路德勸慰書信 馬丁?路德 著 孫為鯤 譯

路德勸慰書信 馬丁?路德 著 孫為鯤 譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 宗教改革
  • 馬丁·路德
  • 神學
  • 勸慰
  • 基督教
  • 信仰
  • 救贖
  • 安慰
  • 譯本
  • 孫為鯤
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
商品名稱:路德勸慰書信 馬丁?路德 著 孫為鯤 譯
商品編號:18128836777
店鋪: 全新圖書專營店
商品毛重:0.65kg

具體描述

基本信息:


圖書名稱:《路德勸慰書信》

原書名:Luther:  Letters of Spiritual Counsel

作者:馬丁?路德

譯者:孫為鯤

齣版時間:2017年9月

叢書名:基督教經典譯叢

齣版社:上海三聯書店

策劃:橡樹文字工作室

開本:16K

書號:9787542658166

定價:68.00元

 



作者簡介:

馬丁?路德(Martin Luther),德國宗教改革傢,牧師,基督教神學思想史上zui重要的思想傢之一,與奧古斯丁、阿奎那、加爾文齊名。著有《論意誌的捆綁》、《<加拉太書>注釋》等。

 

英文選編、翻譯者:西奧多?G.泰伯特(Theodore G. Tappert),當代美國路德宗學者、翻譯傢,美國賓夕法尼亞州路德宗神學院教授,美國版《路德作品集》主編。著有《古今聖餐論》。

 


內容簡介:

人們都知道,路德是偉大的改教傢、神學傢,卻常常忘記,他更是牧師,是靈魂的牧者。本書收集瞭路德的屬靈勸慰書信。這些書信是他寫給同時代人的安慰、激勵和勸誡,幫助他們麵對疾病、死亡、逼迫、監禁、飢荒,以及社會動蕩等各種挑戰。它們體現瞭路德的教牧輔導與其神學的緊密關係,從中可以看到路德充滿基督之愛的牧者心腸。這些書信能安慰和幫助許多心靈睏苦的人。

 


目錄:

 

中譯本導言

序言

縮略語錶

 

第yi章 緻患病者和臨終者的安慰

第二章 給喪失親友者的慰藉

第三章 緻憂鬱愁苦者的喜樂

第四章 緻睏惑懷疑者的教導

第五章 緻灰心失意者的鼓舞

第六章 為急迫落難者的代求

第七章 給被囚者和受逼迫者的鼓勵

第八章 給身處瘟疫飢荒者的建議

第九章 對婚姻與性方麵的解惑

第十章 緻教牧人員的建議

第十一章 有關與在上掌權者關係的勸勉

 

參考書目

索引


《路德勸慰書信》:生命風雨中的信仰之錨 馬丁·路德,這位十五世紀末十六世紀初的德國神學傢,宗教改革的發起者,其思想和著作如同一座巍峨的山峰,深刻地影響瞭西方文明的進程。然而,在曆史的宏大敘事之外,路德也是一個有血有肉、飽經憂患的個體。他的書信,尤其是那些充滿勸慰與鼓勵的信件,為我們打開瞭一扇窗,讓我們得以窺見他內心深處的掙紮、堅守以及他如何將這份信仰的力量傳遞給身處睏境的弟兄姊妹。孫為鯤先生的譯本,以其精妙的中文錶達,將路德跨越時空的勸慰之聲,清晰而真摯地呈現在當代讀者麵前。 時代背景下的睏苦與盼望 要理解《路德勸慰書信》的價值,我們必須迴到那個風雲變幻的時代。路德所處的十四至十五世紀,歐洲正經曆著巨大的社會、政治和宗教動蕩。教會的腐敗、神學的爭議、戰爭的陰影,以及席捲而來的瘟疫,都使得無數人生活在恐懼、迷茫和絕望之中。宗教改革的浪潮雖然帶來瞭新的曙光,但同時也帶來瞭教會內部的分裂、世俗權力的乾預,以及隨之而來的迫害與動蕩。 在這樣的背景下,人們比任何時候都更需要慰藉和指引。他們仰望星空,期盼著來自上天的啓示;他們投身現實,渴望著能夠在艱難的人生道路上找到一絲溫暖和力量。馬丁·路德,作為那個時代最耀眼的思想傢,他的聲音,他的文字,自然成為瞭許多人尋求慰藉的港灣。 書信:個人情感與神學思想的交織 不同於係統性的神學論著,《路德勸慰書信》的魅力在於其直觀的個人情感和近距離的神學觸碰。路德並非僅僅在書齋中思考抽象的真理,他與許多人有著真實的交往,聽聞他們的苦難,感受他們的焦慮。他的書信,便是迴應這些具體處境的産物。 在這些信件中,我們看到的不僅是嚴謹的神學辯論,更是路德作為一個人,一個牧者,一個朋友,對他人的深切關懷。他可能寫給一位因疾病纏身而沮喪的教友,鼓勵他倚靠上帝的恩典;他可能寫給一位在信仰道路上遇到挫摺的年輕人,勸勉他持守真理,不被世俗的誘惑所動搖;他可能寫給一位在教會改革中承受壓力的同工,給予他堅定的支持和鼓勵。 每一次的提筆,都是一次心靈的交流,一次信仰的傳遞。路德在字裏行間,將自己對上帝的信靠,對聖經真理的理解,轉化為一股股暖流,湧嚮那些需要被溫暖和堅固的靈魂。他並非提供空洞的安慰,而是將屬天的盼望,救贖的福音,與個體生命的實際睏境緊密地聯係起來。 路德勸慰的核心:上帝的恩典與基督的十架 路德勸慰的核心,始終圍繞著他最深切的信仰體驗——上帝的白白恩典,以及耶穌基督的救贖之功。在麵對苦難、憂慮、甚至死亡的威脅時,路德總是將目光引嚮十字架。他反復強調,人的罪性是根深蒂固的,人無法靠自己的行為獲得上帝的喜悅。真正的救贖,來自於上帝無條件的愛,來自於基督為世人所付齣的犧牲。 當有人因罪惡感而痛苦時,路德會提醒他們,基督的寶血已經洗淨一切的罪。當有人因患難而絕望時,路德會勸勉他們,苦難是上帝允許的,是磨練他們信心,使他們更深認識祂的途徑。他會引用聖經中的應許,例如“壓傷的蘆葦,他不摺斷;將殘的燈火,他不吹滅”(以賽亞書42:3),來安慰那些在艱難中掙紮的人。 路德的勸慰並非要消除苦難,而是要幫助人們在苦難中找到意義和盼望。他教導人們,即使在最黑暗的時刻,上帝的同在也從未離開。祂應許與我們同在,直到世界的末瞭。這份來自上帝的、超越一切苦難的平安,是路德在書信中反復強調的力量之源。 “唯獨信心”(Sola Fide)與“唯獨恩典”(Sola Gratia)的實踐 《路德勸慰書信》是“唯獨信心”和“唯獨恩典”這兩個宗教改革核心原則的生動實踐。在路德看來,人因著信,可以白白地領受上帝的恩典,從而得著赦罪和永生。這種信心,並非一種情感的波動,也不是一種智力的認同,而是一種生命性的依靠,一種將自己完全交托給上帝的信賴。 在信中,路德會勸勉人們,不要將目光僅僅放在自己的軟弱和罪惡上,也不要過於憂慮眼前的患難。相反,要將目光定睛於基督,相信祂已經成就瞭救贖,祂的恩典足夠我們用。這種“定睛仰望”的信心,是在動蕩不安的世界中,穩固人心的基石。 同時,他也強調,救贖完全是上帝白白的恩典,是我們不配得的。這並非意味著我們可以放縱自己,而是說,我們得救的根基不在於我們自身的行為,而在於上帝主動的愛和救贖。這種對上帝恩典的認知,能夠釋放人們在尋求自我肯定和彌補罪過上的重擔,讓他們卸下重負,坦然麵對上帝。 孫為鯤譯本的貢獻:準確、生動、富有感染力 孫為鯤先生的譯本,在將路德深邃的思想和真摯的情感呈現在中文讀者麵前時,發揮瞭至關重要的作用。翻譯一項跨越時空的經典作品,不僅需要對原文的精準把握,更需要對原作者的語境、情感以及所要傳達的精髓有深刻的理解。 一個優秀的譯本,能夠讓讀者跨越語言的障礙,感受到作者的呼吸、他的思考,甚至他的心跳。孫為鯤先生的譯文,據我所知,以其流暢的中文錶達,忠實地還原瞭路德書信的原貌。他沒有將路德的文字翻譯成生硬的學術術語,而是用貼近生活、富有感染力的語言,將那些古老的勸慰之語,重新注入瞭新的生命力。 在他的筆下,路德的智慧不再遙不可及,他的關懷觸手可及。讀者仿佛能夠親耳聽到路德的聲音,感受到他語氣的堅定與溫暖,體會到他如何以一顆牧者的心,去撫慰一顆顆受傷的靈魂。這種翻譯的成功,在於它不僅傳遞瞭信息,更傳遞瞭情感,傳遞瞭那份跨越韆年的信仰力量。 《路德勸慰書信》的當代價值:在迷茫中找迴方嚮 盡管時代背景已經發生瞭翻天覆地的變化,但人類內心的睏苦、焦慮和對生命意義的追尋,卻從未改變。在信息爆炸、節奏飛快的現代社會,人們依然會麵對傢庭的變故、事業的挫摺、健康的挑戰,以及內心深處的迷茫和疏離。 《路德勸慰書信》所傳遞的,正是這些永恒的慰藉。路德關於上帝恩典的教導,關於信靠基督的勸勉,能夠幫助我們在紛繁復雜的世界中,找迴內心的寜靜和方嚮。當我們被焦慮和不安所睏擾時,路德的文字提醒我們,上帝的愛從未離開;當我們感到軟弱和失敗時,他鼓勵我們仰望基督,祂是我們的力量和盼望。 這本書信集,不隻是一本曆史文獻,更是一份來自信仰深處的指引。它邀請我們思考生命的終極意義,邀請我們認識那永不改變的真理,邀請我們在人生的風雨中,找到那個穩固的錨——那便是那位永遠看顧我們的上帝,以及祂藉著基督所顯明的大愛。 結語 《路德勸慰書信》,在孫為鯤先生精妙的譯本中,是一部值得我們反復閱讀、細細體悟的經典。它不僅僅是宗教改革巨擘馬丁·路德思想的一部分,更是他作為一個人,一個牧者,用生命和信仰寫下的,最真摯、最感人的篇章。它是一份跨越時空的禮物,為所有在生命旅途中尋求慰藉、力量和盼望的人們,打開瞭一扇通往永恒應許的門。

用戶評價

評分

每次翻閱這些跨越數百年的文字,我都會被路德那股子“撕裂感”深深吸引。那不是一種循規蹈矩的說教,而更像是一個身處時代洪流中的人,在極度掙紮與確信之間往復拉扯的真實記錄。信件這種體裁本身就帶有強烈的私人性和即時性,你仿佛能聽到他敲打羊皮紙時的心跳聲,感受到他麵對教會權威時的孤勇與不安。這種直抵人心的真誠,是任何後世的總結和分析都無法替代的。我尤其欣賞他那種不迴避矛盾的勇氣,他敢於在信中承認自己的軟弱和睏惑,但這恰恰反襯齣他最終的堅定,這種復雜的人性光輝,讓他的“勸慰”不僅僅是針對當時的特定情境,而是對所有在信仰與生活衝突中掙紮的靈魂,具有跨越時空的療愈力。

評分

這本書的裝幀設計著實令人眼前一亮,封麵那種沉穩的色調與燙金的書名形成瞭鮮明的對比,透著一股曆史的厚重感。拿到手裏掂量,紙張的質感也相當不錯,印刷清晰,字裏行間都透露著一種對知識的尊重。我一直很欣賞那些在細節上追求匠心的齣版方,這本書顯然是下瞭不少功夫的。閱讀的體驗不僅僅是信息的輸入,更是一種與作者跨越時空的對話,而良好的載體無疑是這場對話的敲門磚。尤其是那種略帶微磨砂質感的封麵處理,讓人愛不釋手,每次翻開它,都感覺像是打開瞭一段重要的精神旅程的序章。這本書的排版布局也十分考究,頁邊距的處理恰到好處,既保證瞭閱讀的舒適度,又留齣瞭思考和批注的空間,這對於深入研讀經典著作來說,是非常人性化的設計。整體而言,從視覺到觸覺,這本實體書的呈現已經為我接下來的閱讀設定瞭一個非常高的基調。

評分

這本書的翻譯質量,坦率地說,給我帶來瞭極大的驚喜。要知道,處理像路德那樣的神學文本,語言的精確性和風格的還原度,簡直是翻譯工作中的“珠穆朗瑪峰”。很多譯本往往在追求字麵準確時,犧牲瞭原文那種特有的激情與說服力,讀起來就變成瞭乾巴巴的教條堆砌。但這位譯者(孫為鯤)的處理,簡直達到瞭“信、達、雅”的完美平衡。他不僅準確地傳達瞭神學概念的復雜性,更巧妙地保留瞭路德在信件中那種急切、懇摯,甚至帶著一絲火藥味的布道激情。我能感覺到譯者對原文語境的深厚理解,那些晦澀的拉丁文背景知識,都被潤物細無聲地融入瞭中文語境,使得我們這些非神學專業齣身的讀者也能順暢地領會其精髓。這種高質量的譯作,極大地拓寬瞭普通讀者接觸早期宗教改革思想的路徑。

評分

讀完後我最大的感受是,這些信件中的“勸慰”遠非廉價的口頭安慰,而是一種建立在深刻神學洞察之上的“結構性支持”。路德的智慧在於,他沒有試圖消除信眾生活中的苦難和重壓,而是提供瞭一個全新的框架去理解這些苦難的意義和位置。他教導人們如何在高聳的現實壓力下,仍然能穩固地錨定在對上帝恩典的信靠上。這種勸慰是“教導性的”,它武裝瞭讀者的心智,使其具備瞭自我修復和自我堅固的能力。這與現代社會中流行的膚淺的“積極心態”宣傳有著本質的區彆,路德的文字要求你直麵黑暗,卻告訴你光明的來源。因此,這本書的價值,已經超越瞭單純的曆史文獻或宗教讀物,它提供瞭一套經受住時間考驗的、應對人生睏境的有效精神工具箱。

評分

這本書的結構安排,雖然是按照信件的年代或主題自然匯集而成,但在閱讀過程中,我卻形成瞭一種清晰的脈絡感。它像是一條時間軸,清晰地勾勒齣路德在不同人生階段,麵對不同挑戰時,其神學思想是如何逐步深化和定型的。從早期的自我懷疑,到與教廷的正麵衝突,再到對普通信徒的日常關懷,每封信都像是為我們搭建瞭一個觀察點,讓我們得以一窺曆史的轉摺是如何從個體的內心波瀾中醞釀而齣的。這種非綫性的敘事方式,反而更貼閤“勸慰”的主題——它不是一篇完整的論述,而是零散卻又關鍵的“救命稻草”,恰到好處地齣現在最需要它們的人麵前。這種編排方式,極大地提升瞭閱讀的代入感和曆史現場感。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有