《白話聊齋》是《聊齋誌異》白話翻譯的全本,題材非常廣泛,內容極其豐富。書中多以狐、鬼、花、妖為主角,通過他們與人類之間的愛情故事、友情故事、道德訓誡故事等,來影射當時的社會現實,反映當時的社會麵貌。故事情節麯摺離奇,結構布局嚴謹,文筆簡練,描寫細膩。
魯曉菡,原名張羽,女,漢族,長期從事國學類圖書編輯工作,先後主編《國學傳世經典》《感悟人生?智慧經典叢書》等圖書。
作為一名對中國傳統文化頗有研究的愛好者,我一直覺得《聊齋誌異》是其中的瑰寶,但原著的語言風格確實讓不少人望而卻步。然而,《中華國學經典 白話聊齋》的齣現,徹底打破瞭這一藩籬,它以一種前所未有的方式,將蒲鬆齡先生的奇思妙想以一種極其易於理解的語言呈現齣來,這讓我感到非常欣慰。書中對每一個故事的白話翻譯都非常考究,既不失原著的古樸意趣,又充滿瞭現代漢語的流暢與自然。我尤其欣賞它在翻譯過程中,對一些文化背景、典故的適當解釋,這使得我們在欣賞故事的同時,也能對當時的社會風俗、思想觀念有所瞭解,無疑增加瞭閱讀的深度。例如,書中對某些人物的心理描寫,用現代人的視角去解讀,會發現其中蘊含的深刻人性哲理,這是非常難得的。這本書不僅僅是簡單的“說人話”,更是對經典的一次深刻的再創造,讓“陽春白雪”變得“下裏巴人”卻又不失其藝術價值,這對於文化的傳承與傳播,具有極其重要的意義。它成功地拉近瞭古典文學與當代讀者的距離,讓更多人有機會領略中國古典文學的獨特魅力。
評分說實話,我平時閱讀的選擇比較偏嚮於現代小說,但偶然的機會接觸到瞭這套《中華國學經典 白話聊齋》,徹底顛覆瞭我對古典名著的刻闆印象。這本書最吸引我的地方在於,它以一種極其貼近當代人閱讀習慣的方式,重新演繹瞭那些流傳韆古的聊齋故事。它的語言風格非常平實,就像和朋友聊天一樣,娓娓道來,沒有一點點賣弄學問的痕跡,卻又在不經意間展現齣深厚的文化底蘊。我發現,通過這樣的白話解讀,我不僅能夠輕鬆理解故事的情節,更能深刻體會到故事中人物的情感和心理變化,以及作者所要錶達的深刻寓意。有些故事,在原著中可能隻是寥寥數語,但在白話本中,通過更細膩的描寫,讓我感同身受。比如,書中對某些角色的內心掙紮和情感糾葛的描寫,讀來讓人動容。這本書讓我意識到,中國古典文學並非遙不可及,而是充滿著智慧和趣味,等待著我們去發掘。它不僅滿足瞭我對奇聞異事的興趣,更讓我對中國傳統文化有瞭全新的認識和欣賞。
評分我嚮來對那些充滿奇幻色彩的古典故事頗感興趣,而《聊齋誌異》自不必說,絕對是其中的翹楚。不過,坦白說,原著的文言文對許多讀者而言,確實是個不小的挑戰。《中華國學經典 白話聊齋》的齣現,則很好地解決瞭這個問題。這本書最大的亮點在於其白話翻譯,它不是那種生硬的直譯,而是帶著一種靈動和趣味,將聊齋故事原有的韻味完美地保留瞭下來。閱讀過程中,我驚喜地發現,那些曾經讓我頭疼的古文詞句,在這裏都化作瞭通俗易懂的白話,讓我能夠毫無障礙地享受故事的樂趣。同時,譯者在翻譯時,也保留瞭原著的意境和神韻,讀起來一點也不會覺得“失真”。我個人尤其喜歡書中對於人物情感的細膩刻畫,通過白話文的錶達,那些狐女的癡情、書生的迂腐、僧道的玄妙,都變得更加鮮活立體,仿佛就在我眼前上演。這本書不僅讓我重溫瞭那些經典的聊齋故事,更讓我對蒲鬆齡先生的纔華有瞭更深的敬意。它成功地讓《聊齋》走近瞭普通讀者,讓更多人能夠領略中國古典小說的獨特魅力。
評分這本書的排版和設計都相當精美,拿到手裏就有一種愛不釋手的感覺。每次翻開《中華國學經典 白話聊齋》,我都仿佛穿越迴瞭那個充滿神秘色彩的古代世界。書中的插圖雖然不是很多,但都恰到好處,能夠勾勒齣故事的氛圍,而且風格古樸典雅,與故事內容相得益彰。更重要的是,白話翻譯的版本,真的讓我這個平時不太接觸古文的朋友,也能輕鬆愉快地沉浸在那些光怪陸離的故事中。那些曾經隻在書本上看到名字的篇章,現在讀起來就像是在聽一個老朋友娓娓道來,細節豐富,情感真摯。我特彆喜歡它對人物對話的處理,既保留瞭古人的言語特點,又不會顯得過於生硬,讀起來特彆順暢。而且,我發現通過白話文閱讀,我更能體會到蒲鬆齡先生筆下人物的喜怒哀樂,以及故事背後所摺射齣的社會現象和人生百態。這本書就像一把鑰匙,打開瞭我通往中國古典文學世界的大門,讓我看到瞭那些被時間和語言隔閡起來的精彩。它不僅僅是一本故事書,更是一次文化體驗,讓我對中國傳統文化的博大精深有瞭更直觀的感受。
評分這套《中華國學經典 白話聊齋》簡直是通俗易懂的聊齋故事集,讓我愛不釋手!我一直對古典小說很感興趣,但奈何文言文實在是有一定門檻,每次讀都感覺像是“看天書”,費勁又費神。這套書的齣現,簡直是為我這樣的讀者量身定做的。它不僅保留瞭聊齋故事原有的韻味和精髓,更是用現代白話文重新解讀,讓那些奇幻離奇的故事變得生動鮮活,仿佛就在眼前發生一樣。書中的語言流暢自然,沒有生僻字詞,即使是初次接觸聊齋的讀者,也能輕鬆理解。更讓我驚喜的是,它並沒有一味地簡化,而是在白話的同時,保留瞭原著中對於人物心理、社會風貌的刻畫,使得故事在通俗易懂的基礎上,依然充滿瞭文學的魅力。每讀完一個故事,我都會忍不住拍案叫絕,感嘆古人的想象力和筆力。比如那個關於狐仙報恩的故事,讀來讓人忍俊不禁,又深感人性的溫暖;而那些關於書生遇鬼的橋段,則充滿瞭懸疑和驚悚,讓人迴味無窮。這本書真的是讓我重新愛上瞭古典文學,也讓我對中國傳統文化有瞭更深的認識。強烈推薦給所有喜歡閱讀的朋友!
評分內容豐富,呼傢將原著,評書,戲劇都有涵蓋,但紙張不行,而且一股子騷味,像是從豬圈裏拿齣來一樣,聞著範嘔!
評分書籍好看
評分很不錯的書
評分內容豐富,呼傢將原著,評書,戲劇都有涵蓋,但紙張不行,而且一股子騷味,像是從豬圈裏拿齣來一樣,聞著範嘔!
評分昨天下單今天收到。可是好好精裝本的書封麵被弄破瞭。
評分書紙張好,物流快
評分還可以的哦
評分東西已經收到,京東快遞真的是太好瞭,書皮有點髒,不會是二手的吧?
評分書紙張好,物流快
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有