中华国学经典 白话聊斋

中华国学经典 白话聊斋 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[清] 蒲松龄 著,鲁晓菡 编
图书标签:
  • 聊斋志异
  • 白话文
  • 国学经典
  • 中国古典文学
  • 短篇小说
  • 鬼怪故事
  • 传统文化
  • 文学
  • 故事集
  • 蒲松龄
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 团结出版社
ISBN:9787512650350
版次:1
商品编码:12294201
包装:精装
开本:16开
出版时间:2017-09-01
用纸:轻型纸

具体描述

内容简介

《白话聊斋》是《聊斋志异》白话翻译的全本,题材非常广泛,内容极其丰富。书中多以狐、鬼、花、妖为主角,通过他们与人类之间的爱情故事、友情故事、道德训诫故事等,来影射当时的社会现实,反映当时的社会面貌。故事情节曲折离奇,结构布局严谨,文笔简练,描写细腻。

作者简介

鲁晓菡,原名张羽,女,汉族,长期从事国学类图书编辑工作,先后主编《国学传世经典》《感悟人生?智慧经典丛书》等图书。

前言/序言


中华国学经典·白话聊斋:一场穿越时空的东方奇遇 在中国浩瀚的文学星河中,《聊斋志异》无疑是一颗璀璨的明珠。它以其瑰丽的想象、生动的人物、曲折的情节,以及对人情世故的深刻洞察,千百年来,不知陶冶了多少中国人的情操,启迪了多少文人墨客的灵感。然而,对于许多现代读者而言,《聊斋》古朴的文言,时而晦涩的典故,却是一道难以逾越的门槛,让他们望而却步,错失了领略这位文学巨匠的绝世风采。 正因如此,《中华国学经典·白话聊斋》的诞生,应运而生,弥足珍贵。它并非简单地对《聊斋》进行逐字逐句的“翻译”,而是一次深度再创作,一次充满敬意与创新的现代化诠释。本书的目标,是让《聊斋》中那些奇诡的狐仙鬼魅、缠绵的爱情故事、深刻的世情百态,以一种更为亲切、更为易懂、更为鲜活的方式,重新呈现在当代读者的面前。 破除藩篱,重现经典魅影 《聊斋》原文,如同一座古老而精致的园林,景致幽深,花木繁盛,却又处处透着典雅的古意。想要走入其中,品味其间的妙趣,需要一定的文学功底和耐心。而《白话聊斋》,则像是为这座园林铺设了一条宽阔平坦的小径,沿途设立了精美的导览图,并配以悦耳的解说。读者不再需要费力辨认古籍上的每一个字,也不必绞尽脑汁去理解那些古老的谚语和典故。《白话聊斋》以生动流畅的现代汉语,将蒲松龄先生的原文精髓一一呈现,每一个人物的言谈举止,每一个场景的氛围营造,都力求精准而传神。 当然,这种“白话”绝非粗鄙的白话,它在保留原文神韵的基础上,更加注重语言的优美与节奏感。我们力求做到:在保留《聊斋》原汁原味的同时,让文字如行云流水般倾泻而出,让故事的趣味性、感染力得到最大程度的释放。读者在阅读时,仿佛置身于那个奇幻的世界,与书中的人物一同悲喜,一同感悟。 不止于“白话”,更在于“解读” 《聊斋》的魅力,不仅在于其故事本身,更在于故事背后蕴含的丰富意蕴。蒲松龄先生身处封建社会,以狐鬼为喻,寄托了对现实的批判,对理想的追求,对人性的洞察。这些深层含义,在古文的表述中,常常需要读者细细品味,反复揣摩。《白话聊斋》在进行白话转译的同时,更注重对原文的深入解读。 本书并非简单地将古文变成白话,而是在每篇故事之后,附有详尽的解读。这些解读,会从多个维度展开: 故事背景与创作意图: 介绍故事发生的时代背景,以及蒲松龄先生创作该篇故事时可能的情感和意图,帮助读者理解故事产生的土壤。 人物形象剖析: 深入分析故事中主要人物的性格特征、心理活动,以及他们之间的复杂关系。无论是美丽善良的狐女,还是正直善良的书生,亦或是那些或贪婪或狡诈的凡人,都将跃然纸上,立体鲜活。 主题思想探讨: 挖掘故事所要传达的普世价值,例如对爱情的歌颂,对友谊的珍视,对世俗偏见的批判,对真善美的追求,以及对命运的无奈与抗争。 文化内涵解析: 结合中国古代的哲学思想、民俗习惯、宗教信仰等方面,解读故事中蕴含的丰富文化内涵,让读者在欣赏故事的同时,也能增长见识,拓展视野。 语言艺术赏析: 即使是白话转译,我们也会在解读中适当指出原文的精彩之处,例如一些巧妙的比喻,一些生动的描绘,一些寓意深远的设问,让读者在欣赏白话文流畅的同时,也能领略到古文的独特韵味。 通过这些深入的解读,读者将不再仅仅满足于故事的表面情节,而是能够真正走进《聊斋》的精神世界,体会到蒲松龄先生作为一位伟大的文学家、思想家所独有的悲悯情怀与洞察力。 精选篇章,编织经典画卷 《聊斋志异》汗牛充栋,篇章繁多。《中华国学经典·白话聊斋》在选篇上,力求精益求精,既包含那些家喻户晓、脍炙人口的名篇,如《聂小倩》、《婴宁》、《促织》、《辛十四娘》等,又会兼顾一些虽不那么广为人知,但同样具有艺术价值和思想深度的篇章。 本书的选篇,将遵循以下几个原则: 故事的经典性: 优先选择那些在文学史上占有重要地位,对后世影响深远的故事。 主题的多样性: 涵盖人鬼恋、人仙情、奇幻冒险、讽刺现实、寄托理想等多种主题,展现《聊斋》的丰富多彩。 艺术的代表性: 选择那些在情节构思、人物塑造、语言艺术等方面具有代表性的篇章。 教育的启迪性: 关注那些能够引发读者思考,具有一定人生启迪意义的故事。 通过精心编排,本书将呈现出一幅波澜壮阔的《聊斋》画卷,让读者一次性领略到这部奇书的精华所在。 传承国学,创新呈现 《中华国学经典·白话聊斋》并非仅仅是一本“故事集”,它更是国学传承的载体,是文化自信的体现。在当下,重拾传统文化,学习经典,显得尤为重要。本书希望通过一种现代化的方式,让更多年轻人重新认识《聊斋》,了解中国传统文学的魅力,从而激发他们对国学的兴趣,对中华文化的认同。 我们深信,一部伟大的作品,其生命力在于不断地被阅读、被理解、被传承。而《白话聊斋》,正是这样一个努力。它以最大的诚意,最专业的态度,最创新的方式,试图搭起一座连接古今的桥梁,让蒲松龄先生笔下的奇思妙想,穿越时空的阻隔,再次点亮我们的想象,启迪我们的智慧,触动我们的心灵。 翻开《中华国学经典·白话聊斋》,您将踏上一场精彩绝伦的东方奇遇。在这里,您会遇到那些美丽善良的狐女,她们的爱纯粹而执着;您会看到那些正直善良的书生,他们的人生跌宕起伏,充满考验;您会听到那些在幽暗角落里低语的鬼魂,他们或许也曾有过一段不甘的往事;您更会感受到,在那些看似荒诞离奇的故事背后,隐藏着作者对人性的深刻洞察,对社会现实的辛辣讽刺,以及对美好理想的执着追求。 这是一次与千古奇书的亲密对话,一次对东方美学的深度体验。让我们一同走进《白话聊斋》,在这片充满想象力的文学天地里,感受中国古代的独特魅力,品味那些永恒不灭的经典故事。

用户评价

评分

这套《中华国学经典 白话聊斋》简直是通俗易懂的聊斋故事集,让我爱不释手!我一直对古典小说很感兴趣,但奈何文言文实在是有一定门槛,每次读都感觉像是“看天书”,费劲又费神。这套书的出现,简直是为我这样的读者量身定做的。它不仅保留了聊斋故事原有的韵味和精髓,更是用现代白话文重新解读,让那些奇幻离奇的故事变得生动鲜活,仿佛就在眼前发生一样。书中的语言流畅自然,没有生僻字词,即使是初次接触聊斋的读者,也能轻松理解。更让我惊喜的是,它并没有一味地简化,而是在白话的同时,保留了原著中对于人物心理、社会风貌的刻画,使得故事在通俗易懂的基础上,依然充满了文学的魅力。每读完一个故事,我都会忍不住拍案叫绝,感叹古人的想象力和笔力。比如那个关于狐仙报恩的故事,读来让人忍俊不禁,又深感人性的温暖;而那些关于书生遇鬼的桥段,则充满了悬疑和惊悚,让人回味无穷。这本书真的是让我重新爱上了古典文学,也让我对中国传统文化有了更深的认识。强烈推荐给所有喜欢阅读的朋友!

评分

作为一名对中国传统文化颇有研究的爱好者,我一直觉得《聊斋志异》是其中的瑰宝,但原著的语言风格确实让不少人望而却步。然而,《中华国学经典 白话聊斋》的出现,彻底打破了这一藩篱,它以一种前所未有的方式,将蒲松龄先生的奇思妙想以一种极其易于理解的语言呈现出来,这让我感到非常欣慰。书中对每一个故事的白话翻译都非常考究,既不失原著的古朴意趣,又充满了现代汉语的流畅与自然。我尤其欣赏它在翻译过程中,对一些文化背景、典故的适当解释,这使得我们在欣赏故事的同时,也能对当时的社会风俗、思想观念有所了解,无疑增加了阅读的深度。例如,书中对某些人物的心理描写,用现代人的视角去解读,会发现其中蕴含的深刻人性哲理,这是非常难得的。这本书不仅仅是简单的“说人话”,更是对经典的一次深刻的再创造,让“阳春白雪”变得“下里巴人”却又不失其艺术价值,这对于文化的传承与传播,具有极其重要的意义。它成功地拉近了古典文学与当代读者的距离,让更多人有机会领略中国古典文学的独特魅力。

评分

说实话,我平时阅读的选择比较偏向于现代小说,但偶然的机会接触到了这套《中华国学经典 白话聊斋》,彻底颠覆了我对古典名著的刻板印象。这本书最吸引我的地方在于,它以一种极其贴近当代人阅读习惯的方式,重新演绎了那些流传千古的聊斋故事。它的语言风格非常平实,就像和朋友聊天一样,娓娓道来,没有一点点卖弄学问的痕迹,却又在不经意间展现出深厚的文化底蕴。我发现,通过这样的白话解读,我不仅能够轻松理解故事的情节,更能深刻体会到故事中人物的情感和心理变化,以及作者所要表达的深刻寓意。有些故事,在原著中可能只是寥寥数语,但在白话本中,通过更细腻的描写,让我感同身受。比如,书中对某些角色的内心挣扎和情感纠葛的描写,读来让人动容。这本书让我意识到,中国古典文学并非遥不可及,而是充满着智慧和趣味,等待着我们去发掘。它不仅满足了我对奇闻异事的兴趣,更让我对中国传统文化有了全新的认识和欣赏。

评分

我向来对那些充满奇幻色彩的古典故事颇感兴趣,而《聊斋志异》自不必说,绝对是其中的翘楚。不过,坦白说,原著的文言文对许多读者而言,确实是个不小的挑战。《中华国学经典 白话聊斋》的出现,则很好地解决了这个问题。这本书最大的亮点在于其白话翻译,它不是那种生硬的直译,而是带着一种灵动和趣味,将聊斋故事原有的韵味完美地保留了下来。阅读过程中,我惊喜地发现,那些曾经让我头疼的古文词句,在这里都化作了通俗易懂的白话,让我能够毫无障碍地享受故事的乐趣。同时,译者在翻译时,也保留了原著的意境和神韵,读起来一点也不会觉得“失真”。我个人尤其喜欢书中对于人物情感的细腻刻画,通过白话文的表达,那些狐女的痴情、书生的迂腐、僧道的玄妙,都变得更加鲜活立体,仿佛就在我眼前上演。这本书不仅让我重温了那些经典的聊斋故事,更让我对蒲松龄先生的才华有了更深的敬意。它成功地让《聊斋》走近了普通读者,让更多人能够领略中国古典小说的独特魅力。

评分

这本书的排版和设计都相当精美,拿到手里就有一种爱不释手的感觉。每次翻开《中华国学经典 白话聊斋》,我都仿佛穿越回了那个充满神秘色彩的古代世界。书中的插图虽然不是很多,但都恰到好处,能够勾勒出故事的氛围,而且风格古朴典雅,与故事内容相得益彰。更重要的是,白话翻译的版本,真的让我这个平时不太接触古文的朋友,也能轻松愉快地沉浸在那些光怪陆离的故事中。那些曾经只在书本上看到名字的篇章,现在读起来就像是在听一个老朋友娓娓道来,细节丰富,情感真挚。我特别喜欢它对人物对话的处理,既保留了古人的言语特点,又不会显得过于生硬,读起来特别顺畅。而且,我发现通过白话文阅读,我更能体会到蒲松龄先生笔下人物的喜怒哀乐,以及故事背后所折射出的社会现象和人生百态。这本书就像一把钥匙,打开了我通往中国古典文学世界的大门,让我看到了那些被时间和语言隔阂起来的精彩。它不仅仅是一本故事书,更是一次文化体验,让我对中国传统文化的博大精深有了更直观的感受。

评分

可以,看着还行

评分

不错,很好。

评分

昨天下单今天收到。可是好好精装本的书封面被弄破了。

评分

内容丰富,呼家将原著,评书,戏剧都有涵盖,但纸张不行,而且一股子骚味,像是从猪圈里拿出来一样,闻着范呕!

评分

好书!!!!!!!!!!

评分

好书!!!!!!!!!!

评分

书纸张好,物流快

评分

可以,看着还行

评分

书籍好看

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有