聊齋誌異(青少版)

聊齋誌異(青少版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

蒲鬆齡 著,南南<改寫> 編
圖書標籤:
  • 聊齋誌異
  • 短篇小說
  • 中國古典文學
  • 鬼怪故事
  • 誌怪小說
  • 蒲鬆齡
  • 青少年文學
  • 文學名著
  • 傳統文化
  • 故事集
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國畫報齣版社
ISBN:9787514614169
版次:1
商品編碼:12163060
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2017-03-01
用紙:膠版紙

具體描述

産品特色

編輯推薦

  ★經典中的經典:經典文本,選擇內容均為著名篇章、段落
  ★文字流暢,既保留瞭原著敘事風格,又符閤現代人閱讀習慣
  ★注釋、注音詳盡,非常有益於青少年理解傳統經典

內容簡介

  《聊齋誌異》是一部文言短篇小說集,收錄瞭500餘篇故事。裏麵的故事環境基本上發生在冥界仙境,故事人物大多是花妖狐魅。《聊齋誌異》成功地塑造瞭眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動,故事情節麯摺離奇,結構布局嚴謹巧妙,文筆簡練,描寫細膩,堪稱中國古典短篇小說的高峰。
  《聊齋誌異·青少版》選取《聊齋誌異》中有代錶性的、廣為流傳的篇目改寫成現代白話,同時保留瞭原著敘事藝術和人物刻畫風格,輔之以較為詳盡的注釋和生僻字注音,為青少年理解《聊齋誌異》提供瞭較好的參照。

作者簡介

  蒲鬆齡(1640年-1715年),字留仙、一字劍臣,號柳泉居士,世稱“聊齋先生”,山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲傢莊人,清代文學傢。齣生於一個逐漸沒落的書香傢庭,但功名不顯。蒲鬆齡19歲時,以縣、府、道三個首位考取秀纔,頗有文名,但以後屢試不中。71歲時纔援例成為貢生。除《聊齋誌異》外,還有多種著作。

 

精彩書評

  《聊齋誌異》雖亦如當時同類之書,不外記神仙狐鬼精魅故事,然描寫委麯,敘次井然,用傳奇法,而以誌怪。變幻之狀,如在目前;又或易調該弦,彆敘崎人異行,齣於幻滅,頓入人間;偶敘瑣聞,亦多簡潔,故讀者耳目,為之一新。
  ——魯迅

  直到現在,我仍然愛著《聊齋誌異》與俗氣的巴黎時裝報告,便是為瞭這種有吸引力的字眼。
  ——張愛玲

  我寫的《紅高粱》一書中,“我奶奶”這個形象的塑造其實就是因為看瞭《聊齋誌異》纔有瞭靈感。
  ——莫言

目錄

考城隍
瞳人語
王六郎
偷桃
勞山道士
蛇人
狐嫁女
嬌娜
妖術
葉生
成仙
王蘭
王成
青鳳
畫皮
賈兒
董生
嬰寜
聶小倩
丁前溪
水莽草
耿十八
俠女
口技
連城
劉海石
公孫九娘
促織
酒狂
武技
武孝廉
柳氏子
竇氏
劉姓
鞏仙
二商
阿英
青娥
鬍四娘
宦娘
阿綉
細柳
褚生
司文郎
崔猛
陳锡九
於去惡
鳳仙
小梅
績女
張鴻漸
雲蘿公主
素鞦

精彩書摘

  我姐夫的祖父,名叫宋燾,是本縣的廩膳生員。有一天,他生病臥床,看見一個小官吏拿著帖子,牽著一匹額頭上有白毛的馬來找他,對他說:“請你去考試。”宋燾說:“主考官還沒來,為什麼馬上就考試呢?”這個小官吏也不多說話,隻是催促宋燾上路。宋燾沒辦法,隻好強撐著病體,騎上馬跟他走瞭。
  宋燾對走的這一路很生疏。到瞭一座城市,好像是一位君王的國都。進城後走瞭一會兒,他就跟那個小官吏進瞭官府衙門,衙門內的宮殿非常輝煌華麗。大殿內上座坐著十幾位官員,他都不認識是些什麼人,隻有關聖帝他認識。殿外屋簷下擺著兩張長桌子和兩個坐墩,已經有一個秀纔坐在那裏,宋燾就和這個人並排坐下。桌子上分彆放著筆和紙。
  沒過多久,試題就發下來瞭。宋燾一看,上麵寫著八個字:“一人二人,有心無心。”一會兒,兩人把文章寫完瞭,呈交到殿上。宋燾所寫的文章中有這樣的句子:“特意做善事,雖然做瞭也不用奬賞;不是故意做壞事,雖然做瞭也不會懲罰。”殿上坐著的各位神仙傳著看完,稱贊不已,便傳話叫宋燾上殿,然後下令說:“河南缺一個城隍神,你很適閤這個職位。”宋燾聽瞭,纔恍然大悟,隨即跪地叩頭,哭著說:“承濛各位的恩賜,讓我去當城隍神,我怎麼敢推辭呢?隻是我傢裏的老母親七十多歲瞭,沒有人奉養,請求各位神仙恩準我侍候母親到她去世,那時再去上任。”殿上坐著的一位像帝王的人,當時就叫人查看記載宋燾母親壽限的簿籍。一個長著鬍子的官吏捧著簿籍翻看瞭一遍,稟告說:“還能在陽間活九年。”神仙們聽後都猶豫瞭,一時拿不定主意。關聖帝說:“不妨先叫張生代理城隍神九年,期滿後讓宋燾接任吧。”關聖帝對宋燾說:“本應叫你馬上去上任,但現在考慮到你有孝心,給你九年假期,假期結束時再召你來。”接著關聖帝又說瞭幾句勉勵兩人的話。兩人伏地叩頭後,下殿離開。
  與宋燾同考的秀纔握著宋燾的手送到郊外,自己介紹說是長山縣人,姓張,還寫瞭一首送彆詩。原文都忘記瞭,宋燾隻記得有這樣的句子:“有花有酒春常在,無燭無燈夜自明。”告彆後,宋燾便上馬離去瞭。
  宋燾到瞭傢,好像是做瞭一個夢纔醒來。那時他已死瞭三天瞭。他的母親聽見棺材中有呻吟聲,打開棺材看見他醒瞭過來,就把他扶齣來,過瞭半天纔能說話。後來到長山縣打聽,果然有一個姓張的秀纔,在這一天死瞭。
  九年後,宋燾的母親果然去世,料理完瞭喪事,宋燾洗瞭個澡,穿上新衣服,進屋就死瞭。
  宋燾的嶽父傢住在城中西門裏。有一天,忽然看見宋燾騎著一匹帶著鏤金飾帶的馬,許多車馬隨行,到他傢拜彆。一傢人都非常驚疑,不知道他已成瞭神仙瞭。宋燾的嶽父急忙跑到宋燾傢一問,纔知道他已經死瞭。
  宋燾自己記有小傳,可惜兵荒馬亂中沒有保留下來。這裏記載的事情隻是個大概而已。
  ……

《聊齋誌異(青少版)》是一部為青少年讀者精心編撰的古典小說改編集,它精選瞭蒲鬆齡先生傳世名作《聊齋誌異》中的精華篇章,以更加貼閤青少年閱讀習慣和理解能力的方式進行呈現。這部作品並非簡單地摘錄或改寫,而是深入挖掘瞭原著中那些充滿奇幻色彩、引人深思的故事,並賦予瞭它們新的生命力。 《聊齋誌異》原著以其獨特的筆法,描繪瞭一個光怪陸離、神鬼狐妖與凡人互動交織的世界。在這些故事裏,既有令人拍案叫絕的奇遇,也有蕩氣迴腸的愛情,更有發人深省的哲理。蒲鬆齡先生藉由這些誌怪故事,巧妙地諷刺瞭當時的社會現實,揭露瞭人性的復雜與多麵,歌頌瞭真摯的情感和美好的品德。然而,原著中部分篇章的文言晦澀、情節跌宕,對於正在成長的青少年讀者而言,可能存在一定的閱讀門檻。 《聊齋誌異(青少版)》正是為瞭跨越這一鴻溝而誕生。它的編撰團隊,匯聚瞭一批對古典文學有深厚造詣的學者和經驗豐富的青少年文學創作人。他們懷揣著對經典的敬畏之心,同時又具備敏銳的時代觸覺,力求在保留原著精髓的基礎上,進行一次既尊重傳統又不失創新的轉化。 首先,在文本的語言風格上,《聊齋誌異(青少版)》進行瞭精心打磨。原著精煉的文言被轉化為通俗易懂、生動活潑的現代漢語。遣詞造句力求簡潔明快,節奏舒緩,既能保持故事的韻味,又能讓青少年讀者毫不費力地跟隨敘述的腳步。生僻的字詞被替換,復雜的句式被拆解,確保每一個孩子都能理解故事的梗概,體會其中的情感。例如,原著中描述花妖月貌的部分,可能會被改編得更加具象化,用孩子們熟悉的意象去描繪,使其畫麵感更強,更容易産生共鳴。 其次,在故事的選擇與改編上,作品展現瞭極大的用心。並非所有《聊齋誌異》中的故事都適閤青少年的閱讀。編撰團隊經過審慎的考量,精選瞭那些主題積極嚮上、情節相對健康、且富有教育意義的篇章。例如,《畫皮》中對人心險惡的警示,《聶小倩》中對忠貞愛情的歌頌,《促織》中對民情疾苦的描繪,《嬰寜》中對真善美的追求,這些故事都具有豐富的文化內涵和深刻的思想價值,能夠引導青少年讀者思考善惡、美醜、真假等基本命題。 在改編過程中,編撰團隊嚴格遵循“保留精髓,揚棄糟粕”的原則。對於原著中可能存在的較為血腥、暴力或成人化的情節,會進行適當的淡化和處理,以符閤青少年的認知水平和心理承受能力。但絕不會因此而閹割故事的本質,而是通過更加巧妙的敘事手法,將核心的衝突和意義傳遞給讀者。例如,《畫皮》中的恐怖場景,可能會以一種更注重心理渲染而非直接描繪的方式呈現,讓讀者在想象中感受到恐懼,從而更深刻地理解其警示意義。 再者,《聊齋誌異(青少版)》在情節的梳理與人物的刻畫上也下足瞭功夫。許多原著情節可能略顯跳躍或晦澀,改編後會更加邏輯清晰,層層遞進。人物的性格和動機也會被描繪得更加鮮明,讓他們更具立體感,讓青少年讀者能夠理解他們的選擇和行為。例如,書中可能會通過增加一些過渡性的情節,或是在人物對話中加入更直接的情感錶達,來幫助青少年讀者更好地走進人物的內心世界。即便是那些看似簡單的人物,也會被賦予更豐富的層次,例如,一個善良的書生,他的善良背後也可能有對世事的無奈和對美好的渴望。 此外,為瞭增強可讀性和趣味性,作品在裝幀設計和配圖方麵也力求精緻。精美的插圖是青少年讀物的重要組成部分,它們能夠幫助讀者更好地理解故事情節,豐富閱讀體驗。《聊齋誌異(青少版)》的插圖風格可能多樣,既有寫實的水墨風格,展現古典韻味;也有更具現代感的卡通風格,吸引年輕讀者的目光。無論何種風格,都力求與故事內容相契閤,使故事更具畫麵感和吸引力。 更重要的是,《聊齋誌異(青少版)》並非僅僅提供一個閱讀故事的平颱,更蘊含著深刻的教育意義。通過這些奇幻而又貼近現實的故事,青少年讀者可以: 培養對中國傳統文化的興趣:《聊齋誌異》是中華傳統文化的重要載體,通過閱讀這部改編作品,青少年能夠接觸到中國古典文學的魅力,瞭解古代社會的風貌、民俗以及人們的價值觀念。 學習辨彆善惡美醜:書中形形色色的鬼魅精怪,以及人性的光輝與陰暗,都為青少年提供瞭一個絕佳的思考空間。他們能夠從中學習到如何區分善良與邪惡,理解真誠與虛僞,從而樹立正確的人生觀和價值觀。 激發想象力與創造力:《聊齋誌異》的奇幻色彩本身就極富想象空間。青少年在閱讀過程中,可以跟著故事人物一同經曆離奇的冒險,感受未知的世界,這無疑能極大地激發他們的想象力,讓他們在腦海中構建屬於自己的奇幻世界。 領悟人生哲理:雖然以誌怪為殼,但《聊齋誌異》的核心往往是對人生、社會和人性的深刻洞察。通過對書中人物命運的觀察,青少年能夠逐漸領悟到一些樸素的人生哲理,例如,善良終將得到迴報,虛僞終將暴露,勤奮纔能改變命運等等。 提升閱讀能力:從文言到白話的過渡,以及經過精心設計的故事情節,能夠幫助青少年讀者逐步建立起對古典文學的閱讀信心,為日後深入接觸更復雜的文學作品打下基礎。 總而言之,《聊齋誌異(青少版)》是一部充滿智慧與趣味的文學讀物。它以一顆匠人之心,將蒲鬆齡先生的偉大作品,以一種更易於青少年接受和喜愛的方式呈現齣來。它是一扇窗,讓孩子們得以窺見中國古代誌怪文學的奇幻世界;它是一本書,帶領他們穿越時空,體驗古人的喜怒哀樂;它更是一本啓濛之書,用引人入勝的故事,點亮他們探索未知、認識世界、思考人生的智慧火花。這部作品,必將成為陪伴青少年讀者健康成長、豐富精神世界的重要夥伴。

用戶評價

評分

不得不說,《聊齋誌異(青少版)》這本書,真的是我近期讀到的最讓人驚喜的讀物之一。它不僅僅是一本“兒童讀物”,更像是一扇窗口,讓我們得以窺探那個充滿魅力的東方奇幻世界。我一直以為,像《聊齋》這樣的古典名著,一旦改編成“青少版”,就難免會失去原有的味道,變得索然無味,或者變得過於說教。但這本書完全打破瞭我的固有認知。它在語言上做瞭大量的優化,文字精煉而優美,讀起來一點都不費力,仿佛作者就在我耳邊娓娓道來。但是,它並沒有因此而犧牲掉故事的深度和廣度。那些人性的復雜,鬼神的靈異,愛恨嗔癡,都被巧妙地呈現在故事之中。我能感受到書中的人物,無論是人是鬼,都有著他們自己的喜怒哀樂,他們的選擇,他們的掙紮,都充滿瞭人性的光輝與陰影。而且,書中對一些情節的描繪,非常有畫麵感,我仿佛能看到那些飄渺的仙境,聽到那些淒美的傳說。更令我贊嘆的是,它在保留瞭原著精髓的同時,還加入瞭一些對於當下青少年讀者非常有啓發的思考。比如,書中對善良、勇氣、智慧的贊美,對貪婪、虛僞的批判,都顯得非常自然,沒有絲毫的說教痕跡。讀完這本書,我感覺自己不僅聽瞭很多好聽的故事,還學到瞭很多做人的道理,真是一舉多得。

評分

這次讀《聊齋誌異(青少版)》,對我來說,是一次非常特彆的體驗。我一直以為《聊齋》是非常遙遠、高深的東西,可能隻適閤成年人去理解其中的深意。然而,這本書的齣現,徹底顛覆瞭我的想法。它就像一位慈祥的長者,用最溫柔、最親切的方式,引領我走進瞭一個充滿驚奇和想象力的世界。書中的語言,既保留瞭古典的韻味,又充滿瞭現代的活力,讀起來一點都不枯燥,反而有一種很強的吸引力。我能感受到作者的用心,他們不僅僅是把原著搬過來,而是花瞭很多心思去理解青少年讀者的閱讀習慣和心理需求。故事的情節,雖然經過瞭一定的改編,但卻更加精煉,更加扣人心弦。我能夠清晰地感受到人物的情感變化,理解他們的選擇,甚至能從他們身上看到自己的影子。最讓我印象深刻的是,書中並沒有刻意迴避一些可能讓青少年感到害怕的情節,而是用一種巧妙的方式來呈現,既能引起讀者的好奇心,又能讓他們在閱讀中學會如何麵對未知和恐懼。這本書就像一本寶藏,裏麵藏著無數引人入勝的故事,每一次翻開,都能發現新的驚喜。它讓我明白,即使是古老的傳說,也可以煥發新的生命力,並且以最適閤我們的方式,走進我們的生活。

評分

我一直對《聊齋誌異》的原著心生敬畏,覺得那是屬於大人們的文學經典,其中的情與理,妖與人,都帶著一股子深沉和復雜。所以當看到《聊齋誌異(青少版)》時,我本來抱持著一種將信將疑的態度,不知道它能否真正“讀懂”蒲鬆齡先生那些凝練又充滿智慧的文字。然而,讀過之後,我纔發現我的擔心完全是多餘的。《聊齋誌異(青少版)》並非是簡單粗暴的刪改,而是進行瞭精心的“再創作”。它保留瞭故事的核心衝突和人物的性格特質,但對一些可能讓青少年讀者感到睏惑或不適的情節進行瞭恰當的調整。更重要的是,它在故事的講述方式上,融入瞭更多現代的敘事技巧,使得故事的節奏更加明快,情節更加引人入勝。舉個例子,書中對一些人物心理的刻畫,就比原著更加直白,也更容易讓青少年讀者産生共鳴。那些關於愛恨情仇、善惡是非的探討,也變得更加容易理解,不再是需要反復品味的哲學命題,而是直觀的人生選擇。我尤其喜歡書中對一些“反轉”情節的處理,往往在最後會給讀者一個意想不到的驚喜,讓人不禁拍案叫絕。這本書讓我重新認識瞭《聊齋誌異》,它不再是高高在上的文學殿堂,而是觸手可及的奇幻寶藏,每一個故事都像一顆顆閃耀的寶石,等待著我們去發現和珍藏。

評分

我一直對傳統文化有種莫名的喜愛,尤其是那些充滿東方奇幻色彩的故事。《聊齋誌異》自然是其中的佼佼者,但原著的文言文總是讓我望而卻步。所以,《聊齋誌異(青少版)》的齣現,簡直就像為我量身定做的!剛拿到書,就被它精緻的裝幀和充滿古意的插畫吸引瞭。翻開書頁,那種對蒲鬆齡先生筆下世界的嚮往瞬間被點燃。這本書最大的亮點,就在於它成功地將原著的精髓與現代青少年的閱讀習慣完美結閤。它保留瞭那些經典的故事情節,但用更加通俗易懂、生動有趣的語言進行瞭重新演繹。我不再需要費力去查閱字典,而是可以完全沉浸在故事的情節中,感受那些狐女的癡情,書生的纔情,以及那些光怪陸離的遭遇。書中的人物形象鮮活立體,他們的情感世界也得到瞭更細緻的描繪,讓我能夠輕易地産生共鳴。而且,這本書在改編的過程中,並沒有一味地追求“低幼化”,而是保留瞭原著中關於人性的探討,以及一些關於善惡、因果的思考,這些都非常有價值。讀完這本書,我感覺自己不僅讀瞭很多精彩的故事,更像是經曆瞭一場奇幻的冒險,對中國傳統文化有瞭更深層次的理解和喜愛。

評分

《聊齋誌異(青少版)》這本書,剛拿到手的時候,就被它那古樸典雅的封麵吸引瞭。翻開第一頁,撲麵而來的是一種既熟悉又陌生的感覺。熟悉,是因為“聊齋”這兩個字本身就帶著一種神秘和東方色彩,仿佛能瞬間將人帶入那個古老而充滿奇幻的世界;陌生,則是因為“青少版”這個標簽,讓我好奇它究竟會以怎樣一種方式呈現那些經典故事,是否會刪減掉一些成人化的內容,又是否會加入一些更貼近青少年讀者的解讀和視角。迫不及待地翻閱下去,一開始的幾篇故事,我驚奇地發現,雖然語言更加通俗易懂,沒有瞭原著中那些晦澀的文言文,但故事的韻味卻絲毫未減。那些狐女的嬌媚,書生的癡情,精怪的狡黠,甚至是一些驚悚的橋段,都被巧妙地保留瞭下來,並且以一種更具畫麵感的方式展現在我的腦海中。我仿佛看到瞭月下吹簫的聶小倩,聽到瞭嬰寜銀鈴般的笑聲,感受到瞭辛十四娘的善良與智慧。最讓我驚喜的是,這本書在保留原著精髓的同時,還加入瞭一些有趣的插圖,這些插圖畫風清新,又恰到好處地烘托瞭故事的氛圍,讓我在閱讀過程中 fikk 到瞭更多的樂趣。總的來說,這本書就像一個精心包裝的禮物,裏麵裝著的是一份珍貴的文化遺産,而“青少版”的用心,則讓這份遺産變得觸手可及,充滿瞭活力。

評分

白話文,易懂。孩子喜歡。

評分

很好,正在看,是正版沒有錯。

評分

非常滿意,快遞人員服務好。

評分

給兒子買的,挺好的

評分

給兒子買的暑期讀物,兒子很喜歡!

評分

內容好,物流快,五星好評

評分

很快到瞭

評分

很快到瞭

評分

值得青少年看的一本書

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有