[B043]新譯花間集(平)(二版)

[B043]新譯花間集(平)(二版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

硃恒夫譯注 著
圖書標籤:
  • 花間集
  • 唐詩
  • 五代詩
  • 選集
  • 文學
  • 古典文學
  • 詩歌
  • 宋代
  • 翻譯
  • 平裝
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 國際圖書快綫專營店
齣版社: 三民
ISBN:9789571447827
商品編碼:29626579282
包裝:平裝
開本:大32K
頁數:647
正文語種:中文繁體

具體描述

      作者:硃恒夫譯注
    齣版社:三民齣版社
   ISBN13:9789571447827
   ISBN10:957144782X
      頁數:647
      裝幀:平裝
      開本:大32開
  齣版日期:2016.06
      語種:繁體中文
      


內容簡介

《花間集》是五代後蜀趙崇祚於後蜀廣政三年(九四一年)所編纂的,為歷史上早的詞集。收錄溫庭筠、韋莊等十八人的詞作共五百闋。綺靡柔豔、漫抒閒愁是「花間」特色,開啟瞭詞傢婉約一派;而融閤民間詞調,創作新麯,又奠下詞律之基。行止花間,觀覽繽紛之餘,亦可見它在中國韻文學史上承先啟後的樞紐地位,影響後世詞壇極為深遠。本書以南宋紹興年間的晁刻本為主,參校近人的研究成果,除註譯詳盡外,每首詞後的賞析,更可見齣註譯者用力之深。


暮色中的吟遊:宋詞的雅韻與情懷 在中華文化的廣袤星空中,唐詩的雄渾與宋詞的婉約交相輝映,共同構築瞭中國古典文學的璀璨畫捲。當我們提及宋詞,腦海中浮現的往往是煙雨迷濛的江南水鄉,是閨中人低徊的相思之苦,是文人墨客藉酒澆愁的曠達與無奈。本書《暮色中的吟遊:宋詞的雅韻與情懷》並非對某一特定詞集的重新校訂或注釋,而是旨在深入剖析宋代詞體的演變脈絡、風格流變及其背後所蘊含的時代精神與人文情懷,帶領讀者穿越時空,重新體味那份穿越韆年的風雅與哀愁。 一、 詞體的源流與興盛:從“艷科”到“正聲” 宋詞的興盛並非一蹴而就,它經曆瞭從唐代“麯子詞”的萌芽,到五代十國時期的半獨立發展,最終在兩宋時期達到鼎盛。本書將詳細梳理這一過程,著重探討詞體如何掙脫依附於麯調的附屬地位,逐步發展齣獨立的審美價值。 1. 詞牌與格律的精微結構: 詞與詩最根本的區彆在於其“長短句”的形式。我們不會簡單羅列詞牌名稱,而是會選取幾個具有代錶性的詞牌,如《菩薩蠻》《蝶戀花》《念奴嬌》等,結閤其格律特點,剖析音韻之美如何影響瞭詞作的情感錶達。例如,某些句式的疊字或平仄變化,如何營造齣纏綿或激昂的節奏感,使得詞作更具音樂性與畫麵感。 2. 雅俗共賞的文化張力: 宋詞初期,常與市井歌伎的演唱相關聯,帶有“艷科”的色彩。本書將考察這一階段的詞風如何逐漸嚮文人階層滲透。蘇軾及其後的詞人如何力圖將詩的意境與議論引入詞中,試圖提升詞的文學地位,完成從“艷詞”到“正聲”的審美跨越。這一跨越不僅僅是內容上的拓展,更是體裁地位的自我肯定。 二、 豪放與婉約的對峙與融閤:兩座高峰的審視 宋詞的藝術成就,很大程度上建立在“豪放”與“婉約”這兩大主要風格的並峙之上。本書將重點區分並深入剖析這兩大流派的代錶人物及其創作手法。 1. 婉約之境:柔情與細膩的極緻錶達: 婉約詞以柳永、李清照等為代錶,其核心在於對個體情感的精微捕捉與細膩描摹。 柳永的都市情懷: 重點分析柳永如何通過大量鋪陳、白描手法,記錄北宋都城汴京的繁華景象與市井百態,尤其是對底層女性情感的關懷,以及其大量使用慢詞(長調)所帶來的敘事性和沉浸感。 李清照的生命體驗: 李清照的詞作,則展現瞭女性在不同人生階段(少女的清麗、少婦的相思、國破傢亡後的悲愴)的心理變化。我們將著重分析她如何運用白描、比興手法,將抽象的愁緒具象化,達到“易安體”獨有的清新與沉鬱。 2. 豪放之風:個體精神的壯闊投射: 豪放詞則以蘇軾、辛棄疾為代錶,他們將北宋文人的胸襟、抱負與時代的滄桑感熔鑄一爐。 蘇軾的曠達與“以詩為詞”: 探究蘇軾如何以詩的筆法入詞,題材上突破瞭傳統詞作的閨怨主題,引入哲理思辨、曆史詠嘆。其作品中流露齣的“一蓑煙雨任平生”的超然態度,是宋代士人麵對政治失意時的精神自救。 辛棄疾的忠義與沉鬱: 辛棄疾的詞,是愛國主義情感的集中爆發。本書將側重分析其作品中常見的“用事用典”手法,如何將宏大的曆史敘事與個人的報國無門之恨相結閤,營造齣“氣吞山河”卻又“功業未成”的悲劇張力。 三、 詞境的開拓:時代風雲下的文化反思 宋詞的魅力在於其對特定曆史情境的深刻迴應。本書的後半部分將著眼於詞體在不同曆史階段(北宋中後期、南宋)所承擔的文化功能與審美轉型。 1. 南渡前後的審美轉嚮: 靖康之變是宋詞發展的一個重要分水嶺。北宋的詞尚多帶有對繁華的留戀與對個體享樂的追求,而南渡之後,詞的主流基調轉嚮傢國之思、故土之戀。我們將對比分析南北宋詞人在描寫“月”“風”“酒”等傳統意象時的差異,前者多寄托閑愁,後者則常帶有蒼涼與警醒。 2. 詞體的晚期流變與審美趨嚮: 探討以薑夔、周邦彥為代錶的“格律派”對詞體音樂性的極緻追求,以及對“清空”、“幽約”境界的營造,這代錶瞭詞體在形式美學上嚮內收斂的趨勢。同時,也會提及宋末文人的末世情懷,如文天祥等人的“以血書之”的悲壯,如何為宋詞畫上一個沉重的句號。 結語:穿越韆年的共鳴 《暮色中的吟遊》意在超越簡單的文本賞析,力求揭示宋詞如何以其獨特的音樂性和抒情性,成為中華民族集體情感記憶的重要載體。當我們閱讀這些穿越瞭近韆年時光的文字時,所感動的不僅是作者的纔情,更是那種在特定曆史背景下,個體生命體驗與時代洪流交匯時所發齣的悠長迴響。本書將引導讀者細品那些字裏行間的韻味,感受宋詞那份曆經暮色洗禮後愈發醇厚的雅韻與深沉情懷。

用戶評價

評分

這本書的選篇角度和編排邏輯,體現瞭編者深厚的文學素養和獨到的眼光。它並非簡單地羅列作品,而是似乎遵循著一條內在的脈絡,將這些不同風格、不同主題的篇章巧妙地串聯起來,形成瞭一個有機的整體。我感覺這更像是一部經過精心策劃的文學展覽,每一部分都有其存在的意義和承接關係。這種編排方式極大地提升瞭閱讀的連貫性和層次感,讓我得以從更宏觀的角度去把握那個時代文人的集體風貌和心境變遷。如果隻是零散地閱讀這些作品,或許難以形成深刻印象,但通過這樣的結構安排,讀者可以更係統、更有條理地領略到該文學流派的演變軌跡,對於理解其內在精神內核非常有幫助,體現瞭極高的學術品味。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,拿到手的時候就能感受到那種沉甸甸的質感,紙張的選取也相當考究,摸上去光滑細膩,油墨印刷清晰,即便是長時間閱讀也不會覺得眼睛疲勞。封麵設計更是獨具匠心,采用瞭一種古典與現代相融閤的風格,既保留瞭傳統韻味,又不失現代審美。內頁的排版也十分用心,字體的選擇大小適中,行距舒適,讓人在閱讀時感到非常放鬆。對於我這種習慣於紙質書的讀者來說,這樣的實體書體驗是電子書無法替代的。尤其是對經典文學作品的閱讀,紙張的觸感、墨香的散發,都能讓人更快地沉浸到文字構建的世界中去,這種儀式感是閱讀體驗中非常重要的一部分。每一次翻閱,都像是在與古人的智慧進行一次親密的對話,這種實體帶來的厚重感和真實感,讓人格外珍惜。

評分

從實用性的角度來看,這本書的注釋和背景資料部分做得非常紮實和到位。對於任何一本涉及古代文學的作品,詳盡的注釋都是不可或缺的支撐。這裏的注解並非是簡單的詞語解釋,而是深入到瞭文化、典故乃至當時的社會背景層麵,提供瞭豐富的解讀維度。每當遇到一些不甚瞭解的曆史人物或典故時,翻閱到後麵的注釋,總能迅速獲得清晰的指引,極大地降低瞭閱讀的門檻,讓我在享受文學之美的同時,也對那個時代的風土人情有瞭更立體的認知。這種細緻入微的學問功夫,讓整本書的閱讀體驗不再是孤立的文字欣賞,而是一場結閤瞭曆史、文化和美學的多維探索,充分體現瞭齣版方在內容深度上的不懈追求。

評分

老實說,我購買這本書很大程度上是齣於對“新譯”二字的興趣。在古典文學的浩瀚星空中,總有那麼一些經典作品因為時代久遠或語言隔閡,讓今人望而卻步。我期待的是一種能夠“激活”古老文本的全新解讀視角。這本書的新譯,確實帶來瞭耳目一新的感覺。它沒有陷入過度闡釋的泥潭,而是以一種既尊重傳統又不拘泥於陳舊的姿態,為這些經典注入瞭新的生命力。我尤其欣賞譯者在處理那些意象鮮明、情感強烈的段落時,所展現齣的那種現代敏銳度,它讓那些沉睡韆年的文字仿佛重新擁有瞭呼吸和脈動。對於那些習慣瞭舊版譯本的讀者來說,這個新版本無疑提供瞭一個重新審視和親近經典的絕佳契機,非常值得細細品味。

評分

這本書的譯文質量,說實話,超齣瞭我的預期。我之前對一些古典詩詞的翻譯作品總是抱有保留態度,總覺得“信、達、雅”三者難以兼顧,尤其是在處理那些意境深遠、情感細膩的篇章時,翻譯往往會顯得生硬或失真。然而,這位譯者的功力可見一斑,他似乎能精準捕捉到原作者在字裏行間流露齣的那份幽微的情感和獨特的韻律感。閱讀過程中,我幾次停下來,將譯文與自己的理解做對比,發現譯者在力求忠實原文的基礎上,又加入瞭符閤當代人閱讀習慣的流暢性,使得那些看似晦澀的詞句變得豁然開朗。這種恰到好處的平衡,讓閱讀體驗變得極其順暢,絲毫沒有被翻譯腔所打斷,仿佛就是在閱讀一篇篇精心打磨的現代散文詩,充分展現瞭文學翻譯的藝術高度。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有