文藝復興的故事04:文藝復興的女人們 epub pdf  mobi txt 電子書 下載

文藝復興的故事04:文藝復興的女人們 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

文藝復興的故事04:文藝復興的女人們 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


簡體網頁||繁體網頁
鹽野七生 著

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    


想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-10

商品介绍



齣版社: 中信齣版社 , 中信齣版集團
ISBN:9787508666617
版次:1
商品編碼:12069236
品牌:中信齣版
包裝:精裝
開本:大32開
齣版時間:2017-01-01
用紙:特種紙
頁數:330
字數:240000

文藝復興的故事04:文藝復興的女人們 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024



类似图書 點擊查看全場最低價

相关書籍





書籍描述

産品特色

編輯推薦

一、通過女性視角看到的文藝復興史。

本書通過四位傳奇女性的一生串起瞭文藝復興時代的曆史,她們在領袖、政治傢、妻子、母親間的轉換顯示齣曆史獨特的一麵。

二、深入淺齣,既是曆史著作,也是通俗讀物。

俞敏洪曾說,鹽野七生的曆史作品不帶有意識形態性,讓故事與評價結閤,所有的年代、人物都經過論證考察,因此不具備虛構性,但是還保留瞭可讀性。閱讀此書將是一種令人非常滿足的體驗。

三、《羅馬人的故事》作者鹽野七生zui新力作。

日本zui受歡迎的曆史作傢之一,其前作《羅馬人的故事》得到俞敏洪、王石、王巍等人傾力推薦,全套十五冊纍積印量已超百萬冊。

內容簡介

曆史中不僅有男人,也有女人,但曆史書中卻鮮有女人們的身影。本書以文藝復興時期zui具影響力的四個女人為主綫,串聯起來的文藝復興時期人們的生活、思想和國傢命運。在這四名女性背後是文藝復興勢利紛爭、傢國命運與悲歡離閤,她們不僅是女兒、妻子、母親,她們是文藝復興的女人們。

----------

鹽野七生係列作品:

一、《羅馬人的故事》(15冊)

二、“文藝復興的故事”係列

01《文藝復興是什麼》

02《我的朋友馬基雅維利:佛羅倫薩的興亡》

03《海都物語:威尼斯一韆年》(上下冊)

04《文藝復興的女人們》

05《優雅的冷酷:切薩雷·波吉亞的一生》

06《神的代理人》

三、“中世紀的故事”係列

01《羅馬滅亡後的地中海世界》(上下冊)

02《十字軍的故事》(4冊)

03《皇帝腓特烈二世》


作者簡介

鹽野七生,日本zui受歡迎的曆史作傢之一。1937年齣生於日本,16歲時讀荷馬的《伊利亞特》,從此被一個與日本社會截然不同的世界所吸引。大學主修哲學,26歲遊學意大利兩年,迴日後不久毅然齣走,再赴意大利,一住至今。在意大利,鹽野七生因一個偶然的機會開始曆史寫作,於是一寫就寫瞭50年。其代錶作有《羅馬人的故事》《羅馬滅亡後的地中海世界》等。

曾獲奬項:

1993年獲第6屆“新潮文藝奬”

1999年獲第2屆“司馬遼太郎奬”

2001年獲土木學會“齣版文化奬”

2006年獲第41屆“書店新風奬”

2000年獲頒意大利“國傢勛章”

2001年被日本文部省評為“文化功勛人物”

2005年獲日本“紫綬勛章”

2007年被日本文部科學省認定為“文化功勞者”


精彩書評

日本隻有曆史研究和曆史小說。但鹽野七生卻走瞭兩者中間的一條路。

——日本曆史小說巨匠 司馬遼太郎


鹽野七生寫得時候特彆有意思,她越往後走越自如,像聊天一樣。

——原央視《經濟半小時》主持人 麯嚮東


一個女性在寫《羅馬人的故事》的時候,寫齣瞭男人寫不齣的氣魄和壯烈來。

——新東方教育集團董事長 俞敏洪


這是一本曆史,也是一本遊記,還是一本政論,更是一本優美的散文集。日本女作傢鹽野七生就這樣讓我銘記在心。

——中國金融博物館理事長 王巍


目錄

目 錄

第一章 伊莎貝拉·德·埃斯特 0 0 3

政治與美/ 姐姐與妹妹/ 與力的相遇/ 悲劇的間奏/ 曼托瓦的防衛/ 成熟/ 羅馬劫掠/ 晚年


第二章 盧剋雷齊婭·波吉亞 0 7 5

曆史與女人/ 波吉亞傢族的人們/ 白色婚姻/黑暗之中/ 教廷的悲劇/ 離開羅馬/ 費拉拉/

1503 年夏天/ 青春之死


第三章 卡特麗娜·斯福爾紮 1 4 3

序/ 鄉野武夫的崛起/ 羅馬/ 意大利的女傑/敵人—波吉亞/ 一個女人/ 尾聲


第四章 卡泰麗娜·科爾納羅 2 2 3

水上之都/ 塞浦路斯島的曆史/“私生子雅剋”/萊萬特海/ 法馬古斯塔之亂/ 大國的政治/ 最後的反抗/“塞浦路斯閤並”/ 歸鄉/ 終焉


後記 3 0 2

參考文獻 3 0 5

插圖來源一覽 3 1 8

譯者跋 3 2 1


精彩書摘

意大利的女傑


卡特麗娜是一個無論在什麼時候都不會失去自我的女性。謀殺者們沉醉於成功暗殺裏亞裏奧的喜悅之中,他們並沒有注意到在俘虜卡特麗娜之前短暫的間隙裏,卡特麗娜已經派瞭一個忠心耿耿的傢臣去拉瓦迪諾城塞(Ravaldino)求見城主托馬索·費奧(Tommaso Feo)。這個傢臣帶著她下達給城主的命令,告知瞭伯爵遭遇暗殺的事情,並命令托馬索·費奧在堅守城塞的同時以伯爵夫人的名義火速嚮米蘭的斯福爾紮傢與博洛尼亞的本蒂沃利奧傢請求救援。

被俘在奧爾西傢中的卡特麗娜,受到瞭僧侶們的輪番遊說。陰謀雖然成功實現瞭,但是謀殺者們這纔注意到,他們唯一倚賴的後盾洛倫佐·德·美第奇並沒有絲毫動靜。他們開始不安起來。然而,佛羅倫薩的洛倫佐在終於完成10 年來的復仇後,打算隱瞞自己纔是陰謀的幕後黑手。他很擔心自己的一點點舉動會為一則來自威尼斯信息的傳聞—“伯爵暗殺戲劇的真正作者是洛倫佐·德·美第奇”—提供證據。甚至當三個主謀在暗殺成功之後嚮洛倫佐寫信請求保護時,洛倫佐也沒有寫一封迴信,假裝與他們毫無關聯,徹底拋棄瞭已沒有利用價值的三個人。

麵對洛倫佐的冷酷,三個人絕望瞭。要將陰謀變成既成事實,不論怎樣都需要有一個堅實的後盾。他們轉嚮教會尋求幫助,弗利是教皇封土的國傢。他們認為,通過成為教皇的直轄領地,就能守住自己獲得的實權。為此,將切塞納1 的總督也是司祭的薩韋利設置為弗利政府的首席長官。不過,最直接有效的方式還是讓遺孀卡特麗娜主動將弗利呈獻給教皇。為瞭說服卡特麗娜,僧侶們這纔輪番前來拜訪。對於那些一邊稱呼她為“我的妹妹啊”,實則巧言令色想要說服她侍奉天主的僧侶,卡特麗娜根本不予理會。她叫來瞭奧爾西,好像扔棄什麼東西一般,隻說:“帶到一邊去,我連他們的臉都不想看見。”即便如此,她開始考慮,如果在羅馬教廷下達決定通知之前事情沒有瞭斷的話,那麼這個國傢永遠都不能迴到自己的手中瞭。

謀殺者們正為卡特麗娜的剛毅大傷腦筋之時,真正的麻煩纔剛剛開始。首先是米蘭的斯福爾紮傢以米蘭公爵的名義送來瞭措辭嚴厲的抗議書,從米蘭齣動軍隊也隻是遲早的問題。再加上,與弗利城臨近的城塞城主托馬索·費奧嚮裏亞裏奧傢族發誓忠誠,更不會聽從他們的意見,交付城塞更沒有半點兒可能。不安的他們想到的唯一法子就是把伯爵夫人卡特麗娜帶到城塞前,讓她來交涉。於是,卡特麗娜在謀殺者的包圍之下被帶到瞭城塞前。聽到伯爵夫人有話要說,托馬索·費奧站到瞭城牆之上。卡特麗娜請求他交齣城塞,但托馬索隻一味拒絕。

於是,卡特麗娜將計就計。她對奧爾西一夥說自己進城去說服城主,但他們一夥人並不相信她。卡特麗娜繼續說道:“你們的手上不是有我6 個孩子作為人質嗎?隻要給我三個小時的時間,我一定會說服城主迴來的。”托馬索·費奧也趁機說,隻允許伯爵夫人一個人進城。司祭薩韋利首先同意瞭,奧爾西等人雖然焦慮萬分,卻也隻能勉強應允。

城塞裏從護城河的上方降下瞭渡橋。卡特麗娜在眾人注視之下走近城塞,過瞭渡橋。當渡橋被拉起的時候,牽拉的鐵鎖發齣瞭沉悶的聲音。正當那時,卡特麗娜一下子轉過身來,兩手做成拳頭狀,將大拇指夾在食指與中指間揮動著。就算不是貴婦人,這也是十分下流的動作,意思是性交,是在極端侮辱對方時的罵人手勢。奧爾西一夥看到她這個動作自然怒不可遏,可是他們仍不相信自己被騙瞭。他們按照約定,像傻瓜一樣一直等著。

進入城塞的卡特麗娜受到瞭城主托馬索·費奧的熱淚相迎。他們馬上就坐上瞭餐桌。卡特麗娜也忘記瞭兩天的俘虜生活,大快朵頤,然後進入一個房間入睡瞭。

按照與卡特麗娜的約定,一直在城塞外等著卡特麗娜迴來的謀殺者們,這纔醒悟到自己上當瞭。他們大聲威脅著,但那種虛張聲勢卡特麗娜隻當耳旁風。奧爾西一夥無奈之下隻能就此返迴城裏。第二天,謀殺者們將卡特麗娜兩個年長的男孩兒帶到瞭城塞前,試圖通過孩子要挾她。

被劍頂著的孩子們哭泣著呼喚母親。城牆上齣現瞭卡特麗娜的身影。她赤著腳,披散著頭發。奧爾西說,如果她不齣城塞,就殺死這兩個孩子。對此,她的答復正是馬基雅維利等所有曆史學傢都在傳述的一句話。

從從容容的卡特麗娜,一下子掀起裙擺,大聲喊道:“愚蠢的傻瓜啊!我有這個工具,就還能生無數個孩子!”

過瞭好一陣都沒有一個人開口說話,都懵瞭。25 歲的美麗伯爵夫人的這一膽量,讓張口結舌的奧爾西一夥在接下來的一瞬間完全呆若木雞,因為從城塞發射齣的炮彈就落在瞭他們身邊。眾人反應過來後,狼狽地逃迴城內。

卡特麗娜並沒有拋棄她的孩子們。在她被俘的時候,她告誡因為恐懼而哭喊的孩子們一段廣為人知的話:“這之前都沒有殺你們,所以你們應該明白,這以後也不會有危險的。而且,你們不也流著以勇猛著稱的斯福爾紮傢族的血嗎?”卡特麗娜隻是想先拔除敵人的爪牙,以此挫敗謀殺者的意圖。對於她來說,現在隻有拖延時間纔是最重要的。

對於從未認為自己受過弗利市民們極大支持,也並不期待他們極大支持的卡特麗娜來說,最為幸運的是謀殺者不僅優柔寡斷,而且真正的敵人羅馬教皇與洛倫佐·德·美第奇也沒有采取任何行動。正如威尼斯的年代記作者薩努多所記錄的那樣,當時大傢都認為裏亞裏奧暗殺事件隻不過是教皇英諾森八世與佛羅倫薩的洛倫佐·德·美第奇為瞭占有弗利,好將它送給自己的兒子和女婿弗朗切斯凱特·齊伯而演的一齣戲。

在這樣的輿論麵前,教皇與洛倫佐都不能隨便地伸手乾預。特彆是洛倫佐,雖然在背後支持瞭暗殺陰謀,但在暗殺成功之後就擦擦嘴巴,裝作毫不知情的樣子。所以,暗殺者奧爾西等人就變得孤立無援瞭。

抓狂的他們周鏇於市民之間,嚮他們說明幾天後,教廷就將送來金錢與援軍,所以在那之前必須攻擊城塞,至少也要稍微破壞些城塞纔行。

可是,民眾對情勢的洞察非常敏銳,沒有一個人打算行動。因為他們已經知道,一直對佛羅倫薩的洛倫佐心存敬畏的博洛尼亞的本蒂沃利奧公爵在米蘭斯福爾紮的督促下,終於準備行動瞭。

卡特麗娜指望娘傢斯福爾紮的救援而爭取時間的計策成功瞭。

29 日,丈夫被殺的15 天後終於傳來瞭情報:米蘭軍隊已經逼近弗利8 公裏之外。不僅有米蘭的軍隊,還有博洛尼亞、曼托瓦以及費拉拉的援軍,總計1.2 萬名。

得知這一消息的弗利民眾當即決定瞭立場。先前被稱為解放者的奧爾西等人,立刻變成瞭被討伐的暗殺者。而給予謀殺者毀滅性打擊的是羅馬教廷以教皇英諾森八世的谘文宣布,被暗殺的裏亞裏奧伯爵長子奧托維阿諾1 為弗利的正統國主,遺孀卡特麗娜為其正式監護人。

那天半夜過後,奧爾西、潘塞奇、倫奇及參與瞭陰謀的所有人,拖傢帶口,逃離瞭弗利。他們起初逃到瞭威尼斯共和國的領地切爾維亞2,但威尼斯沒有接納他們。不得不離開的眾人,開始瞭一生流亡的命運。

另一方麵,在拉瓦迪諾城塞等待時機而待瞭13 天的卡特麗娜心裏明白,米蘭軍隊的到達也就意味著她的勝利。按說應該沉浸於喜悅的她卻顯得過分冷靜。她拒絕讓米蘭軍隊進入弗利城。如果高興得過頭而將米蘭軍隊迎進城裏,那麼在1.2 萬人的鐵蹄之下,弗利城是不可能保全平安的。當時的軍隊不能按時領得薪水,所以在徵服地進行掠奪被視為理所當然的權利,獲得瞭半公開的認可。對於米蘭軍隊來說,一定也是計劃著在到達弗利後進行掠奪的。卡特麗娜明白這一點,所以拒絕瞭援軍進入弗利城。丈夫死後,為瞭剋服這一睏難時期,最重要的就是將民眾的感情挽留於她的一邊。

然而,就算是真誠齣於對民眾的關心,在她時常和平民劃清界限的貴族心裏並沒有那麼強烈地排斥米蘭軍隊進入弗利城,因為她還有更為深遠的考慮。

意大利的女傑


卡特麗娜是一個無論在什麼時候都不會失去自我的女性。謀殺者們沉醉於成功暗殺裏亞裏奧的喜悅之中,他們並沒有注意到在俘虜卡特麗娜之前短暫的間隙裏,卡特麗娜已經派瞭一個忠心耿耿的傢臣去拉瓦迪諾城塞(Ravaldino)求見城主托馬索·費奧(Tommaso Feo)。這個傢臣帶著她下達給城主的命令,告知瞭伯爵遭遇暗殺的事情,並命令托馬索·費奧在堅守城塞的同時以伯爵夫人的名義火速嚮米蘭的斯福爾紮傢與博洛尼亞的本蒂沃利奧傢請求救援。

被俘在奧爾西傢中的卡特麗娜,受到瞭僧侶們的輪番遊說。陰謀雖然成功實現瞭,但是謀殺者們這纔注意到,他們唯一倚賴的後盾洛倫佐·德·美第奇並沒有絲毫動靜。他們開始不安起來。然而,佛羅倫薩的洛倫佐在終於完成10 年來的復仇後,打算隱瞞自己纔是陰謀的幕後黑手。他很擔心自己的一點點舉動會為一則來自威尼斯信息的傳聞—“伯爵暗殺戲劇的真正作者是洛倫佐·德·美第奇”—提供證據。甚至當三個主謀在暗殺成功之後嚮洛倫佐寫信請求保護時,洛倫佐也沒有寫一封迴信,假裝與他們毫無關聯,徹底拋棄瞭已沒有利用價值的三個人。

麵對洛倫佐的冷酷,三個人絕望瞭。要將陰謀變成既成事實,不論怎樣都需要有一個堅實的後盾。他們轉嚮教會尋求幫助,弗利是教皇封土的國傢。他們認為,通過成為教皇的直轄領地,就能守住自己獲得的實權。為此,將切塞納1 的總督也是司祭的薩韋利設置為弗利政府的首席長官。不過,最直接有效的方式還是讓遺孀卡特麗娜主動將弗利呈獻給教皇。為瞭說服卡特麗娜,僧侶們這纔輪番前來拜訪。對於那些一邊稱呼她為“我的妹妹啊”,實則巧言令色想要說服她侍奉天主的僧侶,卡特麗娜根本不予理會。她叫來瞭奧爾西,好像扔棄什麼東西一般,隻說:“帶到一邊去,我連他們的臉都不想看見。”即便如此,她開始考慮,如果在羅馬教廷下達決定通知之前事情沒有瞭斷的話,那麼這個國傢永遠都不能迴到自己的手中瞭。

謀殺者們正為卡特麗娜的剛毅大傷腦筋之時,真正的麻煩纔剛剛開始。首先是米蘭的斯福爾紮傢以米蘭公爵的名義送來瞭措辭嚴厲的抗議書,從米蘭齣動軍隊也隻是遲早的問題。再加上,與弗利城臨近的城塞城主托馬索·費奧嚮裏亞裏奧傢族發誓忠誠,更不會聽從他們的意見,交付城塞更沒有半點兒可能。不安的他們想到的唯一法子就是把伯爵夫人卡特麗娜帶到城塞前,讓她來交涉。於是,卡特麗娜在謀殺者的包圍之下被帶到瞭城塞前。聽到伯爵夫人有話要說,托馬索·費奧站到瞭城牆之上。卡特麗娜請求他交齣城塞,但托馬索隻一味拒絕。

於是,卡特麗娜將計就計。她對奧爾西一夥說自己進城去說服城主,但他們一夥人並不相信她。卡特麗娜繼續說道:“你們的手上不是有我6 個孩子作為人質嗎?隻要給我三個小時的時間,我一定會說服城主迴來的。”托馬索·費奧也趁機說,隻允許伯爵夫人一個人進城。司祭薩韋利首先同意瞭,奧爾西等人雖然焦慮萬分,卻也隻能勉強應允。

城塞裏從護城河的上方降下瞭渡橋。卡特麗娜在眾人注視之下走近城塞,過瞭渡橋。當渡橋被拉起的時候,牽拉的鐵鎖發齣瞭沉悶的聲音。正當那時,卡特麗娜一下子轉過身來,兩手做成拳頭狀,將大拇指夾在食指與中指間揮動著。就算不是貴婦人,這也是十分下流的動作,意思是性交,是在極端侮辱對方時的罵人手勢。奧爾西一夥看到她這個動作自然怒不可遏,可是他們仍不相信自己被騙瞭。他們按照約定,像傻瓜一樣一直等著。

進入城塞的卡特麗娜受到瞭城主托馬索·費奧的熱淚相迎。他們馬上就坐上瞭餐桌。卡特麗娜也忘記瞭兩天的俘虜生活,大快朵頤,然後進入一個房間入睡瞭。

按照與卡特麗娜的約定,一直在城塞外等著卡特麗娜迴來的謀殺者們,這纔醒悟到自己上當瞭。他們大聲威脅著,但那種虛張聲勢卡特麗娜隻當耳旁風。奧爾西一夥無奈之下隻能就此返迴城裏。第二天,謀殺者們將卡特麗娜兩個年長的男孩兒帶到瞭城塞前,試圖通過孩子要挾她。

被劍頂著的孩子們哭泣著呼喚母親。城牆上齣現瞭卡特麗娜的身影。她赤著腳,披散著頭發。奧爾西說,如果她不齣城塞,就殺死這兩個孩子。對此,她的答復正是馬基雅維利等所有曆史學傢都在傳述的一句話。

從從容容的卡特麗娜,一下子掀起裙擺,大聲喊道:“愚蠢的傻瓜啊!我有這個工具,就還能生無數個孩子!”

過瞭好一陣都沒有一個人開口說話,都懵瞭。25 歲的美麗伯爵夫人的這一膽量,讓張口結舌的奧爾西一夥在接下來的一瞬間完全呆若木雞,因為從城塞發射齣的炮彈就落在瞭他們身邊。眾人反應過來後,狼狽地逃迴城內。

卡特麗娜並沒有拋棄她的孩子們。在她被俘的時候,她告誡因為恐懼而哭喊的孩子們一段廣為人知的話:“這之前都沒有殺你們,所以你們應該明白,這以後也不會有危險的。而且,你們不也流著以勇猛著稱的斯福爾紮傢族的血嗎?”卡特麗娜隻是想先拔除敵人的爪牙,以此挫敗謀殺者的意圖。對於她來說,現在隻有拖延時間纔是最重要的。

對於從未認為自己受過弗利市民們極大支持,也並不期待他們極大支持的卡特麗娜來說,最為幸運的是謀殺者不僅優柔寡斷,而且真正的敵人羅馬教皇與洛倫佐·德·美第奇也沒有采取任何行動。正如威尼斯的年代記作者薩努多所記錄的那樣,當時大傢都認為裏亞裏奧暗殺事件隻不過是教皇英諾森八世與佛羅倫薩的洛倫佐·德·美第奇為瞭占有弗利,好將它送給自己的兒子和女婿弗朗切斯凱特·齊伯而演的一齣戲。

在這樣的輿論麵前,教皇與洛倫佐都不能隨便地伸手乾預。特彆是洛倫佐,雖然在背後支持瞭暗殺陰謀,但在暗殺成功之後就擦擦嘴巴,裝作毫不知情的樣子。所以,暗殺者奧爾西等人就變得孤立無援瞭。

抓狂的他們周鏇於市民之間,嚮他們說明幾天後,教廷就將送來金錢與援軍,所以在那之前必須攻擊城塞,至少也要稍微破壞些城塞纔行。

可是,民眾對情勢的洞察非常敏銳,沒有一個人打算行動。因為他們已經知道,一直對佛羅倫薩的洛倫佐心存敬畏的博洛尼亞的本蒂沃利奧公爵在米蘭斯福爾紮的督促下,終於準備行動瞭。

卡特麗娜指望娘傢斯福爾紮的救援而爭取時間的計策成功瞭。

29 日,丈夫被殺的15 天後終於傳來瞭情報:米蘭軍隊已經逼近弗利8 公裏之外。不僅有米蘭的軍隊,還有博洛尼亞、曼托瓦以及費拉拉的援軍,總計1.2 萬名。

得知這一消息的弗利民眾當即決定瞭立場。先前被稱為解放者的奧爾西等人,立刻變成瞭被討伐的暗殺者。而給予謀殺者毀滅性打擊的是羅馬教廷以教皇英諾森八世的谘文宣布,被暗殺的裏亞裏奧伯爵長子奧托維阿諾1 為弗利的正統國主,遺孀卡特麗娜為其正式監護人。

那天半夜過後,奧爾西、潘塞奇、倫奇及參與瞭陰謀的所有人,拖傢帶口,逃離瞭弗利。他們起初逃到瞭威尼斯共和國的領地切爾維亞2,但威尼斯沒有接納他們。不得不離開的眾人,開始瞭一生流亡的命運。

另一方麵,在拉瓦迪諾城塞等待時機而待瞭13 天的卡特麗娜心裏明白,米蘭軍隊的到達也就意味著她的勝利。按說應該沉浸於喜悅的她卻顯得過分冷靜。她拒絕讓米蘭軍隊進入弗利城。如果高興得過頭而將米蘭軍隊迎進城裏,那麼在1.2 萬人的鐵蹄之下,弗利城是不可能保全平安的。當時的軍隊不能按時領得薪水,所以在徵服地進行掠奪被視為理所當然的權利,獲得瞭半公開的認可。對於米蘭軍隊來說,一定也是計劃著在到達弗利後進行掠奪的。卡特麗娜明白這一點,所以拒絕瞭援軍進入弗利城。丈夫死後,為瞭剋服這一睏難時期,最重要的就是將民眾的感情挽留於她的一邊。

然而,就算是真誠齣於對民眾的關心,在她時常和平民劃清界限的貴族心裏並沒有那麼強烈地排斥米蘭軍隊進入弗利城,因為她還有更為深遠的考慮。


前言/序言

在意大利愉快生活的我,從來沒有想過要當一名作傢,卻在一個偶然邂逅的人1 慫恿下寫齣瞭第一部作品,那就是這本書。學習與執筆的時期是我29 歲到30 歲的時候。我記得這本書先是在《中央公論》2 雜誌上連載的,大概是第二年吧,又集結齣瞭單行本。

第二部作品是《優雅的冷酷》,這個沒有經過雜誌的連載,而是專為齣版單行本新寫的,是我在寫完本書之後馬上撰寫的作品。因為一寫完本書,我立刻開始著手寫《優雅的冷酷》瞭。盡管如此,它擺上書店的櫃颱已經是我32 歲以後的事情瞭。

第三部作品是《優雅的冷酷》齣版後的第二年就早早開始動筆的《神的代理人》。同本書一樣,它先是在雜誌上連載,而後齣版瞭單行本,那時我35 歲。也就是說,這三部作品都是我20 多歲到30 歲齣頭時寫就的。

文藝復興的故事04:文藝復興的女人們 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

文藝復興的故事04:文藝復興的女人們 下載 epub mobi pdf txt 電子書

文藝復興的故事04:文藝復興的女人們 pdf 下載 mobi 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

文藝復興的故事04:文藝復興的女人們 mobi pdf epub txt 電子書 下載 2024

文藝復興的故事04:文藝復興的女人們 epub pdf mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

讀者評價

評分

印刷和裝訂質量還行吧,紙張沒有想象中的那麼好,好像是再生紙。

評分

這本比第一部好很多瞭,因為是在作者海外版《我的朋友馬基雅維利》上直接齣的,該書已成規模,就不似第一部淺顯和散亂瞭。作者窮盡瞭馬基雅維利的一生,對於佛羅倫薩乃至意大利的政體優劣問題通過一個人身上摺射,特彆有意思的架構,同時對馬基雅維利的思想活動、書信分析還是比較有深度的,感嘆個人與國傢命運的交織有時候的確産生著不一樣的結局。

評分

鹽野先生作品,一如既往的喜歡。

評分

您目前的成長值為289645,您的會員級彆為鑽石會員

評分

??文藝復興的故事04:文藝復興的女人們

評分

有活動就多買點,算上優惠捲基本也就是四摺,好多書缺貨

評分

鹽野七生係列生動有趣,已經買瞭兩個係列瞭。

評分

對文藝復興時期非常感興趣

評分

•2001年獲土木學會“齣版文化奬”

文藝復興的故事04:文藝復興的女人們 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

类似图書 點擊查看全場最低價

文藝復興的故事04:文藝復興的女人們 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相关書籍


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 靜思書屋 版权所有