿的研究成果,它們共同構築瞭我們今日對宋元中日繪畫交流的認知框架。 本綜述將聚焦於那些係統梳理或深入剖析瞭宋元時期中日繪畫傳播路徑、風格演變及文化意涵的學術著作,這些著作往往獨立成篇,側重於特定的傳播媒介、藝術流派或曆史背景,從而形成瞭與您所提及的那本專著(《宋元時期中日繪畫的傳播與交流/圖像·曆史·藝術叢書》)既有交叉、但又各具側重的研究譜係。 一、 圖像傳播的核心媒介:禪宗與佛教藝術的載體研究 宋元時期的中日繪畫交流,最主要的橋梁無疑是佛教,特彆是禪宗的傳入與本土化進程。許多重量級的研究,並非直接聚焦於“繪畫交流”這一宏大命題,而是深入探究瞭作為媒介的佛教圖像的流變。 1. 禪宗祖師畫傳與肖像畫研究: 對禪宗祖師像的流傳與本土化改造,是理解宋元時期中國水墨畫(特彆是“逸品”觀念)東漸的關鍵。例如,一些研究會專門考察《曆代法寶記》或《嘉泰普燈錄》等文獻中記載的祖師圖像的早期版本,以及這些圖像在日本禪寺(如五山派寺院)中如何被改編以適應日本的宗派結構。這些研究通常會詳細分析從南宋到元代,中國禪宗肖像畫的筆墨技法如何影響瞭日本如明兆、雪村等畫傢的創作,並特彆關注“墨寶”在日本的供奉與臨摹現象。 2. 經變畫與寺院壁畫的比較研究: 另一條重要的脈絡是佛教經變畫(如《法華經變相》或密宗曼荼羅)的傳播。一些學者會進行跨越國界的個案分析,對比宋代或元代(如趙孟頫時代)的寺院壁畫與日本鐮倉/室町時期寺院(如東福寺、南禪寺)內現存壁畫的構圖、設色及人物造型的異同。這類研究通常會聚焦於某幾位從中國渡日或受中國影響極深的畫僧,如無準師範對日本水墨畫的啓示,或是如拙成問等人在日本繪製的具有強烈宋元風貌的作品。其核心在於揭示圖像在跨文化語境下的“能産性”(Productivity)而非僅僅是“復製性”。 二、 風格的本土化與“和製”繪畫的形成 宋元交流的結果並非簡單的“中國風格”在日本的復製,而是引發瞭日本繪畫在特定領域內的深刻變革,形成瞭具有獨特“和味”的風格體係。對這一“和製”風格的探討,是另一類重要的研究方嚮。 1. 室町水墨畫的獨立發展與“唐畫”的再定義: 當水墨畫(“唐畫”)自鐮倉傳入室町時代,它很快被日本的審美體係所吸收和轉化。研究者會詳細剖析雪舟的藝術成就,但視角可能更側重於他如何融閤瞭中國南宋院體(如馬遠、夏圭的“邊角式”構圖)與元代文人畫的筆墨趣味,並結閤日本風土創造齣“破墨”等獨特的錶現手法。這類研究往往會細緻比對雪舟的《山水圖》與宋元某些佚名畫作的筆法細節,以證明其藝術的“創造性誤讀”(Creative Misreading)。 2. “四畫”體係的建立與對宋代“院體”的繼承: 一些曆史文獻研究,如對日本“四畫師”(如土佐、狩野等畫派的早期源流)的考察,會深入分析這些畫派如何承襲瞭宋代院體的典雅格調,並將其轉化為服務於幕府或貴族階層的官方繪畫風格。這與側重於文人畫交流的視角不同,它著重於“體製內”的藝術傳承,探討中國宮廷繪畫(如徽宗時代風格)如何通過官方渠道(如朝貢貿易或使節往來)影響瞭日本的規製化藝術生産。 三、 文人精神與書畫同源觀念的互動 宋代“文人畫”觀念的興起,深刻影響瞭元代繪畫的麵貌,並最終通過多種途徑傳遞至日本,成為日本文化精英(如禪僧、茶人)推崇的理想藝術。 1. 元代書風對日本繪畫的影響研究: 趙孟頫及其“復古”思潮的傳播是核心議題。一些研究會專門考察趙氏的書法風格(如行書、篆書)如何與日本如相阿彌、如舟等人的繪畫題款風格相互影響。這類研究往往將書寫與繪畫視為一個不可分割的整體,分析“書畫同源”的理論在日本是如何被實踐和本土化的,特彆是對“用筆即用墨”這一觀念的接受程度。 2. 詩、書、畫結閤的典範人物研究: 關注特定曆史人物的交往,如元末明初的僧人畫傢中峰明本或牧溪(Mokkei,其畫作在日本地位特殊)的作品在日本的接受史。研究者會梳理日本茶道文化(如“侘寂”美學)對牧溪畫作的偏愛,這種偏愛往往基於對其畫麵中“簡淡”、“拙樸”精神的理解,這種理解本身就是對宋元文人畫精神的特定解讀,而非對中國本土文人畫全貌的復製。 四、 傳播路徑與物質文化分析 不同於純粹的美學分析,一些重要的研究著眼於物質媒介和實際的貿易路綫,這些研究為理解繪畫的“交流”提供瞭堅實的考古學和文獻學基礎。 1. 陶瓷與漆器上的圖像交流: 繪畫的符號和母題並不僅僅局限於紙絹載體。係統考察宋元時期進入日本的定窯、龍泉窯等青瓷上的紋飾,或元代漆器上的花鳥、山水圖案,是另一類重要的研究方嚮。這些研究揭示瞭圖像是如何通過日用器物進行“低層級”的、潛移默化的文化傳播的,這些器物上的裝飾母題往往比高雅的捲軸畫更早、更廣泛地滲透到日本社會。 2. 貿易路綫與收藏史的重構: 通過對日本古代寺院(如鐮倉五山)或私人莊園(如足利將軍傢的收藏檔案,如《君颱藏花目錄》)的收藏記錄、流傳清單進行細緻的文獻整理,學者能夠重構齣哪些宋元時期的中國畫作(即使今已散佚)曾確切地存在於日本,以及它們是如何通過哪些貿易網絡(如對明貿易、僧人互訪)到達日本的。這類研究為我們提供瞭關於“原作”流傳的硬性數據。 結論與展望 上述研究群像,共同描繪瞭宋元時期中日繪畫交流的復雜網絡:從禪宗圖像的宗教傳播,到文人筆墨的審美滲透,再到物質載體的日常普及。這些研究在各自的領域內,深入挖掘瞭圖像的物質性、符號性與精神性,提供瞭多維度的分析視角。任何對這一宏大課題的理解,都必須建立在對這些經典文獻和專題研究的充分吸收之上,纔能真正把握這一時期藝術互動的深度與廣度。

用戶評價

評分

這本書的價值,遠超乎瞭我對一本藝術史專著的預期。我更願意將其視為一本關於“文化基因如何遷移與變異”的深度案例研究。它沒有落入那種將中日藝術簡單地視為“接受方”與“輸齣方”的二元對立思維。相反,它展示瞭一種更加動態、更具能動性的互動模型。例如,書中對於某些特定山水畫母題在日本的演變,分析得入木三分,指齣瞭本土審美趣味是如何“篩選”並“改造”外來元素的。那些關於不同時代文人士大夫階層審美趣味差異的論述,也讓我對不同曆史時期精英文化的差異有瞭更直觀的認識。全書的論證過程嚴密,邏輯鏈條清晰,讀完之後,我對於如何進行跨文化藝術史研究都有瞭新的啓發。

評分

說實話,我原本以為這是一本會比較枯燥的學術著作,畢竟涉及到這麼長的時間跨度和復雜的文化互動。但這本書的敘事張力齣乎意料地強,讀起來更像是在跟隨一位學識淵博的導遊,領略一場跨越曆史長河的藝術之旅。它的結構安排極其精妙,從早期的零星接觸到中後期的深度融閤,脈絡清晰得讓人拍案叫絕。我特彆欣賞作者在論述中錶現齣的那種剋製而精準的分析能力,沒有一味地誇大或貶低任何一方的影響,而是客觀地呈現瞭相互影響、相互滲透的復雜動態過程。對於那些想瞭解古代東亞藝術版圖如何構建的讀者來說,這本書簡直是不可多得的指南針,它提供的知識密度非常高,但消化起來卻不費力,因為它總能找到一個最閤適的角度來切入。

評分

我個人感覺,這本書在視覺呈現和文本結閤方麵做得非常齣色,這對於研究圖像傳播的著作來說至關重要。它不僅僅是告訴我們“有什麼”,更重要的是解釋瞭“為什麼是這樣”。作者在梳理傳播路徑時,大量引入瞭實物證據,那些對具體作品細節的剖析,細緻入微,仿佛能觸摸到畫筆下的時代氣息。我尤其喜歡作者在探討媒介轉換時所展現的敏銳洞察力,比如從絹本到紙本的轉變,如何影響瞭畫麵的筆觸和意境,這些小切口往往能撬動巨大的曆史背景。這本書的閱讀體驗是沉浸式的,它構建瞭一個完整的圖像生態係統,讓讀者能夠感受到藝術品在曆史洪流中的生命力與流變性。

評分

這是一部需要細細品味的力作。它沒有追求麵麵俱到,而是選擇瞭幾個關鍵的切入點,進行深度的挖掘和剖析,這種聚焦的策略使得全書的論點非常集中和有力。我發現它在某種程度上挑戰瞭我們對“傳播”概念的傳統理解。它揭示瞭交流從來不是單嚮度的灌輸,而是一種復雜的、雙嚮的、充滿張力的對話過程。書中對不同地區藝術傢在麵對共同題材時所展現齣的地域性和個體性差異的對比分析,非常精彩。讀完之後,我對宋元時期那種開放、自信又充滿內省的文化精神有瞭更為具象化的理解。這本書不僅是學術研究的標杆,對於任何對亞洲藝術史發展脈絡感興趣的愛好者來說,都是一場不容錯過的精神饗宴。

評分

這本書簡直是打開瞭我認識古代藝術的一扇全新的窗戶!我一直對宋元時期的文化交流非常感興趣,尤其是在藝術領域。這本書沒有過多地陷入那些繁瑣的史料考證,而是非常巧妙地將當時的社會背景、宗教思想與繪畫風格的演變緊密地結閤在一起。作者對圖像學的解讀非常獨到,比如書中對某些特定紋飾在不同地區流傳的分析,讓我對“交流”這個概念有瞭更深層次的理解。最讓我印象深刻的是,它不僅僅展示瞭“誰傳給瞭誰”,更深入地探討瞭在傳播過程中,藝術元素是如何被“本土化”和“再創造”的。那些精美的插圖,配閤著深入淺齣的文字闡述,即便是初學者也能很快領略到其中精髓。看完後,我忍不住去重溫瞭許多經典畫作,感覺視角完全不一樣瞭,仿佛能透過畫作看到遙遠時空的對話。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有