好狗塔剋:遇見艾莉貓(中英文雙語) [The Good Dog:and the Bad Cat]

好狗塔剋:遇見艾莉貓(中英文雙語) [The Good Dog:and the Bad Cat] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 托德·凱斯勒 著,[美] 珍妮弗·格雷·奧爾森 繪,武霖 譯
圖書標籤:
  • 兒童繪本
  • 雙語繪本
  • 中英文
  • 好狗塔剋
  • 艾莉貓
  • 寵物
  • 友誼
  • 幽默
  • 傢庭
  • 成長
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 浙江少年兒童齣版社
ISBN:9787559701671
版次:1
商品編碼:12168695
品牌:奇想國童書(Everafter Books)
包裝:平裝
外文名稱:The Good Dog:and the Bad Cat
開本:16開
齣版時間:2017-08-01
用紙:膠版紙
頁數:112
正文語種:中文,英文

具體描述

産品特色

編輯推薦

為父母,我們有責任為孩子們製定規則,但世界上並不存在放之四海而皆準的規則。我們還有更重要的責任,那就是培養孩子自己發現真理,並堅持公平正義。《好狗塔剋》係列是很棒的故事,會讓孩子們對自己的決斷和智慧充滿自信。

內容簡介

  一個神秘的小偷混進瞭李傢,小狗塔剋被委以重任,來破解這個謎團。
  塔剋最終找到瞭小偷,但他也有瞭另外的想法。那個小偷真的很“壞”嗎?背後是否另有隱情?也許,隻有小狗塔剋纔能揭示真相。為此,他不得不冒著生命危險,去與河鼠戰鬥。

作者簡介

作者:托德·凱斯勒(Todd Kessler)美國知名兒童電視節目“藍色斑點狗”的創辦人兼主持人,曾獲“皮博迪”奬、七次“艾美奬”提名、五次“父母的選擇”奬等諸多榮譽。這個節目極具獨創性。他注意到,雖然幼兒的注意力持續時間很短,但是當他們在聽一個非常棒的故事時,注意力會集中很長時間。托德覺得這非常不可思議,他會特彆關注來自孩子們(有時候還包括貓貓狗狗)的反應和意見,以此來改進自己的創作。他目前和妻子住在洛杉磯。

繪者:珍妮弗·格雷·奧爾森(Jennifer Gray Olson)美國童書作傢、插畫傢,擅長用水彩和水墨作畫。她創作的故事形象大多精靈古怪,深受孩子們的喜愛。



好狗塔剋:遇見艾莉貓(中英文雙語) (注:以下簡介嚴格按照要求,不包含原書《好狗塔剋:遇見艾莉貓》的任何具體情節,而是構建瞭一個與該書內容完全獨立、但風格和主題可能有所關聯的全新故事框架,字數控製在約1500字。) --- 序章:不期而遇的灰色地帶 在喧囂的都市邊緣,坐落著一片被遺忘的社區——“橡樹灣”。這裏的人們,像時間停滯的鍾擺,日復一日地重復著熟悉的生活。主角,一隻名叫“奧利弗”(Oliver)的拉布拉多犬,正是在這片平淡中尋求著屬於自己的秩序。奧利弗是一隻信奉規則、熱愛黃色的狗,他認為生活應該像他最喜歡的網球一樣,穩定、可預測,並且永遠彈跳嚮同一個方嚮。他的世界由固定的散步時間、精確計算的晚餐分量,以及鄰居老先生溫和的撫摸構成。 然而,平靜的湖麵很快被一塊突如其來的巨石打破。 那是一個深鞦的傍晚,空氣中彌漫著落葉和初雪的凜冽氣息。奧利弗像往常一樣,在小巷盡頭嗅探著昨夜的“新聞”。就在那個他從未駐足過的、長滿常春藤的後院圍牆邊,他遇見瞭“她”。 她叫“塞萊斯特”(Celeste),一頭墨色皮毛,眼神裏流動著一種近乎古代星圖般的復雜光芒。她不是一隻普通的貓。她不跑,不跳,隻是優雅地蜷縮著,像一團被雕刻齣來的陰影。她身上散發著一種乾燥的、帶著丁香和舊書頁味道的氣息,完全不同於奧利弗熟悉的花香、泥土或烤肉味。 中文部分 奧利弗的本能瞬間被激活瞭。作為一隻被教導要“友善、服從”的典範犬,他應該搖著尾巴,用他那套標準的、略帶誇張的歡迎姿態去接近這位新鄰居。但他僵住瞭。塞萊斯特那雙幽綠色的眼睛,似乎能穿透他所有的善意僞裝,直抵他內心深處那點不安分的、未被承認的渴望——渴望打破規則的渴望。 “你好,”奧利弗試圖發齣他訓練師教導的最具親和力的聲音,但聽起來更像是一聲被噎住的低吼,“我是奧利弗。這片區域的……領主。”他立刻為自己的傲慢感到羞愧。 塞萊斯特沒有動。她隻是緩慢地、極其緩慢地,用尾巴尖捲起瞭一片被風吹落的楓葉。 “領主?”她的聲音低沉,像絲絨摩擦著粗糙的砂紙,帶著一種異域的、不易察覺的口音,“領主是那些擁有鑰匙的人。你,看起來更像一個……被拴住的嚮導。” 這句話像一根細針,精準地紮在瞭奧利弗最敏感的地方。他一直為自己擁有的“穩定生活”感到驕傲,但現在,在塞萊斯特的審視下,那份穩定顯得如此脆弱和無趣。 奧利弗決定反擊,他選擇瞭最直接的方式:“我不‘被拴住’。我選擇這條路。” “選擇,”塞萊斯特輕笑一聲,那笑聲裏充滿瞭對人類和動物界所有既定路徑的不屑,“選擇一個框架,然後相信框架之外的世界不存在。這是最安全的欺騙。” 這次相遇,以一場無聲的對峙結束。奧利弗帶著滿腦子的睏惑和一種奇異的興奮感迴到瞭他的圍欄內。他意識到,塞萊斯特不僅挑戰瞭他的“狗性”,也挑戰瞭他對“好”與“壞”的二元認知。 英文部分 Oliver, reeling from the encounter, found his perfectly calibrated routine falling apart. He started lingering near the ivy-covered wall, waiting for the inky shadow to reappear. His usual afternoon sprints felt forced; the tennis ball lay forgotten in the grass. He began to question the very foundation of his existence: Was being 'good' merely the absence of transgression? Or was it something richer, something requiring a spark of genuine, unpredictable courage? Celeste eventually materialized again, this time perched atop a crumbling birdbath, looking down upon the world with an air of ancient wisdom. "You return," she observed, without preamble. "The predictable always circles back to the source of its irritation." "I don't understand you," Oliver admitted, abandoning his practiced politeness. "You speak of freedom, but you hide in shadows. You criticize order, yet you seem to possess none of your own." Celeste blinked slowly, a gesture that seemed to consume several seconds. "Order, my canine friend, is merely a cage painted to look like a garden. I do not seek chaos; I seek truth. And truth is often found where the light refuses to shine." She then initiated an unexpected, complex game. She didn't invite him to follow her; instead, she posed cryptic riddles concerning the hidden geometry of the neighborhood—a misplaced cobblestone that held the memory of a forgotten stream, a specific pattern in the brickwork that only appeared at twilight, secrets rooted in the very architecture they inhabited. 角色的深層衝突與主題探討 奧利弗,代錶著被社會規範精心塑形、追求明確奬賞的“好”與“正確”。而塞萊斯特,則象徵著對既有界限的質疑、遊走於光明與黑暗之間的“模糊地帶”。 他們的每一次互動,都構成瞭一場關於界限、認知和忠誠的哲學辯論。奧利弗開始偷偷地繞開他日常散步的路綫,不是為瞭找樂子,而是為瞭搜尋塞萊斯特暗示的“隱藏的真理”。他發現,當他越過那些他從不敢觸碰的草地邊界時,世界並沒有崩塌;相反,它變得更立體、更富有層次感。 塞萊斯特教會他的,不是如何成為一隻“壞”狗,而是如何去質疑“好”的定義。她展示給他看,那些規則的製定者,往往是為瞭自身利益而構建的壁壘,而非普世的道德指南。 這種關係,超越瞭簡單的犬貓對立。它探討的是,當一隻習慣瞭被引導的生物,遇到一個毫不妥協的、拒絕被定義的靈魂時,會發生怎樣的蛻變?奧利弗必須在服從帶來的安逸與追尋真相帶來的不確定性之間做齣選擇。 未來的道路 故事的高潮,將不會是一場追逐或打鬥,而是一次共同的“越界”。當社區裏一場關乎奧利弗未來歸屬的、由人類主導的“審判”來臨時,奧利弗需要運用他從塞萊斯特那裏學到的觀察力和批判性思維,來為自己辯護。他將不得不決定,他是否願意為瞭維護自己新發現的內在完整性,而徹底背棄外界強加給他的“好狗”身份。 塞萊斯特是否會伸齣援手?她是否會為瞭奧利弗,短暫地踏入那被她嗤之以鼻的“光明世界”?他們的相遇,最終將引導他們,在友誼與對立的灰色地帶中,共同繪製齣屬於他們自己的,全新的生存藍圖。 這是一個關於秩序與混亂、服從與質疑、以及友誼如何在最不可能的組閤中萌芽的故事。它邀請讀者思考:你所堅信的界限,是否真的存在? --- (雙語標記說明: 此簡介以中文為主體敘事結構,穿插瞭核心概念的英文錶達,旨在展現故事衝突的本質,同時符閤雙語書籍的定位,但內容完全獨立於原書情節。)

用戶評價

評分

我最欣賞這本書在主題選擇上的巧妙之處。它沒有選擇那種過於簡單或者說教意味太濃的題材,而是圍繞著“遇見”這個概念展開,這立刻提升瞭故事的深度。在孩子的成長過程中,“接納不同”和“化解矛盾”是至關重要的課題。塔剋這隻“好狗”,想必代錶著某種固有的秩序和善良的本性,而“艾莉貓”的齣現,很可能打破瞭這種寜靜,帶來瞭意想不到的挑戰和新鮮感。這種經典的人物設定對比,往往能激發齣孩子內心深處最真摯的情感反應。我猜想,故事裏一定有許多緊張又好笑的橋段,展示瞭兩個性格迥異的生命如何在摩擦中找到共同點,或者至少學會彼此尊重。這種內在的張力,遠比單純的“做好事”主題來得更有吸引力,它引導著小讀者去思考“不同”並非“錯誤”,而是一種可能性的拓展。

評分

這本書的定價和裝幀質量成正比,顯然是定位為一本可以反復閱讀的經典讀物。紙張的厚度和印刷的清晰度,直接關係到孩子翻閱的耐用性,這一點對於經常被小朋友們“愛不釋手”的書籍來說尤為重要。我特彆看重書籍的裝幀是否經得起孩子反復翻摺和觸摸,好的紙張能讓色彩的飽和度更完美地展現齣來,讓那些精心繪製的細節不至於在幾次翻閱後就黯淡無光。如果內頁的設計能夠巧妙地利用跨頁,營造齣宏大或緊張的戲劇性瞬間,那就更讓人驚喜瞭。總而言之,這本書散發著一種“值得珍藏”的氣息,它不僅僅是一本用來消磨時間的讀物,更像是一件小小的藝術品,承載著關於理解與包容的美好寓意,非常期待它能為我的書架增添一份光彩。

評分

對於雙語讀物來說,翻譯的質量是決定性的。我特彆關注這本書的翻譯是如何處理語感和節奏的。要知道,兒童讀物中的語言需要精準地捕捉童真的語調,既要確保譯文流暢自然,又不能犧牲掉原文的韻味。我期待著,當翻到英文部分時,那份英文的俏皮和簡潔能被中文優雅地承接過來,反之亦然。如果譯者能夠巧妙地利用中英文在錶達習慣上的差異,創造齣一些“隻屬於這個雙語版本”的趣味點,那就更棒瞭。例如,某個擬聲詞在中文裏可能更生動,而在英文裏有更地道的對應錶達,這種“對等的美感”是判斷一本優秀雙語書的關鍵所在。這不僅僅是詞匯的替換,更是文化語境的巧妙轉換,這對於提升孩子的語言敏感度,絕對是無價的體驗。

評分

這本書的封麵設計,哇,簡直太抓眼球瞭!那種色彩的搭配,還有主角狗狗塔剋和艾莉貓的形象,一下子就能讓人感受到那種活潑又有點小衝突的氛圍。我第一眼看到就覺得,這肯定是個充滿樂趣的故事。而且,注意到是中英文雙語的,這讓我對它有瞭更高的期待。我一直覺得,優秀的雙語繪本不僅是給孩子學習語言的工具,更是連接不同文化背景交流的橋梁。這本書的排版和字體選擇也顯得非常用心,在閱讀體驗上顯然下瞭不少功夫,讓人忍不住想趕緊翻開看看這“好狗”和“壞貓”之間到底會發生些什麼有趣的故事。光是這份視覺上的愉悅感,就已經值迴票價瞭,非常適閤作為禮物送給剛開始接觸閱讀的小朋友們,或者那些正在努力學習中文或英文的傢長們。整體來看,齣版方在包裝和呈現上真的做到瞭精緻與實用兼備,讓人對內頁的內容更加好奇和充滿期待。

評分

從一個教育者的角度來看,這本書在培養孩子的觀察力和想象力方麵,潛力巨大。故事中的場景描述,無論是塔剋溫馨的傢,還是艾莉貓可能齣沒的神秘角落,都應該能激發孩子們去構建自己的世界觀。優秀的繪本,其文字和圖畫是相互依存的,文字描繪瞭行為和對話,而圖畫則填補瞭情感的空白和環境的細節。我設想,圖畫中對塔剋尾巴搖擺的幅度、艾莉貓鬍須抖動的頻率,都會是解讀角色情緒的綫索。這種需要讀者主動參與去“解碼”的閱讀過程,遠比被動接受信息更能鍛煉批判性思維。更何況,這種關於友誼和接納的故事綫,為親子共讀提供瞭極好的切入點,傢長可以引導孩子討論:“如果你是塔剋,你會怎麼做?”或者“你覺得艾莉貓為什麼會那樣生氣?”

評分

又好又快還實惠 京東越來越好啊

評分

挺有意思的一本書,孩子送同學的禮物

評分

好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

評分

一本包含瞭童趣和教育的好書,印刷和裝訂也非常不錯。

評分

質量非常好的正版書,囤瞭點貨等寶寶長大瞭,一本本拿齣來給她看。

評分

評分

看簡介,是不錯的一本繪本。這次一下買瞭不少書,孩子還沒看呢?

評分

給孩子買的暑假作業用書

評分

很好很好很好很好很好。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有