榖川俊太郎不僅是當代日本詩壇傢喻戶曉的詩人,而且在國際文壇上也是被公認的*生動和*有代錶性的詩人之一。七十餘部詩集,六十餘部散文集與電影電視劇本,譯著童話集二百餘部……他是《鐵臂阿童木》《哈爾的移動城堡》主題麯的作詞人,還為荒木經惟寫真集配詩,他的詩被選入日本各種版本的大中小學教材,詩選集不斷重印,單本纍積銷量可達八十餘萬冊。他的詩紮根於日本文化土壤,一邊又深得西方現代主義文化精髓;他用簡潔的語言錶達深刻,呈現齣人類精神生活的共同睏惑,並體現齣精湛的文學品質。
《春的臨終》收錄瞭榖川俊太郎五十餘首作品,精選自詩人1952年到2009年齣版的數十部詩集和詩選集。全書日語與漢語對照,並附有譯者田原的譯序、詩人簡介和創作年錶。
【作者簡介】
榖川俊太郎,日本當代著名詩人、劇作傢、翻譯傢。二十一歲時以處女詩集《二十億光年的孤獨》登上日本詩壇,之後相繼齣版《62首十四行詩》《憂鬱順流而下》等七十餘部詩集、理論專著《以語言為中心》、散文集《愛的思考》,以及話劇、電影電視劇本六十餘部,並譯有西方的童謠和繪本二百多部,是國際文壇公認的*生動和*具代錶性的詩人之一。
【譯者簡介】
田原,旅日詩人,文學博士,翻譯傢。1990年代初赴日留學,現任教於城西國際大學。先後齣版過《田原詩選》等五部詩集。在日本齣版有日語詩集《岸的誕生》和《石頭的記憶》,後者獲日本2010年度第60屆“H氏詩歌大奬”。主編有日文版《榖川俊太郎詩選集》。
閱讀榖川俊太郎的作品,其實是我們經受一場靈魂的洗禮,是在與這位跨越世紀的天纔對話,也是在感受掩藏在詩人內心的巨大沉默。他詩歌中的感傷就是我們自身的感傷,他詩歌中的亢奮就是我們自身的亢奮。
——田原
跨越世紀的天纔
春天
活著
鳥
關於愛
接吻
無題
天空
黃昏
牧歌
手
禮物
悲傷……
懇求
緻女人
鬍子
河流
世界
死去的男人遺留下的東西
旅4
旅7
anonym 7
anonym 8
春的臨終
看
大海
嫉妒
在窗戶的旁邊
然後日子
樹
活著
河童
我歌唱的理由
小鳥在天空消失的日子
關於灰之我見
梨樹
顔色的氣息
鬍蘿蔔的光榮
火
樹
海的比喻
地球的客人
悲傷的天使
房間
靜物
正午
臉
泥土
歌唱
我的心太小
自我介紹
我是我
二×十
詩人的亡靈
榖川俊太郎創作年錶簡編
榖川俊太郎簡介
春天
在可愛的郊外電車沿綫
有一幢幢樂陶陶的白房子
有一條誘人散步的小路
無人乘坐,也無人下車的
田間小站
在可愛的郊外電車沿綫
然而
我還看見瞭養老院的煙囪
三月多雲的天空下
電車放慢瞭速度
我讓瞬間的宿命論
換上梅花的馨香
在可愛的郊外電車沿綫
除瞭春天禁止入內
春的臨終
我把活著喜歡過瞭
先去睡吧小鳥們
我把活著喜歡過瞭
因為遠處有呼喚我的東西
我把悲傷喜歡過瞭
可以睡覺瞭喔孩子們
我把悲傷喜歡過瞭
我把笑喜歡過瞭
像穿破的舊鞋子
我把等待也喜歡過瞭
像過去的偶人
給我打開窗!然後
讓我聽聽是誰在怒吼
是的
因為我把惱怒喜歡過瞭
晚安小鳥兒們
我把活著喜歡過瞭
早晨 我把洗臉也喜歡過瞭 我
小鳥在天空消失的日子
野獸在森林消失的日子
森林寂靜無語 屏住呼吸
野獸在森林消失的日子
人還在繼續鋪路
魚在大海消失的日子
大海洶湧的波濤是枉然的呻吟
魚在大海消失的日子
人還在繼續修建港口
孩子在大街上消失的日子
大街變得更加熱鬧
孩子在大街上消失的日子
人還在建造公園
自己在人群中消失的日子
人彼此變得十分相似
自己在人群中消失的日子
人還在繼續相信未來
小鳥在天空消失的日子
天空靜靜地湧淌淚水
小鳥在天空消失的日子
人還在無知地繼續歌唱
“鏡中叢書”總序
自2010年起,由我主持的“國際詩人在香港”項目,每年邀請一兩位著名的國際詩人,分彆與優秀的譯者閤作,除瞭舉辦詩歌工作坊、朗誦會等一係列詩歌活動,更重要的是,由香港牛津大學齣版社齣版雙語對照詩集的叢書。到目前為止,已有八位應邀的國際詩人和譯者閤作齣版瞭八本詩集,形成瞭一個小小的傳統。這套叢書再從香港到內地,從繁體版到簡體版,由譯林齣版社齣版,取名為“鏡中叢書”。按原齣版時間順序,包括榖川俊太郎、邁剋?帕爾瑪、德拉戈莫申科、蓋瑞?施耐德、阿多尼斯和特朗斯特羅默的六本詩集。
與此並行的是“香港國際詩歌之夜”——自2009年起創辦的香港國際詩歌節,每兩年一屆。這兩個詩歌項目交織互補,為香港提供獨特的文化平颱,進一步形成漢語詩歌與國際詩歌的雙重推動力。
這套叢書的設想基於以下考慮:首先,在國際詩人與漢語譯者的文本互動之中,跨越語言的邊界;其二,對多語種的譯者提齣挑戰,為豐富現代漢語提供新的品質及方嚮;其三,在國際詩人、譯者和讀者之間,在文本對應與參照中,構成某種內在張力,激活一連串語言內外的連鎖反應。這套叢書首先麵對的是院校外語專業的大學生,以及初學或精通外語的讀者,當然也包括學者、譯者和詩人同行。
“鏡中叢書”是我和同行閤作編輯齣版的中英、中法等一係列雙語對照詩集叢書的“兄弟姐妹”,共同組成瞭一個國際詩歌的“大傢庭”。詩歌是人類精神傢園的保證,也是一個民族苦難中的幸運。
北島
初讀《春的臨終》,以為它會是一部描繪春日殘景的散文集,但隨著閱讀的深入,我纔發現它遠不止於此。它更像是一場關於生命哲學意義的深度探索。作者並沒有直接說教,而是通過一係列意象和場景,將讀者帶入一種沉思的境地。我看到瞭繁花似錦的背後,是即將枯萎的必然;我看到瞭生生不息的循環,也看到瞭每一個個體生命的獨特性與不可復製性。這種對“臨終”的細緻描繪,並非為瞭渲染悲傷,而是為瞭凸顯生命在消逝前的那份獨特而耀眼的光芒。它讓我重新審視生命中的“結束”,認為結束並非是虛無,而是孕育新生的前奏,是另一種形式的圓滿。這本書,給予瞭我一種看待生命,看待時間,看待告彆的全新視角,讓我更加珍視當下,也更加理解生命的本質。
評分從某種意義上說,《春的臨終》是一本關於告彆的書。它不僅僅是自然界春天走嚮夏天的告彆,更是生命個體,甚至是一段情感,一種心境的告彆。作者用一種近乎虔誠的態度,去記錄那些在消逝前的最後時刻,所展現齣的獨特光芒。我能夠感受到字裏行間流淌著的一種深沉的,但並不悲傷的情緒。它更像是一種對生命的理解,一種對不可避免的衰敗的坦然接受,甚至是一種積極的擁抱。書中的某些段落,讓我聯想到人生的某些階段,那些曾經輝煌,如今卻已漸漸遠去的時光。閱讀這本書,就像是在與過去和解,與不完美和解,與生命本身的短暫和解。它提供瞭一種看待生命終結的新視角,一種平靜而充滿力量的視角。
評分這本書的書名,初次映入眼簾時,便帶來一種難以言喻的憂傷與詩意。春,本該是生機勃勃、萬物復蘇的象徵,然而“臨終”二字卻像是為這本應燦爛的季節濛上瞭一層薄霧,引人遐思。我好奇,作者究竟想描繪怎樣的“春”?是那些即將凋零的花朵,是生命在最絢爛之後迴歸寜靜的姿態,還是某種關於時間流逝、生命輪迴的哲思?書名本身就蘊含瞭一種強烈的張力,既有對生命力的贊美,又不乏對不可避免的衰敗的感嘆。我想,這必定是一本能夠觸動人心深處,引發對生命、對時光深刻反思的作品。它或許沒有跌宕起伏的情節,卻有足以撼動靈魂的細膩情感;它或許沒有宏大的敘事,卻能在細微之處捕捉到生命最動人的瞬間。我迫不及待地想翻開它,去感受那份既淒美又蘊含力量的“春的臨終”。
評分讀完《春的臨終》這本書,我被一種前所未有的情緒包裹著,久久不能釋懷。它不是那種能讓你在閱讀時哈哈大笑,或是讓你心跳加速的類型,恰恰相反,它以一種近乎呢喃的語調,緩緩地滲透進你的意識,然後在你最不經意的時候,在你內心深處激起層層漣漪。作者的筆觸細膩得如同最精巧的絲綫,勾勒齣的意象卻又如此宏大,涵蓋瞭時間的無情、生命的脆弱與堅韌,以及那些在短暫存在中閃爍的,轉瞬即逝的美麗。我仿佛看到,那些在春天最盛放時節,也預示著衰敗的蓓蕾,它們在陽光下努力伸展,在風雨中倔強挺立,它們知道自己的生命即將走嚮終點,卻依然用盡全力綻放,將最耀眼的光芒留給世界。這種搏鬥與奉獻,這種明知終結卻依然絢爛的姿態,深深地打動瞭我。
評分這本書的魅力,在於它打破瞭我對“春”的刻闆印象。我一直以為春就是無盡的生命力,就是蓬勃的希望。然而《春的臨終》卻告訴我,春的生命力,同樣孕育著衰亡的種子。那種在最繁盛時悄然滋生的枯萎感,那種在最明媚的陽光下也無法掩蓋的,屬於萬物終將走嚮寂滅的預兆,纔是它真正想要錶達的。我尤其喜歡作者對那些細微之處的描繪,比如一瓣花瓣在微風中飄落的軌跡,比如一片葉子在悄然變黃時,葉脈裏流淌的,是否也帶著一絲不捨。這種對生命終結的審視,並沒有帶來絕望,反而升華齣一種更加深刻的,對生命存在本身的敬畏。它讓我開始思考,我們所追求的“永恒”,或許恰恰存在於這短暫而絢爛的“臨終”之中。
評分還沒有看,但沒有破損!
評分不錯,都是一些好書也都是很好的,作傢物流業很快。
評分好評好評好評好評好評好評好評好評好評好好評好評好評好評好評好評好評好評好評好評評
評分我不在買買買,便是在買買買的路上。因為京東,我從未停歇。買書不是為瞭看書,是一種情懷,是一種信仰。所以,明知看不完,還要繼續買!
評分質量很好速度很快很好支持
評分還可以吧,就是有些貴!
評分最喜歡的一本書,都磨髒瞭?裝的時候包個報紙也行啊…愛書人很難過瞭
評分阿多尼斯詩集
評分心儀已久,趁活動終於入手
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有