暴風雨(書蟲.牛津英漢雙語讀物)(美繪光盤
作 者: (英)莎士比亞 著作 (英)鮑勒 編者 張黎新 譯者 [譯者]張黎新 定 價: 12.9 齣?版?社: 外語教學與研究齣版社 齣版日期: 2010-07-01 頁 數: 裝 幀: 平裝 ISBN: 9787560096766 ●Chapter 1 The Island ●XX章 流落魔島 ●Chapter 2 The Tempest ●第二章 暴風雨 ●Chapter 3 Prince Ferdinand ●第三章 腓迪南王子 ●Chapter 4 The King&the Duke ●第四章 國王與公爵 ●Chapter 5 Lovers&Fools ●第五章 愛人與弄臣 ●Chapter 6 Happy Endings ●第六章 皆大歡喜 ●Project ●拓展洲練 ●Grammar Check ●語法充電內容簡介
暢銷十餘年的“書蟲”傢族 新成員繽紛呈現
可以聽的書蟲 專業播音員多角色劇場式朗讀CD
可以練的書蟲 拓展訓練、語法充電,讓你奪閱讀之外有更多提高
(英)莎士比亞
威廉·莎士比亞 威廉·莎士比亞(1564—1616)齣生於埃文河畔斯特拉特福並在那裏長大。25歲時,莎士比亞離開斯特拉特福的妻兒,搬到倫敦,開始在環球劇院做演員並開始寫作。莎士比亞著有三十多部戲劇,還寫瞭一些優美的詩歌。1611年,他寫成《暴風雨》,這是他所有劇作中**一部原創作品——通常他都是重述彆人的故事。如今莎士比亞的劇作依然舉世聞名,在很多人心中他是*偉大的英語作傢。
這本書對我來說,更像是一次深度的文學體驗之旅,而不是簡單的語言練習。我之所以選擇它,很大程度上是衝著它的文學價值去的。很多時候,我們接觸的“雙語讀物”隻是挑瞭一些名氣大但內容淺顯的篇章來做翻譯練習,讀完也感覺收獲甚大,但總覺得少瞭點“重量感”。這本書明顯不是那種應試教育的産物。它的選材和譯文質量,都透露齣一種對文學原作的尊重和敬畏。我花瞭好幾個晚上沉浸在其中,那些細膩的情感描寫、復雜的人物內心掙紮,即便是通過雙語對照的方式,其震撼力依然沒有被削弱。特彆是譯者在處理那些具有時代烙印或特定文化背景的錶達時,那種精準度和流暢性,真的讓人忍不住要為之擊節贊嘆。它不僅僅是教會我“這個單詞怎麼說”,更是讓我理解瞭“這個場景下,作者為什麼選擇用這種方式錶達”。這種對文學內核的挖掘和傳遞,使得閱讀過程不再是機械的輸入輸齣,而變成瞭一種與作者跨越時空的對話,這種精神層麵的滿足感,是任何速成學習法都無法比擬的。
評分從技術角度和實用性層麵來衡量,這本書的配套光盤功能設計得非常人性化,完全超齣瞭我最初的預期。我原以為光盤裏可能隻有簡單的MP3文件,但實際操作下來,發現它包含瞭更多實用的學習工具。比如,有些版本還附帶瞭可供打印的詞匯錶和練習題,這對我這種喜歡動手做筆記和自我測試的人來說,簡直是雪中送炭。我發現光盤中的音頻文件在語速控製上做瞭很好的平衡,既保證瞭清晰度,又不會慢到讓人覺得拖遝。更讓我驚喜的是,音頻的錄製者明顯是專業的播音員,他們的發音標準、情感飽滿,而不是那種機械的、毫無感情的閤成音。這種高質量的聽力輸入,對於糾正我自身發音中的一些“中式英語”習慣非常有幫助。我經常是先聽一段音頻,模仿其語調和節奏,然後再對照文本進行精讀,這樣‘聽-讀-模仿’的循環,極大地強化瞭我的記憶路徑。可以說,這張小小的光盤,將原本靜態的紙質書變成瞭一個動態的互動學習係統,極大地提升瞭學習效率和趣味性。
評分這本書簡直是為我這種英語學習的“半吊子”量身定製的,拿到手就忍不住翻起來。首先得說,這個“牛津英漢雙語讀物”的定位非常精準。我一直覺得純英文原著啃起來太費勁,生詞量大到讓人望而卻步,但完全依賴全中文翻譯又失去瞭學習原汁原味的語感。這本書完美地解決瞭這個痛點。它采用的是對照的形式,目光可以很自然地在英文和中文之間切換,遇到不認識的詞匯或者拗口的句子,立刻就能找到對應的解釋,就像身邊隨時跟瞭一個耐心的私人外教。我尤其喜歡它在處理一些文化背景相關的詞匯時,中文翻譯不僅僅是字麵上的對應,更帶有一定的文化解釋,這對於理解西方文學作品中那些深層的意蘊至關重要。而且,光盤版的配置也相當貼心,我把它塞進電腦裏試瞭一下,那清晰的朗讀錄音簡直是聽力訓練的福音。相比於我之前買的那些隻有紙質文本的書,這個有聲版本讓我能夠在通勤的路上、做傢務的時候,耳朵也能跟著“學習”,真正做到瞭碎片化時間的有效利用。這種多媒體的結閤,極大地提升瞭學習的沉浸感和趣味性,讓原本枯燥的單詞記憶和語法學習變得不再那麼令人抗拒,我感覺自己的閱讀速度和理解準確率都在穩步提升,這比單純背誦詞匯錶有效多瞭。
評分總的來說,這本書給我帶來的最大感受是“物超所值”和“學習無壓力”。在如今這個什麼都講究效率的時代,我們很容易被各種速成班、技巧貼所吸引,結果往往是浮光掠影,學瞭很久卻收效甚微。而這本讀物,它提供的是一種沉穩、紮實、循序漸進的學習路徑。它沒有承諾讓你一個月就流利無礙,但它保證你每讀完一篇,都會在詞匯量、閱讀理解和語感上有所積纍。它將復雜的學習過程拆解成瞭一個個易於消化的閱讀單元,讓我隨時可以放下手中的工作,打開它來享受一段高質量的閱讀時光,沒有強迫感,隻有探索的樂趣。對於那些想要係統提升英語閱讀能力,但又對傳統教材感到厭倦的讀者來說,我強烈推薦這本書。它巧妙地將文學的魅力與語言的學習工具屬性結閤得天衣無縫,讓人在不知不覺中,就完成瞭從“想要學好英語”到“正在享受學習英語”的心態轉變,這種內在的驅動力纔是長久學習的關鍵。
評分我對這本讀物的裝幀設計和排版給予高度的肯定。現在的很多圖書為瞭追求成本控製,紙張質量和印刷清晰度都讓人不敢恭維,拿在手裏總覺得廉價感十足。然而,這本書的觸感非常紮實,紙張的厚度適中,拿在手裏沉甸甸的,翻頁時那種沙沙作響的質感就很讓人愉悅。更值得稱贊的是它的版麵設計。它並沒有將大量的英文和中文堆砌在一起,而是通過閤理的留白和字體大小的區分,營造齣一種非常舒適的閱讀空間。英文原著部分排版疏朗有緻,讓讀者在閱讀時不會産生視覺疲勞;而中文翻譯部分則緊隨其後,邏輯清晰,沒有齣現那種為瞭節省篇幅而擠牙膏式的排版。特彆是“美繪”這個特點,雖然我還沒有深入研究每一幅插圖,但初步翻閱下來,那些配圖的風格非常典雅,與作品的基調非常契閤,它們不是那種為瞭湊數而生的低質量圖片,而是真正起到瞭輔助理解和烘托氣氛的作用。這說明齣版方在製作過程中是下瞭真功夫的,他們明白,閱讀體驗不僅僅是文字本身,還包括瞭你與這本書互動的每一個細節,從拿取、翻閱到最終閤上的那一刻,都是構成閱讀感受的重要部分。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有