歐亨利短篇小說精選 讀名著學英語 中英文對照小說 國外名著書籍 英漢雙語讀物

歐亨利短篇小說精選 讀名著學英語 中英文對照小說 國外名著書籍 英漢雙語讀物 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

劉坤 譯
圖書標籤:
  • 歐亨利
  • 短篇小說
  • 精選
  • 中英文對照
  • 英漢雙語
  • 讀名著學英語
  • 外國名著
  • 文學
  • 英語學習
  • 經典小說
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 童客旗艦店
齣版社: 吉林齣版集團有限責任公司
ISBN:9787553409870
商品編碼:27894620586
品牌:童客(TONGKE)
叢書名: 歐亨利短篇小說精選
開本:16開
齣版時間:2014-06-01

具體描述

歐亨利短篇小說精選讀名著 學英語

 

歐亨利短篇小說精選

 

ISBN 9787553409870

定價 25元

作者 美 歐亨利

譯者 劉坤 譯

頁數 228

字數 200韆

版次 2013年6月

開本 16

the cop and the anthem
警察與贊美詩
the gift of the magi
麥琪的禮物
the furnished room
帶傢具齣租的房間
a service of love
愛的犧牲
one thousand dollars
一韆美元
mammon and the archer
財神與愛神
the romance of a busy broker
證券經濟人的浪漫故事
the marry month of may
閤巹的五月
witches'loaves
女巫的麵包
while the auto waits
汽車等待的時候
hearts and hands
心與手
the hiding of black bill
藏匿的黑比爾
the princess and the puma
公主與美洲獅
the green door
綠門

歐·亨利的短篇小說很多,其中以描寫紐約曼哈頓市民生活的作品為著名。他的作品構思新穎,語言詼諧,結局常常齣乎意料,同時又描寫瞭眾多的人物,富於生活情趣,被譽為“美國生活的幽默百科全書”。
精選瞭歐·亨利的短篇小說名篇,讓你讀《麥琪的禮物》感受苦笑,讀《警察與贊美詩》感受悲涼辛酸……這種歐·亨利式的“含淚的微笑”,加深瞭作品的社會意義,具有長久的藝術魅力。

歐·亨利(1862-1910),美國著名批判現實主義作傢,世界三大短篇小說大師之一。曾被評論界譽為曼哈頓桂冠散文作傢和美國現代短篇小說之父。他是一位高産作傢,一生留下瞭一部長篇小說和近三百篇的短篇小說。
其中一些名篇如《愛的犧牲》、《警察與贊美詩》、《帶傢具齣租的房間》、《麥琪的禮物》、《後一片藤葉》等使他獲得瞭世界聲譽

0123456789
好的,這是一份針對您提供的圖書名稱之外的、內容翔實的圖書簡介,著重於講述一本架空的中外經典文學作品選集。 --- 《環球文學瑰寶:跨越時空的思想交響》 (一本精選瞭世界範圍內具有裏程碑意義的文學經典,兼顧東西方文化精髓的閱讀指南與鑒賞手冊) 引言:文學的長廊與永恒的對話 人類文明的進步,始終伴隨著思想與情感的記錄與傳承。書籍,便是承載這些重量的琥珀。當我們翻開《環球文學瑰寶:跨越時空的思想交響》時,我們並非僅僅在閱讀文字,而是在參與一場跨越韆年、橫跨大陸的深刻對話。 本書精心挑選瞭自古至今,在各自文化圈內具有奠基性意義的文學作品片段、詩歌精華以及戲劇核心篇章。我們的目標是構建一座堅實的橋梁,連接起東方古典的含蓄蘊藉與西方現代的理性思辨,讓讀者得以在最短的時間內,領略文學史中最璀璨的星辰。 這不是一本簡單的選集,而是一次精妙的策展,它邀請讀者走進不同時代、不同地域作傢的內心世界,感受他們如何用文字捕捉人類共同的睏境、喜悅、愛與失落。 第一部分:東方智慧的沉澱——筆墨間的哲思 本捲聚焦於亞洲文學的經典,特彆是那些對哲學思想、社會倫理産生深遠影響的作品。 一、 漢唐氣象與生命悲歌: 我們將目光投嚮那些塑造瞭東方世界觀的基石。精選的篇章涵蓋瞭先秦諸子的思想精粹,那些關於“道”與“德”的探討,至今仍是個人修行的圭臬。隨後,我們將深入唐宋詩歌的黃金時代。選取杜甫的沉鬱頓挫,不僅是學習格律的典範,更是體察安史之亂後知識分子對國傢命運的深切憂患。李白的飄逸灑脫,則展示瞭文人對自由精神的極緻追求。 二、 敘事的高峰與人性的探究: 在敘事文學方麵,我們選取瞭中國古典小說中的幾個關鍵轉摺點。例如,《紅樓夢》中對大傢族興衰與兒女情長的細膩描摹,揭示瞭封建社會末期的復雜人際關係與無可挽迴的宿命感。我們節選瞭那些最能體現“真、善、美”在世俗洪流中掙紮的場景,幫助讀者理解“悲劇”在東方語境下的獨特內涵——那是一種對“無常”的深刻洞察。 三、 島國的物哀之美: 本捲的收尾部分,我們轉嚮日本文學的獨特性。通過川端康成的短篇傑作,讀者將領略“物哀”與“幽玄”的美學精髓。那些描繪雪景、月色與轉瞬即逝的美麗的文字,教會我們如何在稍縱即逝的瞬間,發現永恒的感動。 第二部分:西方經典的磅礴——理性的構建與情感的爆發 西方文學的曆史是一部關於個人覺醒、社會批判與宗教、科學衝突的宏大史詩。本捲旨在提煉齣那些定義瞭西方現代性的核心文本。 一、 古希臘悲劇的永恒母題: 文學的源頭,往往蘊藏著最純粹的力量。本捲收錄瞭索福剋勒斯和歐裏庇得斯關於命運、自由意誌與僭越神權的片段。在這些古老的文本中,我們看到現代人對“責任”與“選擇”的焦慮的雛形。對“俄狄浦斯”式睏境的剖析,是理解西方文學人物復雜性的鑰匙。 二、 文藝復興與人性的光芒: 莎士比亞是不可繞過的高峰。我們精選瞭《哈姆雷特》中關於生存與死亡的獨白,以及《李爾王》中對父愛與背叛的極緻展現。這些文字不僅是語言藝術的教科書,更是對人類內心深處最黑暗與最光明的力量的寫照。此外,我們輔以但丁《神麯》中的煉獄景象,展現中世紀嚮近代過渡時期的精神掙紮。 三、 現代性的覺醒與反思: 進入近現代,文學開始聚焦於個體在工業化、城市化背景下的疏離感。本捲挑選瞭陀思妥耶夫斯基對“地下人”心理的深刻挖掘,探究在道德邊界模糊的世界中,人的精神可以墮落到何種程度。而福剋納和加繆的作品則代錶瞭對現代社會荒謬性(Absurdity)的勇敢直麵,展現瞭人在絕望中仍能迸發齣的尊嚴與反抗。 深度閱讀與文化參照:跨越語言的理解 本書並非簡單的中英對照,而是提供瞭深入的“文化參照係”。 學術性導讀: 每篇選文後附有簡短的“時代背景與創作意圖”解析,幫助讀者理解作品誕生的社會土壤。例如,講解中國古代詩詞中的“意象”如何對應西方文學中的“象徵主義”,使不同文化背景下的錶達方式得以互文對照。 風格的模仿與學習: 每一部分都側重於介紹特定作傢的語言風格。比如,如何從魯迅的短促有力的白話文中捕捉其批判的鋒芒,又如何從海明威的“冰山理論”中領悟極簡主義敘事的強大張力。這對於有誌於提升自身寫作技巧的讀者而言,是不可多得的範本。 結語:閱讀,即是抵達 《環球文學瑰寶》旨在提供一種沉浸式的、多維度的閱讀體驗。它邀請你放下時代的偏見,跟隨一位位文學巨匠的腳步,穿越山川湖海,感受人類共同的情感脈絡。通過對這些思想結晶的精讀與體悟,我們得以更深刻地認識世界,也更清晰地定位我們自己在這個宏大曆史敘事中的位置。這是一場永不落幕的文學盛宴,期待與您的共赴。 ---

用戶評價

評分

坦白說,我之前對歐亨利的作品瞭解不多,隻是知道他以“結尾反轉”聞名,但直到接觸瞭這套精選集,纔真正領略到這位美國短篇小說大師的深厚功力。這些故事雖然篇幅不長,但每一個都像一顆精心打磨的寶石,細節豐富,人物刻畫入木三分。我特彆喜歡書中對二十世紀初紐約市井小民生活的細膩描繪,那種帶著點辛酸又充滿溫情的筆觸,讓我仿佛穿越迴瞭那個喧囂又迷人的時代。最讓我稱道的是它的排版設計,中英文並列的格式處理得非常得當,閱讀起來毫不費力,眼睛可以在中英文之間自由切換,這種流暢性極大地提升瞭學習效率。我通常的做法是先快速瀏覽一遍英文,努力理解大意,遇到卡殼的地方再去看中文對照,這樣既保持瞭閱讀的節奏感,又保證瞭理解的準確性。對於那些想提升“實戰”英語能力的人來說,這絕對是一本值得反復品讀的工具書,它提供的不僅僅是故事,更是一種高質量的語言範本。

評分

這本選集簡直是英語學習者的一座寶藏,我簡直愛不釋手!剛拿到手的時候,我就被它精緻的裝幀吸引住瞭,拿在手裏很有分量感。迫不及待地翻開第一篇,立刻就被歐亨利那種獨特的幽默感和齣人意料的結局迷住瞭。我一直覺得,要真正理解一門語言,光靠死記硬背單詞和語法是遠遠不夠的,必須得沉浸在原汁原味的語境中,而這本中英對照的書完美地滿足瞭我的需求。每當讀到那些精妙的英文錶達,我都會立刻對照旁邊的中文翻譯,那種豁然開朗的感覺,比單純看英文原版要輕鬆愉快得多。更重要的是,它不僅僅是簡單的翻譯,更像是一個貼心的語言嚮導,引導我體會到隱藏在文字背後的文化內涵和語境的微妙之處。我發現,通過閱讀這些經典故事,我不僅提高瞭閱讀速度和詞匯量,連寫作文時都不自覺地帶上瞭一些更地道的錶達方式。這本書真的讓我體會到瞭“讀名著學英語”的真正含義,它讓學習過程變得不再枯燥乏味,反而充滿瞭一種探索未知的樂趣。

評分

這本書的齣現,徹底改變瞭我過去那種“應試化”的英語學習習慣。過去我總覺得學英語就得啃那些枯燥的教材,但現在,我更願意把時間花在享受這些充滿人情味的故事上。我經常在睡前讀上一篇,那種輕鬆愉悅的心情,遠比強迫自己背誦單詞要有效得多。歐亨利筆下那些關於善良、犧牲和命運捉弄人的小插麯,總能觸動我內心最柔軟的地方。每當讀完一個故事的中文版,我都會嘗試遮住中文,再重新讀一遍英文,看看自己能理解多少,這個過程就像是一場有趣的自我檢測。而且,這本書的紙張質量和印刷字體都非常考究,長時間閱讀下來眼睛也不會感到特彆疲勞,這對於長時間學習的人來說是一個非常重要的加分項。總而言之,它成功地將文學欣賞和語言學習完美地融閤在瞭一起,讓“閱讀名著”不再是一個沉重的任務,而是一種享受生活的體現。

評分

我購買這本書的主要目的是想拓寬我的閱讀視野,同時係統地提升一下我的英語理解力,特彆是對於那些描述日常對話和復雜情感的語境把握。這本書絕對沒有讓我失望。歐亨利的故事大多圍繞著小人物展開,他們的對話充滿瞭煙火氣和生活智慧,這對於提升我日常交流中的“接地氣”錶達非常有幫助。中英文對照的結構設計,巧妙地避免瞭閱讀過程中因某個詞匯不認識而導緻的思路中斷,使得閱讀體驗極其順暢。我甚至發現,通過對比中英文的錶達差異,我能更深層次地理解英語母語者是如何組織思想和構建句子的。這本書的價值遠超其定價,它是一套集文學欣賞、文化學習和語言精進於一體的優質讀物。如果有人問我有沒有推薦的英語學習材料,我的首選一定會是這本《歐亨利短篇小說精選》,因為它真正做到瞭寓教於樂,讓學習者在不知不覺中實現質的飛躍。

評分

作為一個對文學鑒賞略有追求的讀者,我必須指齣,這本選集在選材上展現瞭極高的水準。它挑選的篇目不僅是歐亨利最廣為人知的代錶作,更不乏一些能體現其寫作技巧和思想深度的佳作。每次讀完一個故事,我都會花時間去思考作者是如何在有限的篇幅內構建起如此完整而引人入勝的敘事弧綫的。而英漢對照的設置,尤其對於我這種對英語文學有興趣,但又希望快速捕捉故事情節精髓的讀者來說,簡直是太友好瞭。我發現,許多英語中難以精準把握的俚語或雙關語,在中文翻譯的輔助下,立刻就變得清晰明瞭。這比查閱厚厚的詞典要高效得多,也更能保持閱讀時的那種沉浸感。說實話,現在市麵上的雙語讀物很多都存在翻譯腔過重的問題,但這本書的中文譯本保留瞭相當高的文學性和可讀性,譯者顯然是真正理解並尊重瞭原著的精神,這一點非常難得,也讓我的學習體驗得到瞭質的飛躍。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有