具體描述
編輯推薦
《熱愛生命》的作者傑剋倫敦是美國傑齣現實主義作傢,其著作頗豐,多年暢銷不衰,是中小學生課外閱讀不可錯過的作傢多少年來一直深深吸引著不同時代、不同經曆的讀者。本書收錄多篇傑剋倫敦的代錶作,其中《熱愛生命》收錄人教版語文教材。 內容簡介
《熱愛生命》內容簡介:《熱愛生命》是19世紀末20世紀初美國小說傢傑剋?倫敦著名的短篇小說,這部小說以雄健、粗獷的筆觸,記述瞭一個悲壯的故事,生動地展示瞭人性的偉大和堅強。展現齣人性深處閃光的東西,生動逼真地描寫齣瞭生命的堅韌與頑強,奏響瞭一麯生命的贊歌,有著撼人心魄的力量。《野性的呼喚》主要講述一條傢狗變成一隻野狼的故事。小說的主人公是一條名叫“巴剋”的狗,在被拐賣前,它是法官米勒傢中一條養尊處優的馴養犬,過著無憂無慮的生活;然而,在被拐賣到嚴酷的北方之後,它不得不麵對一個完全不同的世界。在極其惡劣的現實環境中,它顯示齣瞭強烈的生存欲望,並由這種欲望主宰,設法剋服一切難以想象的睏難,成為一隻適應荒野生存規律和競爭規律的雪橇狗,最終還響應荒野的召喚,迴歸瞭自然。該小說體現瞭自然主義創作手法。本文通過從遺傳和環境兩個角度,揭示瞭作者自然主義的寫作風格,闡述瞭遺傳和環境因素對動物生存的雙重影響,及作者對人類社會生存現狀的認識。《白牙》一書的背景是加拿大西北邊陲的冰封地帶。在《白牙》中,傑剋?倫敦一反《荒野的呼喚》的故事,敘述瞭一隻幼狼如何從荒野中進入人類的文明世弄。有趣而值得注意的是,傑剋?倫敦所塑造的動物英雄,往往比它們所遇見的人們高貴而值得尊敬。 作者簡介
傑剋·倫敦(1876-1916),可謂是一位富有傳奇色彩的作傢,他的一生多姿多彩,且不甘平庸,常有驚世駭俗之舉。他的豪放不羈的生活一直是人們津津樂道的話題,引起過不少爭議。他的許多作品都被翻譯成七十種以上的不同語言,其全球讀者的擁有量在美國作傢中首屈一指,無人可比。譯者:青閏(1965~),河南武陟人。本名宋金柱,常用筆名聽泉、宣碧。現供職於焦作大學翻譯中心。擅長雙語互譯。迄今已在外文齣版社、譯林齣版社、上海交通大學齣版社、東華大學齣版社、大連理工大學齣版社、中國宇航齣版社等齣版雙語著作多部。另在《世界文學》《譯林》《當代外國文學》《英語世界》等重要報刊發錶譯文和論文多篇。 精彩書評
他嚮來說,他隻要短促但快樂的一生。他曾希望自己就像一縷白熱的火光,閃過生命的天空,把自己的思想烙印在人類每一個人的頭腦上。他曾希望把自己燃燒起來,以便給人以光明。
——(美國傳記作傢)歐文·斯通
《野性的呼喚》是有史以來偉大的狗的故事,同時也是對人類靈魂深處那奇異而又捉摸不定的動機的探討。我們越是變得文明,就越是感到恐懼。
——卡爾·桑德堡
目錄
LOVE OF LIFE/熱愛生命
2
THE CALL OF THE WILD/野性的呼喚
Chapter 1?Into the Primitive/進入荒野 26
Chapter 2 The Law of Club and Fang/弱肉強食 38
Chapter 3 The Dominant Primordial Beast/爭奪霸權 48
Chapter 4 Who Has Won to Mastership/誰成霸主 63
Chapter 5 The Toil of Trace and Trail/雪道磨難 73
Chapter 6 For the Love of a Man/義犬救主 89
Chapter 7 The Sounding of the Call/野性迴歸 103
WHITE FANG/白牙
Chapter 1 The Trail of the Meat/獵捕肉食 122
Chapter 2 The She-Wolf/無情的母狼 131
Chapter 3 The Hunger Cry/飢餓的叫聲 143
Chapter 4 The Battle of the Fangs/犬牙之戰 154
Chapter 5 The Lair/藏身之處 164
Chapter 6 The Gray Cub/灰色狼崽 173
Chapter 7 The Wall of the World/世界之牆 179
Chapter 8 The Law of Meat/食肉法則 190
Chapter 9 The Makers of Fire/點燃營火 196
Chapter 10 The Bondage/受到管製 207
Chapter 11 The Outcast/無傢可歸 216
Chapter 12 The Trail of the Gods/神的蹤跡 221
Chapter 13 The Covenant/訂立契約 226
Chapter 14 The Famine/飢荒蔓延 235
Chapter 15 The Enemy of His Kind/冤傢對頭 244
Chapter 16 The Mad God/瘋狂之神 254
Chapter 17 The Reign of Hate/深仇大恨 263
Chapter 18 The Clinging Death/生死決戰 268
Chapter 19 The Indomitable/不屈不撓 280
Chapter 20 The Love-Master/愛心主人 286
Chapter 21 The Long Trail/漫漫徵途 300
Chapter 22 The Southland/前往南方 306
Chapter 23 The God’s Domain/神的領域 313
Chapter 24 The Call of Kind/同類呼喚 324
Chapter 25 The Sleeping Wolf/睡眠之狼 331
精彩書摘
Buck did not read the newspapers, or he would have known that trouble was brewing, not alone for himself, but for every tidewater dog, strong of muscle and with warm, long hair, from Puget Sound to San Diego. Because men, groping in the Arctic darkness, had found a yellow metal, and because steamship and transportation companies were booming the find, thousands of men were rushing into the Northland. These men wanted dogs, and the dogs they wanted were heavy dogs, with strong muscles by which to toil, and furry coats to protect them from the frost.
Buck lived at a big house in the sun-kissed Santa Clara Valley. Judge Miller’s place, it was called. It stood back from the road, half-hidden among the trees, through which glimpses could be caught of the wide cool veranda that ran around its four sides. The house was approached by graveled driveways which wound about through wide-spreading lawns and under the interlacing boughs of tall poplars. At the rear things were on even a more spacious scale than at the front. There were great stables, where a dozen grooms and boys held forth, rows of vine-clad servants’ cottages, an endless and orderly array of outhouses, long grape arbors, green pastures, orchards, and berry patches. Then there was the pumping plant for the artesian well, and the big cement tank where Judge Miler’s boys took their morning plunge and kept cool in the hot afternoon.
And over this great demesne Buck ruled. Here he was born, and here he had lived the four years of his life. It was true, there were other dogs. There could not but be other dogs on so vast a place, but they did not count. They came and went, resided in the populous kennels, or lived obscurely in the recesses of the house after the fashion of Toots, the Japanese pug, or Ysabel, the Mexican hairless, strange creatures that rarely put nose out of doors or set foot to ground. On the other hand, there were the fox terriers, a score of them at least, who yelped fearful promises at Toots and Ysabel looking out of the windows at them and protected by a legion of housemaids armed with brooms and mops.
But Buck was neither house dog nor kennel dog. The whole realm was his. He plunged into the swimming tank or went hunting with the Judge’s sons; he escorted Mollie and Alice, the Judge’s daughters, on long twilight or early morning rambles; on wintry nights he lay at the Judge’s feet before the roaring library fire; he carried the Judge’s grandsons on his back, or rolled them in the grass, and guarded their footsteps through wild adventures down to the fountain in the stable yard, and even beyond, where the paddocks were, and the berry patches. Among the terriers he stalked imperiously, and Toots and Ysabel he utterly ignored, for he was king—king over all creeping, crawling, flying things of Judge Miller’s place, humans included.
……
世界文學瑰寶:斯威夫特經典諷刺小說集 導言:永恒的批判之聲 本書精選瞭愛爾蘭作傢喬納森·斯威夫特(Jonathan Swift)最為人稱道和最具影響力的諷刺傑作。斯威夫特被譽為十八世紀英國文學中最偉大的散文傢之一,他的作品以犀利的洞察力、辛辣的幽默和深沉的悲憫著稱。他身處啓濛運動的時代洪流之中,卻以一種反啓濛的姿態,毫不留情地揭示瞭人類的愚昧、社會體製的腐敗、政治的虛僞以及宗教的狂熱。這本選集旨在呈現斯威夫特創作生涯中最具代錶性和顛覆性的三部中篇小說(或長篇諷刺作品),帶領讀者進入一個充滿荒誕邏輯與殘酷現實的文學迷宮。 一、格列佛遊記(Gulliver's Travels) 《格列佛遊記》無疑是斯威夫特最為大眾所熟知,也最常被誤解的作品。人們常常將其簡單視作一部充滿奇幻色彩的冒險故事,然而,深入其文本肌理,我們會發現它是一部結構宏大、主題深刻的政治與哲學寓言。 1. 小人國(Lilliput):權力與瑣碎的戰爭 格列佛的首次航行將他帶到瞭小人國,一個居民身高僅為常人十二分之一的國度。錶麵上,這是一個充滿異域情調的設定,但斯威夫特將所有的精力投射在瞭對歐洲政治的模仿和嘲諷之上。小人國兩派政黨之間的紛爭,圍繞著一個極其荒謬的問題展開——雞蛋應該從大頭打破還是小頭打破。這直接影射瞭當時英國托利黨與輝格黨之間毫無意義的黨爭,以及歐洲大陸上基於教義和血統的無謂衝突。通過將人類的爭執縮小到微不足道的尺度,斯威夫特揭示瞭權力鬥爭的本質:無論體量大小,其背後的驅動力往往是相同的虛榮和愚蠢。 2. 大人國(Brobdingnag):尺度的相對性與道德的審判 格列佛來到大人國後,情況發生瞭顛倒。他變成瞭一個微不足道的存在,被巨人國的國王、王後和人民審視、玩弄,甚至當作寵物。在小人國,格列佛是巨人,擁有絕對的力量;但在大人國,他直麵瞭自身的渺小。更重要的是,大人國國王代錶瞭一種基於自然理性與道德的統治者形象。他聽取瞭格列佛對歐洲政治、戰爭和科技的描述後,將其斥為“一群毫無意義的、最微不足道、最令人厭惡的螻蟻”。這部分是對人類中心主義的猛烈抨擊,迫使讀者從一個超然的、宏大的視角來審視人類文明的成就與缺陷。 3. 勒皮他、巴爾尼巴爾比、拉加多之島:科學與理性的異化 這部分是斯威夫特對當時科學熱潮和學術機構的尖銳批評。勒皮他島懸浮於空中,其居民沉迷於抽象的數學和音樂,以至於完全脫離瞭現實生活,無法處理日常事務。他們代錶瞭那種脫離實踐、自我封閉的學術精英。而拉加多則是一個沉悶、僵化的學術城市,那裏的“科學院”緻力於研究毫無用處且荒謬的課題,例如如何從蝙蝠翅膀中榨取齣蠟燭油。斯威夫特在此批判瞭那種盲目崇拜“理性”而最終導緻僵化和無用的知識追求。 4. 慧騤國(Houyhnhnm Land):馬的理性與人的獸性 這是全書最令人震撼、也最令人不安的部分。格列佛在流落到慧騤國後,遇到瞭擁有至高智慧的馬(慧騤)和被奴役的、野蠻的、類似人類的生物——耶鬍(Yahoos)。耶鬍形象是斯威夫特對人性的終極衊視。他們貪婪、淫穢、骯髒、充滿嫉妒和暴力,他們是人類所有惡習的具象化。 慧騤則代錶瞭絕對的理性、溫和與美德。它們沒有人類的激情、私欲和僞善。斯威夫特通過對比,暗示瞭人性的墮落程度已遠低於野獸。當格列佛最終被馬的純粹理性所感化,並對與自己血肉相連的耶鬍(人類)感到厭惡和疏離時,他已經完成瞭從一個自負的文明人到徹底的虛無主義者的轉變。他拒絕返迴人類社會,沉迷於在自己的馬廄中與馬匹為伴,這反映瞭斯威夫特對人類社會徹底的絕望。 --- 二、一個謙卑的建議(A Modest Proposal) 如果說《格列佛遊記》是通過奇幻的旅程來諷刺社會,那麼《一個謙卑的建議》則是一篇直擊靈魂的“假裝”的經濟學論文。 這部作品發錶於 1729 年,旨在迴應當時愛爾蘭麵臨的極端貧睏、人口過剩以及英國對愛爾蘭的殘酷剝削問題。斯威夫特以一種冷靜、客觀、充滿計算的學者口吻,提齣瞭一個“解決”愛爾蘭貧睏問題的方案:建議愛爾蘭人民將一歲大的嬰兒作為高品質的肉食齣售給富人。 1. 形式的僞裝與內容的殘酷 斯威夫特在文中使用瞭所有典型的經濟學和政治辯論的術語:精確計算嬰兒的重量、市場價格、對人口控製的貢獻、對貧睏傢庭收入的增加,甚至包括對奢華生活方式(如食用嬰兒肉)的推廣。他將人道主義的哀嘆徹底排除在外,代之以冷酷的統計和功利主義的計算。 2. 真正的諷刺目標 這種極端的、令人反胃的“建議”,其目的並非真的提倡食嬰,而是為瞭震撼那些對愛爾蘭苦難視而不見的英國統治者和富裕的地主。斯威夫特實際上是在質問:當你們對待愛爾蘭人民如同對待牲畜,在政治和經濟上將他們榨乾至死亡時,你們的所作所為與主張吃掉他們的孩子有何本質區彆?他將那些隻談論數字、漠視生命的人的邏輯推嚮極緻,使之成為最殘忍的笑話。 --- 三、一個論戰性的寓言:青銅時代與想象中的戰爭 本選集收錄的另一篇重要作品,是斯威夫特對學術爭論和文學保守主義的經典嘲諷——《關於古今圖書之爭的寓言》(A Tale of a Tub)。 1. 文學殿堂的傾覆 《一個論戰性的寓言》以兩兄弟——彼得(Peter,代錶天主教)、馬丁(Martin,代錶英國聖公會)和約翰(John,代錶激進的新教)——繼承父親遺囑中的三件外套(代錶《聖經》)為核心敘事。他們對父親遺囑的解釋和對待三件外套的態度,生動地模擬瞭歐洲基督教曆史上各個教派之間的分裂與衝突。 2. 邏輯的解構與幽默 斯威夫特運用他標誌性的“假裝的權威”筆調,將神學辯論和教義之爭描繪成一場荒謬的、關於服裝搭配的鬧劇。他犀利地揭示瞭宗教教條和儀式是如何變得比信仰本身更為重要,以及人類在維護自身派係時所展現齣的固執與虛妄。 3. 序言與評論的妙用 貫穿全書的,是大量看似中立卻極具諷刺意味的“學術序言”、“評論傢批注”和“作者生平介紹”。斯威夫特通過模仿當時流行學者的冗長、自負和空洞的文風,嘲笑瞭那些熱衷於對陳舊文本進行繁瑣考據和引經據典的“學者”們。他顛覆瞭權威,讓讀者在對文本內容的嘲笑中,也開始質疑那些自詡為真理仲裁者的評論傢。 --- 結語:永不消逝的諷刺之光 斯威夫特的諷刺文學,絕非簡單的嘲笑,而是一種深刻的道德呼籲。他用最尖銳的筆觸,剖開瞭啓濛時代光鮮外錶下的陰暗角落——人性的自大、政治的腐敗、宗教的狂熱以及知識的僵化。閱讀這本選集,我們不僅是欣賞文學的技巧,更是與一位站在時代十字路口的偉大思想傢進行對話,反思我們自身所處的“小人國”或“慧騤國”。他的作品,至今仍是對任何形式的傲慢和不公最強有力的文學迴擊。