当代俄汉新词语词典

当代俄汉新词语词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

程家钧,薛静芬 编
图书标签:
  • 俄语
  • 汉语
  • 词典
  • 新词语
  • 当代
  • 语言学
  • 翻译
  • 俄汉词汇
  • 现代俄语
  • 词汇学
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海外语教育出版社
ISBN:9787544627917
版次:1
商品编码:12294419
包装:精装
开本:32开
出版时间:2018-01-01
用纸:胶版纸
页数:1147
字数:3107000
正文语种:中文,俄文

具体描述

内容简介

  《当代俄汉新词语词典》特点:
  收词丰富,正文收入词目18000余条
  收词新,注重收录1985-2016年间出王见的新词、新义、新用语
  释义精准,例句翻译到位,文字顺畅优美
  语料新颖,例证丰富、鲜活、实用
  注重科学性、时代性和实用性
  充分反映当今俄语中出现的构词热、借词热加社会言语
  俚俗化等王见象

作者简介

  程家钧,1941年出生,1963年毕业于江苏师范学院外语系(王见苏州大学外国语学院)俄语专业,长年从事俄语教学,1993年起任教授。主要研究方向:俄罗斯语言与文化。主要学木成果:主编《现代俄语与瑚代俄罗斯文化》(1999,上海外语教育出版社,国家社科基金“八五”规划项目):主译长篇小说《未完成的肖像》(1987,上海译文出版社);总校《列宁全集》中文第2版第48卷(1987,人民出版社),因参加《列宁全集》校译工作成绩显著,1992年获中宣部、中央编译局表彰:另发表语言文学论文币口译作多种。
  
  薛静芬,1965年9月生,苏州大学外国语学院副教授。1987年毕业于苏州大学外语系,1990年获上海外国语学院硕士学位。长年从事俄语实践课教学。2001年12月至2002年11月为俄罗斯普希金俄语学院访问学者。主要研究方向:俄语新词新义。在《中国俄语教学》、等国内外学术期刊上发表论文多篇。

内页插图

目录

前言
凡例
略语表
俄语字母表
词典正文
附录一:英俄复合词
附录二:汉俄词语对照表(选辑)
附录三:主要参考书目
附录四:例句、引文出处略语表
1.报刊名略语表
2.辞书、著作名略语表

前言/序言

  20世纪80年代后半期以来,俄罗斯社会急剧变革,加之科技迅猛发展,引起现代俄语的明显变化,词语领域的变化尤其明显,迅速而大量产生的新词语往往令人不-解。本词典编者根据多年积累的词语卡片以及近些年从俄语报刊和网络中搜集的词语材料,并参考俄罗斯和我国出版的新辞书,编写了这本《当代俄汉新词语词典》,希望向俄语学习者和俄语工作者提供一本收录1985年以来较常用俄语新词语的中型实用工具书,以利于对俄语新词语的理解,排除因词语理解困难而引起的言语交际障碍。
  本词典的收词时段为1985-2016年,收录的词和短语的总量约18000条。收词范围包括这一时期出现的新词、新义、新用语;并兼收在苏联时期因意识形态原因少用,而今在社会新形态下重新活跃的旧词语,或称“功能新词语”;此外,还收录了一些以前就有但一般词典未收入的词语,作为补遗。
《中世纪社会史论纲》 作者: [此处填写作者姓名,例如:约翰·霍布斯] 出版社: [此处填写出版社名称,例如:牛津大学出版社] 出版年份: [此处填写出版年份,例如:2018年] --- 内容简介:穿越时空的史诗画卷 《中世纪社会史论纲》是一部力图全面、深入剖析中世纪(约公元500年至1500年)西欧社会结构、文化变迁与日常生活图景的学术巨著。本书并非对中世纪的简单罗列或对“黑暗时代”的刻板描绘,而是通过对一手史料的细致解读和对现有学术成果的批判性吸收,旨在重构那个复杂、充满活力且影响深远的时代的全貌。 全书共分为五个宏大的部分,每一部分都聚焦于中世纪社会的一个核心维度,层层递进,构建起一个立体化的历史认知框架。 第一部分:秩序的奠基——从古典晚期到卡洛林文艺复兴 本部分首先探讨了西罗马帝国衰亡后欧洲大陆的权力真空与社会重组。我们考察了蛮族王国的建立过程,特别是法兰克人如何在政治碎片化中逐步确立新的统治秩序。重点分析了基督教(特别是罗马天主教会)如何填补了权力与精神的空白,成为连接古典遗产与未来欧洲的关键中介。 深入分析了封建制度(Feudalism)的萌芽与早期形态。这不仅仅是关于土地与效忠关系的机械描述,而是探讨了军事技术(如马镫的发明与重装骑兵的兴起)如何影响了社会阶层的固化,以及庄园制度(Manorialism)如何成为中世纪早期经济和社会的基本单元。我们细致梳理了卡洛林王朝的短暂辉煌,将其置于欧洲文化整合的背景下考察,分析了宫廷学者如阿尔昆在保存和传播知识方面的关键作用。 第二部分:信仰与空间——教会权力与世俗生活 中世纪的生活被信仰所渗透,本部分致力于揭示教会如何在精神领域之外,也成为一个强大的世俗组织。我们探讨了教皇权力的崛起,从额我略改革(Gregorian Reforms)到教皇与皇帝之间错综复杂的权力斗争(如叙任权之争)。这些冲突不仅仅是政治角力,更是关于权威来源——神授君权与教会神圣性的根本辩论。 更重要的是,本书将视角转向普通信徒的日常生活。通过对圣徒传记、教会法典和地方教区记录的研究,我们描绘了朝圣、异端审判(Catharism)、修道院生活(Benedictine and Cistercian orders)的实际面貌。阐述了“上帝的愤怒”与“上帝的恩典”如何共同塑造了中世纪人民的道德观和世界末日情结。教会建筑的象征意义——从朴素的乡村教堂到宏伟的哥特式大教堂——被视为一种凝固的社会意识形态的物质体现。 第三部分:劳动的形态与商业的回苏——从中世纪盛期到城市复兴 中世纪并非停滞不前。第三部分着重分析了中世纪盛期(High Middle Ages,约1050-1300年)农业革命带来的深远影响。重犁、三圃制、水力和风力的应用,极大地解放了生产力,支撑了人口的快速增长。 我们详细考察了商业的复兴与城市的诞生。从意大利城邦(威尼斯、热那亚)到北欧的汉萨同盟(Hanseatic League),城市成为了新的社会活力中心,挑战了传统的庄园经济结构。本书特别关注了行会(Guilds)的作用——它们如何控制了生产质量、培训学徒,并最终演变为重要的政治力量。同时,本书也分析了早期金融工具(如汇票)的出现,以及新兴的商人阶层与传统贵族之间的紧张关系。 第四部分:知识的重构——大学、经院哲学与法律体系 中世纪的知识复兴是理解近代欧洲思想的基石。本部分聚焦于12世纪文艺复兴(Twelfth-Century Renaissance)及其在大学中的体现。我们考察了博洛尼亚、巴黎等早期大学的建立模式,它们如何从教会或城市中获得自治权,并发展出独特的学术传统。 核心内容是对经院哲学(Scholasticism)的深入剖析。本书摒弃了将经院哲学视为僵化教条的误解,转而强调其严谨的逻辑方法和对亚里士多德哲学的吸收。重点讨论了彼得·阿伯拉尔的辩证法、托马斯·阿奎那对信仰与理性的综合,以及这些思想如何影响了欧洲的法律和政治理论。此外,对罗马法复兴和《查士丁尼法典》的再发现,如何在地方习俗法之上,为现代国家主权概念的酝酿提供了思想资源。 第五部分:危机与转型——瘟疫、战争与中世纪的黄昏 本书的最后部分审视了14世纪的巨大动荡,这不仅是中世纪的终结,也是现代世界的黎明。我们首先详细分析了“黑死病”(The Black Death)对欧洲社会结构的毁灭性冲击。瘟疫如何导致劳动力短缺,从而提高了农民的议价能力,加速了农奴制的瓦解,并引发了社会阶层间的剧烈摩擦(如英国的瓦特·泰勒起义)。 随后,本书探讨了“百年战争”等长期冲突对民族认同和军事组织的塑造作用。火药的引入、常备军的出现,标志着封建军事体系的瓦解。最后,通过对教会有大分裂(Great Schism)和早期改革思潮(如威克里夫和胡斯)的分析,本书展示了中世纪晚期既有的政治和宗教权威是如何被侵蚀,为文艺复兴和宗教改革的到来铺平了道路。 --- 核心价值与研究方法 《中世纪社会史论纲》的独特之处在于其跨学科的方法论。作者融合了社会人类学、经济史学和文化史的视角,力求超越“事件史”的叙事,专注于权力关系、物质文化和观念形态的长期演变。本书的论证基于对拉丁文、古法语和中世纪德语原始文献的细致挖掘,包括但不限于:庄园记录、城市契约、骑士手稿、朝圣日志以及教会法庭记录。 这部著作旨在为读者提供一个全面、细致且充满人性的中世纪图景——一个充满矛盾、创新与深刻变革的时代,其遗产至今仍在塑造着我们所处的西方世界。它是一份严谨的学术指南,也是一趟引人入胜的时光旅程。

用户评价

评分

最后,从一个长期学习者的角度来看,这部词典的价值体现在它提供了一种“观察语言变化的角度”。它似乎在不经意间记录了近二十年来中俄两国在文化交流、经济往来乃至社会思潮上的互动轨迹。很多新词的出现,本身就是某种跨文化现象的映射。比如,一些与商业模式或政府治理相关的词汇的快速迭代,清晰地勾勒出两国社会结构调整的侧重点。因此,使用这部词典,不仅仅是在学习俄语词汇,更像是在阅读一部关于当代中俄社会文化变迁的隐性史料。它迫使学习者去思考:为什么这个词汇在此时此刻进入了俄语主流话语体系?它在中文语境下又是如何被理解和转译的?这种宏观的视野,让枯燥的词汇学习过程,增添了一层历史感和现实意义。我期待未来能看到其后续的增补版,继续跟进语言的脚步。

评分

从检索的便利性角度评估,这部词典的编排逻辑展现出一种高度的实用主义倾向。它没有完全拘泥于传统的纯字母顺序排列,而是在某些关键的词根或主题下进行了巧妙的关联性处理,这对于从事语言学习和翻译的读者来说,极大地提高了效率。举例来说,当查询一个以特定前缀开头的系列词汇时,你会发现它们并非分散在词典的不同角落,而是被归集在一起,并且在主词条下用小字标示出与其他相关词汇的联系,形成了一个微型的“语义网络”。这种结构设计,仿佛在告诉使用者:语言不是孤立的单词的堆砌,而是相互联系的系统。这种“关联性”检索功能,在需要进行深入的词汇辨析和拓展阅读时,尤其显得弥足珍贵。当然,对于仅仅需要快速查找一个陌生单词的初学者而言,这种略微复杂的结构或许需要一点时间适应,但一旦掌握其逻辑,其带来的效率提升是显而易见的,这是一种值得投入学习成本的工具。

评分

我注意到一个非常有趣的现象,那就是词条的选取标准和释义的侧重点。它似乎非常敏锐地捕捉到了近年来俄语语言环境中那些“新鲜血液”,那些在传统俄汉词典中尚属空白或模糊的表达。例如,对于一些源自网络文化或新兴技术领域的词汇,编纂者并没有采取简单直译或回避的态度,而是深入挖掘其在特定语境下的实际含义和引申义。其中一个细节让我印象深刻,某个涉及现代社交媒体的俚语,它不仅给出了标准的汉语音译和核心意义,还附带了数个使用场景的例句,这些例句的选取角度极其刁钻,精准地还原了该词在不同语境下的情感色彩——是戏谑、讽刺,还是纯粹的陈述。这种对语境的尊重和对时代脉搏的紧密贴合,体现了编纂团队极高的专业素养和持续的田野调查工作。相比之下,一些同类工具书往往倾向于收录更“经典”或更“正式”的词汇,导致在实际阅读当代俄罗斯文学作品或新闻报道时,总有那么一两处会感到词义理解上的断层,而这部词典似乎正在努力弥合这种鸿沟。

评分

这部书的装帧设计,坦白讲,初拿到手上时,我着实有些意外。封面设计走的是一种极为朴素的路线,米白色的纸张,字体选择也偏向于传统的宋体加粗,没有太多花哨的图案或鲜艳的色彩,给人一种沉稳甚至略显“老派”的感觉。这让我不禁联想到了上世纪八九十年代出版的一些权威工具书,那种专注于内容本身,不事雕琢的风格。翻开内页,纸质的处理也可见其用心,墨迹清晰,排版疏朗有致,即便是查询那些结构复杂的词条,眼睛也不会感到过于疲惫。当然,这种设计美学,对于追求时尚感和视觉冲击力的年轻读者来说,或许会稍显保守,但对于长期与工具书打交道的专业人士或资深研究者而言,这种沉静、务实的排版反而提供了一种更高效、更专注的阅读体验。尤其是在需要快速定位和比对词义时,清晰的版式和合理的留白,无疑是加分项。整体来看,它像一位内敛的学者,不靠华丽的外表吸引眼球,而是将所有精力都倾注在了内涵的打磨之上,这点从书脊的厚度和重量上也能窥见一斑。

评分

再谈谈我对这部作品的“语气”的感知。不同于一些工具书的机械和冷漠,这部词典的释义中流淌着一种微妙的、学者的审慎与鼓励。它极少使用过于绝对的表述,而是倾向于用“通常表示”、“在特定语境下可理解为”这类更具弹性的措辞来描述词义的边界。这种语言风格,恰恰反映了当代语言的流变性——词义本身就是不断在动态中生成和消解的。当我对比几个看似相似但细微之处有差别的词汇时,会发现编纂者非常细致地勾勒出了它们之间的“心理距离”。例如,对于描述某种情感的两个俄语词,一个可能偏向于内敛和深沉,另一个则更倾向于外放和即时,词典通过不同的中文对译词汇和细微的例句区别,成功地将这种微妙的差异呈现在读者面前。这种对“语义张力”的捕捉能力,使得这部词典不仅仅是一个查词的工具,更像是一位耐心十足的语言导师,引导读者去感受语言的生命力。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有