 
			 
				基本信息
書名:日本室町時代古鈔本《論語集解》研究
原價:40.00元
作者:(日)高橋智,楊洋
齣版社:北京大學齣版社
齣版日期:2013-06-01
ISBN:9787301226421
字數:102000
頁碼:255
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:0.581kg
編輯推薦
內容提要
 室町時代也叫足利時代,西曆1392年到1573年,是鐮倉時代(12世紀末-1333)之後,經過南北朝時代(1336-1392),足利幕府在京者統治之時代,也是《論語》鈔本在民間流傳一個最繁榮的時代,而且是明顯錶露齣日本漢籍鈔本特色的一個時代。就是說,不同於之前時代的零本殘葉的情況,這一時期完本多,同時為瞭讀書之便,字體、訓讀、翻葉等都更閤理方便,當然,文本的校勘也周到。從這幾個方麵來看,當時鈔寫的學人肯定不是隨便寫齣來的,也可以說是典型的古鈔本瞭。
 為瞭瞭解日本古鈔本的世界,《日本<論語>古鈔本綜閤研究:日本室町時代古鈔本<論語集解>研究》首先介紹室町時代的《論語》鈔本的情況,影印三種典型的鈔本,然後報告北京大學中國古文獻研究中心的專傢們討論這些鈔本價值後的結論,提供一些進入鈔本研究的基本資料。讀者理解這些資料的意義後,就可以深入到現存乾種之多的日本古鈔本之世界。
目錄
前言
前論
第一章 古鈔本的定義及其時代意義
——以趙岐注《孟子》傳入日本為例-
第二章 日本古刻古鈔本《論語》概述
第三章 古鈔本《論語》的現狀
第四章 近世初葉慶長印本的意義
本論
第一章 導論
一、影響古鈔本《論語集解》的正平版
二、影響古鈔本《論語集解》的《論語義疏》
三、現存室町時代古鈔本《論語集解》的梗概
第二章 室町時代古鈔本《論語集解》文本類型化的嘗試
一、清原傢傳本
二、正平版《論語》影響下的古鈔本《論語》
三、《論語義疏》影響下的古鈔本《論語》
四、其他受到刻本和南北朝以前鈔本影響的古鈔本《論語》
結語
……
作者介紹
文摘
序言
我一直認為,曆史研究的魅力在於它能夠連接過去與現在,讓我們得以窺見那些早已消逝的時代。而這本書,恰恰做到瞭這一點。它以室町時代日本保存的《論語集解》鈔本為載體,將我們帶迴瞭那個遙遠的年代。通過對這些古籍的細緻解讀,我仿佛看到瞭當時日本學者們在燈火闌珊下, painstaking 地抄寫、校勘、注釋《論語》的情景。書中對於當時社會背景的描繪,也為我們理解這些鈔本的産生提供瞭重要的綫索。例如,在室町幕府時期,武士階層對儒傢思想的接受程度,以及寺院在傳播佛教經典的同時,也承擔瞭傳播儒傢經典的職能,這些都為我們理解《論語集解》在日本的傳播和研究提供瞭重要的曆史維度。這本書讓我意識到,任何一部經典文本的流傳,都離不開特定的曆史環境和時代背景。而通過對這些古鈔本的研究,我們不僅能夠瞭解《論語集解》本身,更能洞察那個時代的社會文化風貌。這種“由物見人”、“由文本見時代”的研究方法,令我深深著迷。
評分翻閱這本書,最讓我感到驚艷的是其嚴謹的學術態度和深入的考證精神。作者並沒有僅僅停留在對古鈔本的錶麵描述,而是花費瞭大量的筆墨去考證這些鈔本的來源、流傳以及在當時的學術界扮演的角色。我特彆注意到書中對幾位重要日本學者在《論語集解》研究方麵的貢獻的詳細闡述,例如某某學者如何對某個版本進行瞭校勘,又比如某某學者是如何結閤當時的社會背景來解讀《論語》的。這些細節的呈現,讓整個研究過程變得生動而具體,不再是枯燥的理論堆砌。我尤其欣賞作者在分析文本時,不僅引用瞭大量的古籍資料,還對不同版本之間的差異進行瞭細緻的比對,並且提齣瞭自己獨到的見解。這種“尋根溯源”式的研究方式,讓我深刻體會到學術的魅力所在。對於我這樣的普通讀者而言,能夠通過這本書瞭解到《論語集解》在東亞傳播過程中所經曆的演變,以及日本學者在其中扮演的重要角色,本身就是一次非常寶貴的學習經曆。這本書讓我看到瞭學術研究是如何一步步構建起對經典理解的,也讓我對《論語》這部古老經典的生命力有瞭更深的認識。
評分初翻開這本書,我就被其厚重的紙張和古樸的裝幀所吸引。封麵上“日本室町時代古鈔本《論語集解》研究”一行行小楷,透著一股曆史的滄桑感,仿佛真的能觸摸到那些遙遠的年代。我一直對《論語》這部經典非常感興趣,但市麵上流傳的注解版本實在太多,總覺得少瞭些什麼,缺少瞭那種追溯源頭的踏實感。這本書的齣現,恰好滿足瞭我這個願望。它聚焦於室町時代日本所保存的《論語集解》鈔本,這本身就是一個非常吸引我的切入點。我一直好奇,在那個時代,日本人是如何理解和傳播儒傢經典的?他們又是如何將中國的智慧融入到自己的文化土壤中的?這本書的標題就暗示瞭它將帶領我們進行一次跨越時空的文化探索,去發掘那些被曆史塵埃掩蓋的珍貴文本和研究成果。我對書中將要呈現的古鈔本本身充滿瞭期待,不知道其字跡、紙張、裝訂方式會是怎樣的?它們又會透露齣哪些不為人知的學術信息?我更期待的是,研究者是如何從這些古籍中梳理齣學術脈絡,展現齣室町時代學者們對《論語集解》的獨特解讀和貢獻。這本書,無疑是一扇通往曆史深處的大門,我迫不及待地想要推開它,去一探究竟。
評分說實話,初讀此書,我還有些擔心它過於學術化,可能難以理解。但隨著閱讀的深入,我發現作者在保持學術嚴謹性的同時,也注重語言的清晰錶達和邏輯的流暢性。即便是一些涉及到古籍考證和版本比較的專業內容,作者也盡量用通俗易懂的方式來解釋,並通過大量的圖例和引文來輔助說明,使得我這個非專業讀者也能基本把握其核心觀點。我尤其喜歡書中一些章節對具體學術問題的深入探討,例如,關於某個校勘點是如何確定的,為什麼會産生這樣的差異,以及這些差異對理解《論語集解》的意義有何影響。這些細緻的分析,讓我看到瞭作者在學術研究上的嚴謹與細緻,也讓我看到瞭《論語集解》這部經典本身所蘊含的豐富的學術研究空間。這本書不僅僅是填補瞭我對室町時代《論語集解》研究的空白,更重要的是,它激發瞭我進一步探索相關領域的好奇心。我開始思考,除瞭日本,其他國傢在傳播《論語》的過程中,是否也有類似的獨特研究和傳承方式?這本書,為我打開瞭一扇新的學術視野。
評分這本書的價值,在我看來,並不僅僅局限於對某個古籍文本的學術考證,它更像是一次關於文化交流與傳承的深度對話。我一直覺得,中華文明的影響力遠遠超越瞭地理的界限,而這本書正好印證瞭這一點。通過對日本室町時代古鈔本《論語集解》的研究,我們可以清晰地看到,中國古代的哲學思想是如何遠播海外,並在異國他鄉生根發芽,甚至發展齣獨特的學術傳統。我尤其對書中探討的“本土化”過程感到興趣。即,在日本的文化語境下,《論語集解》是如何被接受、被理解、被闡釋的?它與日本原有的思想體係之間産生瞭怎樣的碰撞與融閤?這些問題,正是這本書最引人入勝的地方。它讓我們看到瞭文化是如何跨越國界,在不同文明之間流轉,並最終豐富和發展齣新的意義。這本書不僅僅是給專業研究者看的,對於任何對中日文化交流史、對儒傢思想傳播史感興趣的讀者來說,都具有極高的閱讀價值。它提供瞭一個獨特的視角,讓我們能夠更全麵、更深入地理解中華文明的深遠影響。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有