爱丽丝漫游奇境(中英双语版)

爱丽丝漫游奇境(中英双语版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

刘易斯·卡罗尔 著,里所 译
图书标签:
  • 奇幻
  • 儿童文学
  • 经典
  • 双语
  • 冒险
  • 童话
  • 爱丽丝
  • 英语学习
  • 文学
  • 故事
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 文化发展出版社(原印刷工业出版社)
ISBN:9787514218657
版次:1
商品编码:12262619
品牌:磨铁图书(Xiron)
包装:精装
开本:32
出版时间:2018-03-01
用纸:特种纸
正文语种:中文

具体描述

产品特色

编辑推荐

全新的译文

中国80后代表诗人,磨铁读诗会副主席诗人里所翻译全新译本,更有灵性,更适合成年读者阅读习惯。

全新的插画

西班牙桂冠画家茱莉亚·桑卓惊艳绘制全部插画。

全新的装帧

多次荣获“中国*美图书”的设计师Yeile全力操刀设计,中英两册烫金压凹。

全新的赠品

格调附赠爱丽丝特别版限定明信片(随机送八张)


内容简介

我们总认为《爱丽丝漫游奇境》就是童书,就是孩子们读的故事。但当你拿到这个版本的书稿时,就会发现这是一本适合7-99岁阅读的书!光听我说没用,你一定要开卷才能有相同体会!

150年以前,一只匆忙经过的白兔引起了爱丽丝的好奇心。这个女孩决定跟着兔子跳进洞里展开冒险150年了。疯帽先生、红心皇后、柴郡猫这些超现实的人物已经存在150年了。现在,就让我们跟随西班牙桂冠插画师插画家茱莉亚·桑卓的全新的画风和天才诗人里所的全新翻译共同重新体验这个我们再熟悉不过的奇幻故事吧!


作者简介

刘易斯·卡罗尔

英国数学家、逻辑学家、童话作家、牧师、摄影师。

《爱丽丝漫游奇境》(1865)与《爱丽丝镜中世界奇遇记》(1871)为其代表作品,通过虚幻荒诞的情节,描绘了童趣横生的世界,亦揶揄19世纪后期英国社会的世道人情,含有大量逻辑与文字游戏及仿拟的诗歌,流传与影响甚广。

译者:

里所

先后毕业于西安外国语大学和北京师范大学,北师大文学硕士。中国80后代表诗人,诗歌译者,磨铁读诗会副主席。诗作入选《新世纪诗典》《当代诗经》《中国先锋诗歌地图北京卷》等,以及在美国出版的《新华夏集》《零距离:中国当代新诗选》。

绘者:

茱莉亚·桑卓

西班牙桂冠级插画师、概念设计师,现居巴塞罗那,她对色彩及视觉构图都有极好的感觉和把控力。

设计师:

Yeile

设计的作品曾两次入选“中国*美图书”。


目录

进兔子洞

第二章泪之池

第三章热身赛和一个漫长的故事

第四章大白兔派来一只小比尔

第五章来自毛毛虫的忠告

第六章小猪和胡椒

第七章疯狂的茶聚会

第八章王后的槌球场

第九章假海龟的故事

第十章龙虾方阵舞

第十一章 谁偷了水果派

第十二章 爱丽丝的证言


精彩书摘

第一章


掉进兔洞




爱丽丝和姐姐一起坐在河边,很快她就感到特别无聊,除了偷瞄两眼姐姐正在看的那本书,她几乎无事可做。姐姐的书上并没有插图和对话,“这样的书能有什么用呢?”爱丽丝想,“一本没有图片和对话的书。”

她开始暗自思忖(她极力保持清醒,闷热的天气让她感到昏昏欲睡反应迟钝),去做一个雏菊花环的乐趣,是否能抵得上站起来去采花的麻烦。就在这时,一只粉红眼睛的白兔子忽然跑向了她。

这并没有什么特别值得注意的,甚至当爱丽丝听见那只兔子竟然在自言自语说:“哦,天哪!天哪!我要迟到啦!”她也没察觉到有什么不对劲儿的地方。(事后爱丽丝才意识到,当时她真应该对此感到疑惑,但在那一刻,她觉得一切都很自然。)当那只兔子煞有介事地从自己的马甲口袋里拿出一只表,看了看时间,又急急忙忙赶路的时候,爱丽丝才恍然大悟——她以前从未见过一只穿着马甲,还会拿出手表的兔子。在强烈好奇心的驱使下,爱丽丝紧跟着兔子跑过草地,刚好看见他跳进了树篱下面一个大大的兔子洞里。

就在那一瞬间,爱丽丝也跟着兔子跳了进去,根本顾不上考虑怎么再从里面出来的问题。

兔子洞直直地往前延伸,在某种意义上说很像是一条隧道。很快这隧道猛地往下倾斜,太突然了,以致爱丽丝完全没时间去弄明白究竟发生了什么,她就已经掉了下去,像掉进一个很深很深的井。

尽管那井非常深,但是爱丽丝下落的速度却特别缓慢,所以她还算有充足的时间去看看四周都有什么,顺便再去想想接下来会发生什么事情。首先,她试图低头往下面张望,想看清楚她到底要去到哪里,但是井底太黑,她几乎什么都看不见。所以她只好打量四周的井壁,她发现那里排满了橱柜和书架;随处可见挂在钉子上的地图和照片。经过一个储物架的时候,爱丽丝拿起那上面的一个罐子,罐子上贴着“橘子酱”的标签,但是令她失望的是,那是一只空罐子,爱丽丝又不愿就那么随手把它扔掉,因为她担心那样会砸到下面的什么人,所以她费了好大的劲儿才把它放到了她继续下落时经过的一个橱柜里。

“太棒了!”爱丽丝心想,“经历过这样的跌落,以后下楼梯的时候我就再也不会恐高了!以后在家人心中我该是多么勇敢呀!以后就算是从房顶上掉下去,我也不会再大呼小叫了!”(说得跟真的一样。)

下落,下落,下落!这是永无尽头的跌落吗?“我想知道我已经往下落了多少英里!”她大声喊道,“我一定快接近地球的中心了吧!让我想想,一定下到地下四千英里了,我觉得——”(所以,你看到了,爱丽丝在学校里学到了很多知识,尽管现在并不是展示这些知识的恰当时刻,毕竟一个听众都没有,但把它们说出来也算是很好的练习吧)“——是的,距离是不会错的——不过我还是很好奇我现在所在的经纬度是多少?(爱丽丝对经度和纬度并没有太直观的认识,不过她觉得在那一刻说出这两个词语的感觉简直太棒了。)

过了一会儿,爱丽丝又开始大声说道:“我想我是不是要下降着穿过整个地球呢?等一下我如果出现在那些头朝下行走着的人们中间,想想都觉得好玩!那里会是一个相反的世界,我想——”(这次她很庆幸并没有人在听她说话,毕竟她说的不太像是事实。)“我要问问他们那里是什么国家,是吧!你好夫人,请问这里是新西兰吗,还是澳大利亚?”(她一边说话,一边行着屈膝礼——在空中下落时的奇特屈膝礼,想象一下你能做得到吗?)“她一定觉得我很无知,会问出这么肤浅的问题!不,我不能这么去问:也许我能看到地名,会写在哪里的。”

下落,下落,下落!因为实在无事可做,爱丽丝又开始自言自语。“我敢肯定今晚黛娜一定会很想我!”(黛娜是她的猫)“我希望在茶点时间,他们不要忘了给她准备奶盘。黛娜,亲爱的猫咪,如果此刻你也和我一起在这里该有多好!不过空中恐怕并没有老鼠,但是你可以抓蝙蝠,而且蝙蝠看上去很像老鼠,对吧!可是我不知道猫咪会吃蝙蝠吗?”此刻爱丽丝感到很困倦,她继续用一种类似梦呓的方式自言自语,“猫咪会吃蝙蝠吗?猫咪会吃蝙蝠吗?”有时又说成了,“蝙蝠会吃猫咪吗?”总之无论哪一个问题她都给不出答案,所以怎么去摆放这些词语也就不那么重要了。她感到困极了,她梦见自己正和黛娜手牵手走着,并且正非常认真地对她说,“黛娜,说实话,你吃过蝙蝠吗?”就在这时,忽然“砰,砰!”两声,她落到了一堆树枝和枯叶上,下落的过程终于结束。

爱丽丝一点儿都没有受伤,立即就跳着站了起来:她抬头张望,但是头顶一片漆黑,在她面前有另外一条漫长的走廊,那只大白兔依然近在咫尺,匆忙地向前奔跑着。那一刻刻不容缓,爱丽丝紧跟其后疾跑如风,当大白兔正要在一个拐角处转弯的时候,爱丽丝听见他说:“哦,我的耳朵和胡子呀,我真的要迟到了!”当爱丽丝跑到拐弯处时,她原本离那只兔子特别近,但一溜烟那兔子就不见影儿了。爱丽丝发现自己来到了一个长长的低矮的大厅,一串悬挂在天花板上的吊灯照亮了四周。

那里到处都是门,但所有门都是锁着的。当爱丽丝跑上跑下,尝试着去打开每一道门都无果后,她悲伤地回到大厅中央,想着自己怎么才能出去。

忽然她看到一张玻璃小三脚桌,桌上除了一把细小的金钥匙没有其他东西,爱丽丝的第一念头便是:这把钥匙一定可以打开大厅里某一扇门。但是,呜呼!那些锁都太大了,这把钥匙却太小了,无论如何都无法打开其中的任何一扇门。不过接下来,爱丽丝很快就看到一个她之前从未发现的低矮的窗帘,在那后面藏着一扇小小的大概只有十五英尺高的小门。爱丽丝试着把金钥匙放进了锁孔,让她感到万分高兴的是,门开了!

打开门后,爱丽丝发现那里通向一条窄窄的、只有老鼠洞那么大的通道,她跪在地上趴着使劲向里面看——那条细细的通道尽头是一座你从来都没见过的奇美的花园。爱丽丝多么渴望能尽快走出这阴暗的大厅,去那明艳的花海和那清凉的喷泉之间漫步啊!但是她连脑袋都无法通过那扇门。“就算我的脑袋能进去,”爱丽丝想,“但肩膀却进不去的话,那也一点用都没有啊!哦,我多希望自己像一个可以折叠的望远镜那样!我想我一定可以的,只要我能找到可行的方法。”喏,你看,所有看似不可思议的事情,最后都还是发生了,因此爱丽丝也开始认为没有什么事情是真正完全不可能的。

站在那扇小门前傻等当然什么用都没有,爱丽丝只好又回到桌子旁边,她半信半疑自己能在那张桌子上再找到另外一把钥匙,或者看看有没有可能在那里找到一本可以教人像折叠望远镜那样自由伸缩的书。这次她发现桌子上放了一个小瓶子(爱丽丝十分肯定她之前并没有看到过这个瓶子),瓶颈上套了一个纸签,用好看的字体印刷着大大的两个字——“喝我”!

一个瓶子说“喝我”真是太有趣了,不过聪明的小爱丽丝并没有急匆匆地那么去做。“才不,我要先观察一下”,她说,“我得看看瓶子上是否标明那里面含有‘毒药’。”她看过很多不错的小故事,讲述孩子们是怎么被野兽袭击或者吃掉,还有别的一些不愉快的遭遇,这都是因为他们没有记住朋友们给他们讲过的一些规则和忠告,比如:不要长时间拿着一块发红的烙铁,不然你会被烫伤的,或者如果你用一把小刀深深地划破自己的手指,你就会流血。爱丽丝当然没有忘记其中的一条:如果你从一个写着“毒药”的瓶子里喝了太多东西,你迟早会出事的。

然而,这只瓶子上并没有标明是“毒药”,所以爱丽丝冒险尝了尝,然后她发现那简直太好喝了(实际上那是一种混合了酸樱桃汁、奶油、菠萝、烤鸡、太妃糖和热奶油吐司的味道),爱丽丝很快就喝光了它。


***


“真是太奇妙啦!”爱丽丝说,“我一定像望远镜那样被收缩了起来。”

当然确实是这样的:现在爱丽丝只有十英尺高,当想到她此时的身高刚好能顺利走过那扇小门、进入那座漂亮的花园时,爱丽丝脸上泛起了明亮的光芒。不过首先,她还是等了几分钟,她想看看自己是不是还在继续变小,她为此感到有点儿害怕。“不会无止境变小的,对吧。”爱丽丝自言自语地说,“要是我像一根蜡烛那样,一点点消失,我想知道到最后我会变成什么样子啊?”她极力去想象蜡烛上的火焰在蜡烛全部烧完之后的模样,她从未见到过那样的场景。

过了一会儿,等确定自己没有再继续变小之后,爱丽丝决定马上就到花园里去。但是——但是,唉呀!可怜的爱丽丝!当她重返那扇小门时,她发现自己竟然忘了要拿那把金钥匙,可是当她再回到桌子旁边去找的时候,她意识到自己已经完全够不到钥匙了,透过玻璃桌面她可以清晰地看见钥匙就在桌子上,她尽力爬上一条桌子腿,可是太滑了,她徒劳地尝试了很多遍,然后无助地坐下来开始哭泣。

“振作起来!像这样哭下去也没有用!”爱丽丝告诉自己,算得上一针见血,“我建议你现在就放弃吧!”她通常会给自己一些非常好的建议(尽管她很少去采纳它们),有时她还会为自己没出息掉眼泪而严厉地责骂自己。她记得有一次自己和自己玩槌球[槌球(croquet),在平地或草坪上用木槌击球穿过铁环门的一种室外球类游戏,又称门球。],她还曾因为对自己作弊而扇了自己一个耳光。性格古怪的小孩总是很喜欢把自己假扮成两个人。“但是此刻做什么都没有用了,”爱丽丝心里想,“也无法假装自己是两个人了!为什么?因为现在剩余的我几乎都不够再制造出一个像样的人了!”

不久她的目光落在桌子下面的一个小盒子上,爱丽丝打开了它,看到里面有一块特别小的蛋糕,在那块蛋糕上面,黑加仑葡萄干漂亮地组成了“吃我吧”这三个字。“太好了,我要吃掉它,”爱丽丝说,“假如它能使我变高的话,我就可以够到钥匙了;假如它让我变得更小的话,那我就能从门缝下面钻过去。总之不管是哪一种情况,我都一定可以顺利进入花园,我才不管究竟会发生什么呢!”

她先吃了一小口,然后急切地对自己说:“变了吗?是哪一种情况啊?”她把手举过头顶试图去感知到底发生了哪一种情形,然而她惊讶地发现,她的身高一点儿都没有变化。毫无疑问,通常情况下,任何一个人吃一点儿蛋糕都不会忽然就发生多大的变化,但是此时此刻爱丽丝太期待能发生一些超出规则、不可思议的事情。如果生活总是沿着既定的道路一成不变,岂不是太无趣太愚蠢了!

所以爱丽丝马上开动,非常迅速地吃完了一整块蛋糕。



爱丽丝漫游奇境:超越想象的奇遇,一场永恒的探索 在文字的海洋中,总有一些故事,它们如同璀璨的星辰,穿越时空的阻隔,以其独特的魅力点燃一代又一代读者的好奇心与想象。而《爱丽丝漫游奇境》(中英双语版)无疑是其中最耀眼的一颗。这不仅仅是一本书,更是一扇通往奇幻世界的大门,一个邀请你放下现实的枷锁,跟随一个小女孩的脚步,在逻辑与荒诞之间尽情遨游的邀请函。 试想一下,一个阳光明媚的午后,当所有的平凡都显得过于单调,当现实的规则开始让人感到乏味,一只穿着马甲、匆匆忙忙的白兔,带着一块怀表,跌跌撞撞地钻进了一个无底洞……正是这样一个看似微不足道的开端,拉开了爱丽丝那段载入史册的奇幻旅程。她,一个活泼好奇、充满幻想的英国小女孩,就这样,在一次午睡前的无聊中,毅然决然地追随白兔,坠入了那个截然不同、充满未知的奇境。 这个奇境,它不遵循我们熟悉的物理定律,不遵循我们习以为常的社会秩序,甚至不遵循我们大脑中根深蒂固的逻辑。在这里,一切皆有可能。喝一口“喝我”的饮料,身体就会神奇地缩小,让你不得不面对巨大的门;吃一块“吃我”的蛋糕,身体又会急剧膨胀,让你觉得自己就像一个巨大的气球。爱丽丝的身形变化莫测,每一次的缩放都带来全新的视角和挑战,也让我们跟随她的视线,重新审视我们习以为常的世界。 在这个世界里,生物的形态与功能被颠覆。猫可以笑,而且它的笑容可以独立于身体存在;毛毛虫可以坐在蘑菇上,并用一种高深莫测的语气和爱丽丝进行哲学辩论;兔子先生总是迟到,并且对时间有着一种莫名的恐惧;疯帽子和三月兔则举办着一场永不结束的下午茶会,他们的对话充满了无厘头的笑话和看似深刻的逻辑悖论。就连扑克牌,也拥有了自己的生命,组成了残暴的红心王后和她的一群忠诚却又愚蠢的卫兵。 爱丽丝的奇遇,就是一场关于“秩序”与“混乱”、“理性”与“非理性”、“语言”与“意义”的深刻探索。在奇境中,语言的含义变得模糊不清,单词可以被随意拆解和重组,隐喻和双关语被玩弄到极致。爱丽丝试图用她所学的常识去理解这个世界,却一次次地碰壁。她遇到的每一个角色,都在用他们独特的方式挑战着爱丽丝的认知,也在挑战着读者的思维定势。 比如,那场永无休止的茶会,便是对“时间”这一概念的戏谑。疯帽子和三月兔因为惹怒了时间,所以时间永远停在了下午六点,他们也因此陷入了无尽的重复。他们的对话充满了冷笑话和无意义的争辩,爱丽丝试图加入他们,却发现自己的逻辑在那里根本无法通行。这种无厘头的荒诞,恰恰揭示了当脱离了既定的轨道,理性与逻辑会发生怎样的变形。 再比如,红心王后那句著名的“砍掉他的脑袋!”,简单粗暴,却又无比荒谬。在她的王国里,正义的标准是随意的,规则是可以随意更改的,一切都听命于王后的暴躁脾气。爱丽丝的出现,就像一股清流,她试图用自己的常识和道德去评判,却发现这个世界的评判标准完全不同。这种对权力和规则的讽刺,也让故事增添了深刻的社会寓意。 《爱丽丝漫游奇境》之所以能够流传至今,成为经典,不仅仅在于它充满想象力的情节,更在于它所蕴含的深刻哲理。它挑战了我们对现实世界的认知,让我们思考:我们所认为的“正常”究竟是什么?我们所遵循的“逻辑”是否是唯一正确的?在看似混乱无序的世界里,是否隐藏着另一种形式的真理? 爱丽丝的旅程,也是一次成长的洗礼。她从最初的困惑、害怕,到后来的勇敢、机智,她学会了如何在陌生的环境中寻找自己的立足点,如何在混乱中保持清醒,如何在荒诞中寻找乐趣。她与各种奇特的生物对话,从它们身上汲取经验,也让它们对爱丽丝的出现感到好奇。她不断地试错,不断地学习,最终,在经历了种种不可思议之后,她以一种更加成熟、更加睿智的姿态回到了现实。 而《爱丽丝漫游奇境》(中英双语版),更是将这种奇幻的魅力推向了一个新的高度。在阅读中,你可以同时体验到两种语言的韵味。当你在中文译本中被那奇妙的故事情节所吸引时,你也可以随时对照英文原文,感受作者刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)独特的语言风格和文字游戏。这种双语的体验,不仅能加深你对故事的理解,更能让你领略到不同语言在表达同一意境时的微妙之处。你可以在中文的流畅叙述中感受爱丽丝的奇遇,又能在英文的精准词汇中体会文字的魅力,甚至可以对照翻译,理解作者是如何巧妙地处理那些富有挑战性的双关语和文字游戏。 这本书,它适合所有年龄段的读者。对于孩子来说,它是充满乐趣的童话,是激发想象力的启蒙;对于成人来说,它是一次重返童年,一次对现实的审视,一次对逻辑和意义的深刻反思。它会让你在捧腹大笑的同时,陷入沉思。它让你在惊叹于想象力的同时,也感受到文字的魔力。 《爱丽丝漫游奇境》(中英双语版),它不仅仅是一本书,它是一种体验,一种探索,一种对无限可能性的礼赞。它邀请你,跟随爱丽丝的脚步,一起跳进那个兔子洞,去探索那个充满惊喜、幽默、智慧和深思的奇幻世界。在那里,你或许会找到属于你自己的“奇境”,你或许会以一种全新的视角看待我们这个熟悉的世界。这趟旅程,将永远在你心中留下奇妙的印记,它会提醒你,即使在最平凡的日子里,也永远不要停止想象,永远不要放弃对未知的探索。 合上这本书,你会发现,那个奇境并没有真正消失,它已经悄然潜入了你的内心,化为你想象力的翅膀,让你在未来的每一个平凡时刻,都能感受到那份来自奇境的,永恒的,无限的魅力。

用户评价

评分

老实说,初次接触这种古典奇幻文学时,我曾担心会因为叙事节奏缓慢而感到枯燥,但这本书完全打破了我的预期。它的节奏变化非常巧妙,时而像急促的鼓点,推动着主人公跌入更深的困境;时而又像悠长的慢板,让读者有时间去品味那些精妙的语言游戏和哲思片段。我尤其欣赏作者在描绘人物心理变化上的细腻,爱丽丝从一个遵守礼仪的小淑女,逐渐学会了如何在混乱中保持自我,这本身就是一次深刻的成长教育。那种面对权威(比如脾气暴躁的红心王后)时,由最初的敬畏到后来的坚定反抗,是全书中最具张力的部分。更妙的是,书中的很多场景,比如“疯茶会”上的永恒下午茶,仿佛是对固定时间线的一种反叛,暗示着规则的相对性。每一次阅读,我都能从不同的角度解读出新的寓意,这使得这本书拥有了跨越时代的生命力,绝非那种读完即弃的消遣之作,更像是一本值得反复咀嚼的文学珍品。

评分

这本书简直是一场华丽的冒险,文字像五彩斑斓的丝带一样在眼前飘舞。我特别喜欢作者构建的那个光怪陆离、逻辑全无却又无比迷人的地下世界。每一次翻页,都像是推开了一扇通往全新奇景的大门,里面充满了令人捧腹的对话和匪夷所思的角色。那个总是行色匆匆、挂着怀表的兔子,还有那位永远在进行“非生日派对”的疯帽匠,他们的每一次出现都充满了喜剧色彩,但细细品味,又似乎蕴含着某种对成人世界僵硬规则的辛辣讽刺。阅读的过程就像是做了一场极其生动、细节丰富的梦,梦醒之后,那些奇异的场景和人物的面孔依然清晰可见,久久不散。书中的想象力之丰富,简直令人叹为观止,那些对事物大小的无端变化、对时间和身份的模糊处理,都展现了一种超越时代的童真与叛逆。对于任何渴望逃离日常琐碎、寻求纯粹想象力滋养的灵魂来说,这本书绝对是不可多得的精神食粮,它让我们重新审视那些我们习以为常的“常识”,并对这个世界保持一份永恒的好奇与质疑。

评分

对于文学爱好者来说,这本书无疑是探索叙事边界的一座里程碑。它不仅仅是一个美丽的故事,更是一种叙事手法的实验场。作者在文本中玩弄的各种手法,比如视角的不稳定、情节的跳跃性以及对现实物理定律的彻底颠覆,都展示了十九世纪文学革新的一种强大潜力。我尤其欣赏它在处理“身份危机”时的手法,爱丽丝不断地因为变大变小而质疑“我是谁”,这种对自我认同的探讨,即使放在当代文学中也显得极具前瞻性。这种探索的勇气,使得这本书的阅读体验充满了动感和挑战性。它不是提供一个现成的答案,而是提供了一个无限的可能性空间,让读者自己去填充那些未言明的空白。总而言之,它提供的是一种智力上的愉悦和审美上的震撼,是经典文学中不可逾越的一座高峰。

评分

这本书的结构设计实在太精妙了,它不是简单的线性叙事,而更像是一系列紧密相连的、充满象征意义的“小剧场”。每一个场景,无论多么荒诞不经,似乎都紧密地服务于一个核心主题——对既定秩序的解构。我特别关注那些动植物的拟人化处理,它们不仅仅是可爱的点缀,更是对人类社会各种原型和刻板印象的夸张投射。比如,那只总在抱怨时间流逝的白兔,难道不正是我们对效率和准时的现代焦虑的缩影吗?而那些逻辑混乱的法庭审判,更是对一切僵化、脱离实际的制度的无声嘲弄。阅读时,我感觉自己被邀请进入了一个思想的迷宫,需要调动所有感官和逻辑去理解那些反逻辑的“真理”。这种阅读体验是极其独特的,它迫使读者暂时放下对“合理性”的执着,去拥抱纯粹的想象力带来的自由感。对于那些追求阅读深度的读者来说,这本书提供了足够多的讨论空间。

评分

我必须承认,这本书的魅力在于它构建的那个“反常识”世界所散发出的强大引力。它的语言运用达到了炉火纯青的地步,充满了双关语、文字游戏,以及那些只有在梦境中才会出现的流畅对话。很多段落我需要停下来,反复琢磨其中蕴含的多重含义,那种感觉就像是在解一道精巧的谜题,一旦领悟了作者设置的那个“潜规则”,整个场景的荒谬感便会立刻转化为一种迷人的诗意。对我而言,它最成功的地方在于,它成功地保留了儿童视角中那种对世界无条件的好奇心和不带偏见的观察力。爱丽丝的迷茫、她的困惑,其实正是我们成年人对自身处境的映射——我们也在不断地适应、适应,直到忘记了如何去质疑那些习以为常的设定。这本书就像一面清澈的镜子,映照出我们在成长过程中逐渐失去的纯粹与勇气。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有