—————————————————————————————————————————————————————————
—————————————————————————————————————————————————————————
—————————————————————————————————————————————————————————
该套丛书精选国外文学经典,由著名翻译家宋兆霖、李玉民等倾力翻译,打造出这部既保留外国文学特色,又适合国内青少年读者阅读的经典名著,力图为青少年带来一场别开生面的外国文学盛宴,使其能够汲取精华,不断的提升和强大自己。
为了实现这一宗旨,该丛书提倡深阅读,进行有意义的价值阅读。诸如经典阅读中的《鲁滨逊漂流记》《钢铁是怎样炼成的》《名人传》等著作,直接地探讨“什么是人”以及“人可以是什么”等自我价值、人生意义的主题,它对一个人树立正确的人生观与价值观,具有十分深远的影响。另外,借助经典名著的价值阅读,还可以培养青少年爱国、敬业、诚信、友善、爱心、专注、勤俭、坚韧、自信、自立、勇敢等一生受用的优秀品质,使名著阅读真正回归自我成长与素质提升本身。这也是该套丛书的主要价值体现。
该套丛书得到了教育界和文学界的高度重视和大力支持。中国教育协会副会长,新教育实验发起人朱永新作序,十余位教育专家审定,多位文学家以及著名评论家对该丛书给予厚望并为之寄语。
《鲁滨逊漂流记》分三部分:第1部分写鲁滨逊初出茅庐,起初三次航海的经过及其在巴西经营种植园的情况;第2部分详细描述了主人公流落荒岛,独居28年的种种情景;第三部分简要交代了鲁滨逊回国后的命运及这个海岛未来的发展趋向。作者用生动逼真的细节把虚构的情景写得使人如同身临其境,使故事具有强烈的真实感。小说主人公鲁滨逊也成为欧洲文学史上一个很著名的文学形象。
丹尼尔 笛福(1660—1731),英国作家、新闻记者,英国启蒙时期现实主义小说的奠基人,被誉为“欧洲小说之父”。 笛福对他所描写的人物理解较为深刻,善于写个人在不利的环境中克服困难,其代表作《鲁滨逊漂流记》就是对逆境中求生存的很好诠释。
鹿金,著名翻译家,享受国务院政府特殊津贴。主要译作有《玻璃动物园》《有钱人和没钱人》《鲁滨逊漂流记》《愚人船》等。
第一章矢志远航
第一节出海
第二节奴隶
第三节逃离
第四节在巴西
第五节风暴
第二章荒岛生活
第一节搬运
第二节安家
第三节振作
第四节日记
第五节求生
第六节生病
第七节探索
第八节三年
第九节大陆
第十节巡游
第十一节乐岛
第十二节足印
第十三节野人
第十四节威胁
第十五节炮声
第十六节较量
第十七节“星期五”
第十八节希望
第十九节战斗
第二十节君臣
......
第一节
我生于一六三二年,在约克市(英国英格兰北部城市)的一户好人家,不过原籍不在当地。我父亲是从不来梅(德国北部港市,在萨克森州威悉河口)来的外国人,他起先法居在赫尔(英国英格兰东部港市,亨伯赛德郡首府)。他靠做买卖着实挣了一份产业,后来收掉买卖,住在约克,他在那儿娶了我母亲。我母亲姓鲁滨逊,娘家是当地的望族(很有声望的家族),母姓成了我的名字,所以我叫鲁滨逊·克罗伊茨奈尔(Robinson Kreutznaer,原文Kreuz似取自德文Kreuz〔穿越〕,词尾naer似naber〔更近〕或Narr〔傻瓜〕之误读);但是在英国,这个词往往被读错了音。我们现在被叫作……不,我们一家子管自己叫,而且把姓也写作克鲁索,所以我的伙伴们也总是这么叫我。
我有两个哥哥,一个是驻扎在佛兰达(欧洲西部一地区,濒临北海,包括比利时的东佛兰达省和西佛兰达省以及法国北部和荷兰西南部的部分地区)的英国步兵团中校:这个团先前由赫赫有名的洛克哈特上校(1621—1676,即威廉·洛克哈特。在敦刻尔克附近的邓尼斯一战中立有大功)指挥;我大哥在敦刻尔克(法国北部港市,古时属佛兰达)同西班牙人交战中阵亡。至于我二哥的遭遇,我始终一无所知,就像我的父母亲后来对我的遭遇一无所知那样。
我是家里第三个儿子,又没有学过任何行当,脑子里很早就塞满了胡思乱想。我父亲年纪大,老谋深算,不论是家庭教育还是在当地的免费学校里,总的来说,都让我获得了足够的教育,本来打算安排我学法律。但是,除了航海以外,我对别的一概都不乐意干。我的这个爱好使我不但斩钉截铁地违抗我父亲的意愿,而且还顶撞他的命令,并且把我母亲和其他朋友的一切请求和劝告当作耳边风;看来这种偏执的性格不可避免地会带来不幸,终于使我未来的生活直接落到悲惨的境地。
我父亲是个聪明而稳重的人,早就察觉我的打算,对我提出了认真而高明的劝告,要我打消航海的念头。有一天早晨,他把我叫进他的书房——他被痛风病所困,一直待在书房里——就这个题目给了我热切的劝告。他问我,除了爱好闯荡以外,我还有什么理由要撇下父亲的家和我出生的地方呢,我在这儿可能得到很好的推荐,而且不乏凭着自己的勤奋努力积攒财富,过自在欢乐的日子的光明前景。他告诉我,出海去历险的不外乎两种人:一种是走投无路、只得孤注一掷的;另一种是野心勃勃、财大气粗的。他们不惜冒险一搏,以图出人头地;他们撇开通常的路子,另有作为,使自己成名。这两种人不是远比我高,就是远比我低,而我是处在中间状态,或者可以说是处在平民生活的高层。他凭着长期积累的经验已经发现,这是世界上最好的状态,是最适宜于人类幸福的状态,既不必像干力气活的人那样去经受种种艰难困苦、辛劳和痛苦,也不必像上层人士那样被骄傲、奢侈、欲望和忌妒所困扰。他告诉我,我只要凭一件事情就可以断定,这种状态是幸福的。这就是,这是其他一切人都羡慕的人的处境。国王们生来就有种种重大的事情要处理,常常哀叹那些事情所造成的叫人无法忍受的后果,希望他们被安排在两个极端的当中,被安排在卑贱和伟大的中间;聪明人在祈祷的时候,既不要求贫穷,也不要求富足(此处作者暗用《圣经·旧约·箴言》第30章第9节:“恐怕我饱足不认你……又恐怕我贫穷就偷窃”),证明这正是他真正的幸福标准。
他叮嘱我注意这个情况,我就会老是察觉,人生的种种苦难几乎被人类中高层的和低层的分尽了,而受害者中要数中间阶层的最少。他们不像高层的或者低层的人那样经历那么多荣辱沉浮,而且他们既同那些生活不自检点、骄奢淫逸(jiāoshēyínyì,形容生活放纵奢侈,荒淫无度)、铺张浪费的人不一样,也同卖力气、做苦力、缺吃少穿、饮食低劣或者吃不饱的人不一样。那两种人由于他们的生活方式,自然而然地造成身心失调的后果,但是中间阶层在身心方面都不会轻易害上那么多疾病。他们的生活被认为具有一切优点,会得到一切享受;只有中产之家才能获得平静和富裕:中间阶层的生活会带来节制、适中、安静、健康、友好的往来、一切令人愉快的娱乐和一切吸引人的乐趣,叫人感到幸福。人们这样毫不张扬、顺顺当当地度过一生,舒舒服服地走过人世,不被体力劳动和脑力劳动所困扰,不必为每天填饱肚子而被迫去过被奴役的生活,或者被种种叫人焦头烂额的境遇所困扰。这种困扰剥夺了心灵的平静和肉体的休息。他们不会被忌妒的火焰或者暗中追求重大成就的烈火似的欲望所焚烧,而是在自在的境遇中风平浪静地走过人世,明智地品尝丝毫不带苦味的甜蜜生活,感受到那是幸福的生活,而且根据每天的经历更明智地品味这种生活。
接着,他热切地,而且态度极亲切地竭力劝说我,别年少气盛,别一时失足,落入苦难,而我靠着造化和出生的情况来看,是可以免得吃这苦头的;我用不着挣钱糊口;他会扶助我成功,尽力使我正正当当地进入他刚才向我介绍的生活状态;要是我这辈子在世上活得不很自在、不很幸福的话,那完全是我命该如此,或者一定出了什么差错,才给挡了道儿。他还表示,他已经提醒我,他知道那些我将要采取的行动对我有害,已经尽了责任,所以他丝毫也用不着承担任何责任了。一句话,要是我按照他的指示待在家里不外出的话,他会为我干种种大力相助的事情;为了免得插手我将来的不幸,所以不愿给我任何出走的鼓励哩。最后,他告诉我,我的哥哥恰恰是我的例子。他对我哥哥也作了同样满腔热情的劝告,劝我哥哥别去参加那场低地战争(即上文所说的那场发生在敦刻尔克附近的战争),但是白费唇舌;我哥哥身为年轻人,一心向往戎马生涯,终于参了军,在那儿送了命。接着,他说,尽管他会不断地为我祈祷,然而他会直言不讳地跟我说,要是我采取了那个愚蠢的行动的话,上帝不会祝福我的。他还说,我将来可能在无处求助摆脱困境的时候,有时间回想起当初是怎样不把他的劝告当作一回事的。
......
这是一本让人沉浸其中的书,光是翻开封面,就能感受到一种扑面而来的经典气息。书的装帧很精致,纸张的手感也很好,散发着淡淡的油墨香,让人忍不住想立刻坐下来,享受一段远离尘嚣的阅读时光。我特别喜欢它“新版”的定位,总觉得这意味着对原著的尊重与现代化呈现的结合,既保留了其文学的厚重感,又能在语言和排版上更贴合现代读者的阅读习惯。而“经典名著,大家名译”,更是让人信心十足,知道自己即将接触的是一部经受住时间考验的作品,并且由翻译大家倾情演绎,这无疑是阅读体验的双重保障。我一直对那些描绘人类如何在极端环境下生存、挣扎、并最终寻找到希望的故事情有独钟,这类故事往往能激发内心最深处的勇气和对生命意义的思考。我期待着在这本书中,能跟随主人公的脚步,一同经历那段漫长而艰辛的漂流岁月,感受他在孤独与绝望中迸发出的顽强生命力。
评分我之所以对《鲁滨逊漂流记》的这个版本产生浓厚兴趣,很大程度上是因为它提到了“新课标”。这意味着这本书的编排和选用的译本,很可能符合了当前教育体系对经典文学的推荐标准。对于我来说,虽然我已经过了需要遵循课标的年纪,但“新课标”这个词也暗示着这本书的内容可能会被更系统地解读,或者说,它所传达的价值和意义,是被现代教育所认可和重视的。这让我对书中可能蕴含的教育意义,例如独立自主、勇于探索、解决问题的能力等等,充满了期待。我也很好奇,在“新课标”的框架下,这本书的阅读体验会是怎样的?会不会有一些引导性的内容,帮助读者更好地理解故事背后的哲学思考?“大家名译”更是让我放心,我信任那些在文学翻译领域享有盛誉的大师,他们的译本往往能够传达出原著的精髓,并且语言本身也具有很高的艺术价值。这本书的出现,让我觉得我可以重新拾起对这部经典作品的兴趣,并且以一种更加深入和有价值的方式去阅读它。
评分吸引我目光的是这本书的“无障碍阅读”和“全译本”承诺。我是一个对阅读体验要求很高的人,尤其是在阅读经典作品时,我希望能够流畅地理解每一个词语,深入地感受作者的情感。很多时候,优秀的文学作品会因为翻译的生硬或者篇幅的删减而失去原有的光彩,这让我感到非常遗憾。“无障碍阅读”似乎是在向我保证,这本书的语言会非常通顺,即使是没有多少文学背景的读者,也能轻松地理解其中的故事。“全译本”则更是一个定心丸,它意味着我可以完整地接触到罗宾逊·克鲁索的每一个冒险,感受他每一个艰难的抉择,而不必担心错过任何重要的细节。而“经典名著,大家名译”的组合,则让我对这本书的文学品质有了极高的信心。我坚信,一部伟大的作品,加上一位杰出的翻译家,一定会碰撞出耀眼的火花。这本书的“平装”形式,也显得非常实在,让我觉得它不仅仅是一件收藏品,更是一本可以随时随地捧在手里,享受阅读乐趣的书。
评分这本书的“无障碍阅读”和“全译本”标识,对我这样的深度阅读爱好者来说,简直就是福音。我常常觉得,很多经典作品因为翻译的问题,或者过于晦涩的语言,导致很多读者望而却步,无法真正领略其中的精髓。“无障碍阅读”意味着它在翻译和编排上会更注重易读性,用词可能更贴近现代语境,句子结构也更清晰明了,这对于我这样希望在忙碌的生活中快速进入阅读状态的人来说,是非常重要的。而“全译本”则更是承诺了原汁原味的呈现,没有任何删减或意译,这意味着我可以深入到作者每一个细微的描写和每一个精心设计的伏笔中去,去感受鲁滨逊的内心世界,去理解他面对困难时的思维方式。平装的定价也显得非常亲民,让更多普通读者有机会接触到这样一部伟大的作品,这是一种文化的普及,我对此表示赞赏。我迫不及待地想知道,在这个新版本中,它具体是如何实现“无障碍阅读”的,是否在注释、导读等方面也有所创新,让读者更容易理解其中的文化背景和历史语境。
评分我对手中这本《鲁滨逊漂流记》的新版,充满了好奇与期待。封面上“经典名著”四个字,就已经足够吸引人了,它代表着穿越时空的价值,一个能够不断被人们阅读、思考、并从中汲取力量的故事。而“大家名译”,更是让我对接下来的阅读过程充满了信心。我一直认为,优秀的翻译能够赋予一部作品第二次生命,它不仅是语言的转换,更是思想的传递和情感的共鸣。我希望能在这本书中,体验到那种既忠于原著,又充满文学韵味的语言表达。书名中的“新版”和“新课标”字样,也让我觉得这是一次更加贴近当代读者的阅读尝试,或许在内容编排上会有一些新的亮点,或者在解释和导读方面会更加贴心,让读者能够更轻松地理解故事的背景和深层含义。我尤其喜欢“全译本”和“平装”的组合,这代表着一种朴实而真诚的态度,不玩花哨的概念,只是将最好的故事,用最易于接受的形式呈现给读者,让更多人能够走进这个奇妙的世界。
评分由于买的书比较多,也杂。采购了很久才发货,但是书真的很好。完全没问题,买的也很划算。
评分多读经典名著对孩子文学素养、三观的形成具有重要意义。选择出版社也很重要,商务印书馆是老字号,《新华字典》是它出版的,因此书的质量有保证。总之,文学内容和印刷质量是我比较看重的。希望孩子能沉下心来用心阅读。
评分不错不错不错不错不错不错,老师推荐看的书目
评分物流很快,质量很好
评分很值得阅读的一本书,受益匪浅,人生观的价值
评分价格实惠,京东发货也很快,物流也是非常之给力。
评分学生假期作业。眼都挑花了,就是希望买到无错字版看起来没选错。
评分看着不错物有所值
评分好东西,送货很快,下次还来买。………………
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有