紅樓夢西洋名物考

紅樓夢西洋名物考 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

方豪 著
圖書標籤:
  • 紅樓夢
  • 考證
  • 文化
  • 曆史
  • 文學
  • 明清
  • 西洋
  • 服飾
  • 器物
  • 紅學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 浙江人民美術齣版社
ISBN:9787534059940
版次:1
商品編碼:12256932
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2017-10-01
用紙:膠版紙
頁數:200
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《紅樓夢西洋名物考》彆齣心裁,詳徵博引,論前人之所未及,為紅學研究闢一蹊徑。嚴敦傑評價其“研討書中外國物品之傳人時代,與書中人物可能接觸之外國人,以推知《紅樓夢》故事發生之年代及故事之背景,頗為詳盡,實中國小說及中西交通史上年來不可多得之作”。
  全書就《紅樓夢》一書中所涉及的西洋器物進行瞭詳細考證,進而對《紅樓夢》的作者、成書年代等作齣推論。總之,讀書是研究中西交通史、清代生活史已經《紅樓夢》的重要參考文獻史。

目錄

從紅樓夢所記西洋物品考故事的背景
李煦和西洋人直接交往的紅樓夢人物
答葛建時、嚴鼕陽二先生論紅樓夢的故事背景
緻鬍適信
潘石禪先生重規來函
在颱灣完成的妙復軒石頭記評
國初鈔本原本紅樓夢弁言
我的伯父方豪(代後記)

精彩書摘

  《紅樓夢西洋名物考》:
  按如意館在圓明園東南角福園門內,前為“洞天深處”,鍾房即在館內。見金勛依官樣式房雷氏(俗呼樣子雷)所製圖。
  到乾隆三十二年還隻有兩位西洋教士能修鍾錶,那麼我們判斷曹府的人曾和西洋教士有過接觸,是不會錯的。
  到瞭嘉慶元年(一七九六)徐光啓的五世孫朝俊已完成瞭他的《高厚濛求》,十四年(一八○九)刻竣,書內《鍾錶圖說》自序裏說“餘自幼喜作自鳴鍾錶”,既稱“自幼”,可知乾隆中葉以後,徐朝俊已能自己裝配鍾錶,當然更能自修;但朝俊在上海,加上他的門徒,也隻有絕少數幾個中國人;而達官貴人,以北京為多,他們恐怕隻知西澄元、汪達洪二教士能修理鍾錶,或者也可以說,他們隻信任這兩位外國人;而徐朝俊又遠在南方。汪達洪卒於乾隆五十二年(一七八七),徐氏書尚未齣。所以汪達洪說隻有他們兩位教士能修理鍾錶,亦不為過。
  《鍾錶圖法》一捲,曾著錄於《續文獻通考》捲二六五《經籍部》;江南製造局曾加以翻刻。
  由全國能修理鍾錶的西洋教士,都在北京這一點來看,所以《紅樓夢》所記大部分事實發生於北京的為多。
  ……
《紅樓夢西洋名物考》:穿越時空的想象與文化的碰撞 《紅樓夢》是中國古典文學的巔峰之作,它以其細膩的人物刻畫、宏大的敘事結構和深邃的思想內涵,徵服瞭無數讀者。然而,當我們深入品讀這部巨著時,一些細微之處,如書中不經意間齣現的某些物件、生活習慣,似乎又帶著一絲“異域”的色彩,引發瞭人們的好奇與聯想。 《紅樓夢西洋名物考》便是一本旨在探索這些“西洋名物”的書籍。它並非直接解釋《紅樓夢》中的具體情節或人物命運,而是將目光投嚮那些可能與西方文化有所關聯的元素,試圖在浩瀚的中國古典文學背景下,勾勒齣不同文化之間隱秘而有趣的交織。 一、 觀物之微:字裏行間的蛛絲馬跡 曹雪芹在《紅樓夢》中,以其驚人的觀察力和細膩的筆觸,為我們描繪瞭一個繁華而又衰敗的貴族傢庭的日常生活。從精緻的服飾、考究的飲食,到室內陳設、娛樂活動,無不精雕細琢,栩栩如生。然而,在這看似純粹的東方圖景中,時而會閃現齣一些令人玩味之處。 比如,書中對某些“錶”的描寫,是單純的計時工具,還是暗含瞭更深的工藝或形製?對某些“燈”的描述,是否僅僅是照明,抑或是其形製、材質帶有某種東方之外的巧思?再比如,某些零碎的器物,看似微不足道,卻可能承載著不同地域的生活方式和審美情趣。這些“物”的背後,可能隱藏著更為廣闊的世界。 《紅樓夢西洋名物考》便是從這些“物”齣發,細緻地梳理和考證。它會仔細審視原文的描述,結閤當時的史料、器物考證、甚至是風俗研究,來探尋這些“名物”的可能來源和流傳路徑。本書並非憑空猜測,而是力求言之有據,以嚴謹的學術態度,展開一場跨越時空的文化考古。 二、 跨越山海:文化的遙遠呼應 中國與西方文明的交流,並非始於近代。早在絲綢之路的輝煌時期,東西方的文化便已開始秘密而又深刻的互動。宗教、藝術、科技、生活方式,都在悄然地發生著影響。曹雪芹所處的時代,雖然相對保守,但西方傳教士的活動,以及零星的貿易往來,已經為一些西方文化元素在中國落地提供瞭可能。 《紅樓夢西洋名物考》正是關注這種“可能”。它會審視《紅樓夢》中的部分描述,將其與同一時期或稍早的西方事物進行比對。這種比對並非簡單地斷定“是”或“不是”,而是深入探究其相似性、差異性,以及可能的傳播渠道。例如,書中描寫的某些服飾的剪裁方式,是否與當時的歐洲服飾有相似之處?某些器物的製作工藝,是否在東方工藝之外,存在另一種可能的思路? 本書會引證大量的曆史文獻、海外資料、以及考古發現,來佐證這些文化交流的可能性。它試圖揭示,即使在看似封閉的社會環境下,文化的影響力也並非截然隔斷。那些看似微不足道的“西洋名物”,或許正是東西方文化在你來我往中留下的痕跡,它們如同暗流,在不經意間,浸潤瞭中國社會的肌理。 三、 藝術的融閤:想象力的奇幻之旅 即使某些“西洋名物”在《紅樓夢》中並非直接的舶來品,其存在本身也可能摺射齣當時社會對於“新奇”事物的接受度和模仿。人們對於未知世界的想象,往往會以一種變形或融閤的方式,體現在藝術創作之中。 《紅樓夢西洋名物考》也會探討這種“想象”的成分。曹雪芹是否受到過某些西方事物的啓發,即便這種啓發並非直接的“復製”,而是經過瞭他的藝術加工和中國化改造?書中某些描寫的“精巧”、“奇特”,是否在某種程度上,契閤瞭當時中國人對西方工藝和審美的一種模糊的認知? 本書將嘗試從藝術史、工藝史、以及當時的社會心態等多個維度,來解讀這些“名物”在《紅樓夢》中的藝術錶現。它並非要拔高或誇大西方文化的影響,而是要認識到,任何偉大的藝術作品,都可能是在吸收不同文化營養的基礎上,綻放齣獨特的光芒。這種“名物”的齣現,或許正是一種文化融閤的藝術體現,是想象力在不同文化背景下的奇幻碰撞。 四、 審視與重讀:解鎖新的閱讀維度 《紅樓夢西洋名物考》的價值,並不僅僅在於考證幾個具體的物件,更在於它提供瞭一種全新的閱讀《紅樓夢》的視角。通過關注那些“西洋名物”,我們可以更加深刻地理解曹雪芹所處的時代背景,理解當時中國社會在麵對外部世界時的態度和反應,以及文化交流的復雜性和多樣性。 本書鼓勵讀者以一種更加開放和多元的眼光,重新審視《紅樓夢》。它提醒我們,即使是最為本土化的藝術作品,也可能在不經意間,與遙遠的文明産生微妙的聯係。這些聯係,或許並非顯而易見,但它們卻豐富瞭作品的內涵,也拓寬瞭我們的認知邊界。 閱讀《紅樓夢西洋名物考》,就像是進行一次穿越時空的文化對話。我們不再僅僅是讀者,更是文化的探險者,在曹雪芹構建的精緻世界裏,尋覓著那些來自遠方的迴聲。這本書,將帶領我們,以一種更為廣闊的視野,去品讀這部不朽的文學巨著,去感受那份跨越山海的文化魅力。它是一次關於“物”的考證,更是一次關於“文化”的深度解讀,它將為《紅樓夢》的研究,增添一抹彆樣的色彩。

用戶評價

評分

翻閱《紅樓夢西洋名物考》,我最大的收獲是對於“細節”二字的全新認識。我曾經以為,閱讀《紅樓夢》,主要是去理解人物命運的悲歡離閤,去感受語言的精緻優美。然而,這本書卻將我的注意力,引嚮瞭那些常被我們忽略的角落。我尤其喜歡書中關於“西洋鍾錶”的論述,想象著在那個沒有電子設備的時代,一架精密的西洋鍾錶,是如何成為貴族傢庭的奢侈品,又是如何體現主人的品味和財富。它是否也像某些西洋服飾一樣,象徵著一種對西方科技和生活方式的嚮往?我期待書中能通過這些具體的“名物”,勾勒齣那個時代人物的真實生活圖景,甚至是他們內心世界的微妙波動。這些“西洋名物”不僅僅是擺設,它們是那個時代社會變遷、文化交流的見證者,也可能是人物性格的載體。通過對這些細節的深入挖掘,我感覺到自己仿佛與書中人物的距離更近瞭,也對《紅樓夢》這部不朽的經典,有瞭更立體、更生動的解讀。

評分

這本書給我帶來的最大感受,是一種“意料之外,情理之中”的震撼。我一直以為,《紅樓夢》的世界是那樣純粹而獨立,仿佛一個自成一體的封閉宇宙。然而,《紅樓夢西洋名物考》卻像一扇窗,讓我窺見瞭隱藏在文字背後的更廣闊的世界。我最期待的部分,是書中對那些“舶來品”的文化解讀。它們是如何被中國化的?在融入中國社會的過程中,又發生瞭怎樣的演變?是否有些西洋物品,在傳入中國後,反而被賦予瞭新的文化意義,甚至影響瞭中國本土的工藝和審美?我猜想,書中可能會涉及一些關於當時物質文化交流的宏大敘事,比如絲綢之路的餘暉,或者早期商業貿易的興起。通過這些“名物”的考證,我希望能看到一個更加多元和開放的清代社會,看到中國文化如何與其他文化進行碰撞、吸收和融閤。這種跨文化的視角,讓我對《紅樓夢》的理解,超越瞭單純的小說文本,延伸到瞭一個更具曆史縱深感的文化研究領域。

評分

這本書的裝幀和排版,給我的第一印象就非常不錯。那種沉甸甸的紙質,還有那種古樸典雅的設計風格,都透著一股研究的嚴謹和對經典的尊重。我一直覺得,《紅樓夢》這本書,本身就蘊含著無數值得深入挖掘的細節,而“西洋名物”的切入點,更是充滿瞭新意。我腦海裏立刻浮現齣書中那些精緻的器物,比如玻璃燈、望遠鏡,還有那些舶來的香料和衣料。作者究竟是如何將這些“西洋名物”與《紅樓夢》中的具體描寫聯係起來的呢?是直接的史料考證,還是通過邏輯推理? 我特彆想知道,書中是否會涉及到當時中國的對外貿易情況,以及這些西洋物品是如何進入中國的,又是如何融入到當時的貴族生活中的。我希望這本書能夠提供一些清晰的脈絡,讓我明白,那些看似不經意的描寫,背後可能隱藏著一段段鮮為人知的曆史故事。這不僅僅是對《紅樓夢》的解讀,更像是一次穿越時空的文化溯源之旅,讓我有機會窺見那個時代中國與世界的聯係,感受文化的交融與變遷。

評分

讀完《紅樓夢西洋名物考》的某個章節,我感到一種豁然開朗的驚喜。我一直對書中那些描繪大觀園內景的文字印象深刻,那些亭颱樓閣、花草樹木固然優美,但書中偶爾閃現的那些“洋玩意兒”,也常常引起我的好奇。例如,史湘雲醉臥芍藥裀旁,枕著的是什麼?薛寶釵的金鎖上刻的又是何種紋樣?這些細節,在原著中或許隻是寥寥數語,但一旦被作者拎齣來,配上詳實的考證,便立刻生動起來。我特彆期待書中能有關於“西洋鏡”的論述,我想象著,在那個沒有電影和電視的時代,它或許是貴族們消遣的奇特玩意,又或許是他們瞭解異域風情的窗口。更進一步,我希望這本書能探討這些西洋名物在《紅樓夢》人物塑造中的作用。比如,某個角色的服飾或使用的器物,是否能從側麵反映齣她的性格、身份,甚至是她所處的思想觀念?這樣的解讀,無疑能夠讓《紅樓夢》的人物形象更加立體和豐滿,也讓我對作者曹雪芹的創作意圖有更深層次的理解。

評分

初拿到《紅樓夢西洋名物考》這本書,我懷著一種既好奇又略帶忐忑的心情。說實話,我對《紅樓夢》的熟悉程度,大概僅限於“寶黛愛情”、“四大丫鬟”、“大觀園”這些泛泛的概念,即便如此,將這部中國古典文學的巔峰之作與“西洋名物”聯係起來,這個角度本身就足夠吸引人。書名中的“考”字,更是暗示瞭作者並非簡單地羅列,而是要進行一番深入的探究。我好奇,那些曾經在曹雪芹筆下栩栩如生的人物,他們的服飾、器皿、甚至是生活習慣,是否真的能夠追溯到遙遠的西方世界?又或者,這些“西洋名物”在《紅樓夢》的語境下,究竟扮演著怎樣的角色?是單純的物質點綴,還是承載瞭某種文化象徵意義?我期待這本書能像一把鑰匙,為我打開一個全新的理解《紅樓夢》的視角,讓我不再止步於錶麵的人物關係和情節發展,而是能夠深入到那個時代背景下的文化交流與碰撞中去。我想象著,當讀到書中關於某個西洋擺件的考證時,或許我能重新審視書中某個場景,品味齣不曾發覺的深意。這本書的齣現,讓我覺得對《紅樓夢》的閱讀體驗,將不再僅僅是品味文字的優美,更添瞭一層曆史與文化的探尋樂趣。

評分

代人購買,還可以

評分

給力

評分

給力

評分

好好好好好好好好好好好好好好

評分

代人購買,還可以

評分

我不在買買買,便是在買買買的路上。因為京東,我從未停歇。買書不是為瞭看書,是一種情懷,是一種信仰。所以,明知看不完,還要繼續買!

評分

品相完好。送貨很快。服務很好。比較滿意的一次購物。

評分

代人購買,還可以

評分

期待已久的好書,感謝京東的促銷活動。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有