外国语言与文化研究(2010) 9787561839737

外国语言与文化研究(2010) 9787561839737 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

顾钢 著
图书标签:
  • 外国语言学
  • 文化研究
  • 语言文化
  • 外语教学
  • 人文社科
  • 学术著作
  • 2010出版
  • 高等教育
  • 专业书籍
  • 图书
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 广影图书专营店
出版社: 天津大学出版社
ISBN:9787561839737
商品编码:29658227361
包装:平装
出版时间:2011-07-01

具体描述

基本信息

书名:外国语言与文化研究(2010)

定价:45.00元

售价:30.6元,便宜14.4元,折扣68

作者:顾钢

出版社:天津大学出版社

出版日期:2011-07-01

ISBN:9787561839737

字数

页码

版次:1

装帧:平装

开本:16开

商品重量:0.318kg

编辑推荐

 顾钢主编的《外国语言与文化研究(2010)》收录了两篇特稿。一篇由上海外国语大学金基石教授撰写。他讨论了创制于朝鲜世宗25年(1444)的《训民正音》在世界文字史上地位。另一篇特稿是中国社会科学院盛宁教授的一篇讲演稿。盛宁教授批评了文化研究中的种种误区,特别是对西方文化研究理论和实践的误读,特别是尖锐地批评了学术研究中的浮躁现象,指出研究者如果不读书,读书少,就没有“真心得”,也就不可能有创新。本书中发表了7篇关于儿童语言习得的论文,他们从句法和语用的角度分析了儿童语言习得的特点。本书有两篇论文对斯坦贝克的短篇小说《蛇》进行了分析。本书关于翻译研究的论文分别涉及了日语翻译体、口译、汉语主题句等方面,还有四篇论文分别讨论了《金锁记》、《红楼梦》、《雷雨》和《西游记》等译本的得失优劣之处。


内容提要

 顾钢主编的《外国语言与文化研究(2010)》收录了两篇特稿。一篇由上海外国语大学金基石教授撰写。他讨论了创制于朝鲜世宗25年(1444)的《训民正音》在世界文字史上地位。另一篇特稿是中国社会科学院盛宁教授的一篇讲演稿。盛宁教授批评了文化研究中的种种误区,特别是对西方文化研究理论和实践的误读,特别是尖锐地批评了学术研究中的浮躁现象,指出研究者如果不读书,读书少,就没有“真心得”,也就不可能有创新。本书中发表了7篇关于儿童语言习得的论文,他们从句法和语用的角度分析了儿童语言习得的特点。本书有两篇论文对斯坦贝克的短篇小说《蛇》进行了分析。本书关于翻译研究的论文分别涉及了日语翻译体、口译、汉语主题句等方面,还有四篇论文分别讨论了《金锁记》、《红楼梦》、《雷雨》和《西游记》等译本的得失优劣之处。


目录

·特稿 对比视觉与创新精神——论《训民正音》的语言学价值 “文化研究”与“学术创新”之我见·语言学 中国儿童劝说行为能力发展序列的实证研究 外儿童语用能力及其习得研究状况 浅析汉语儿童早期名词的泛化现象 汉语儿童对全称量诃“每”和“都”习得情况的初步研究 汉语儿童对动词词组省略的习得研究 28~72个月普通话儿童辅音习得研究 汉语儿童主/宾语定语从句理解研究 “视点”与日语语法解释 R U OK?——英语手机短信息语言特点分析·翻译 日语“翻译体”——柳父章翻译研究 从言语行为角度研究口译质量 记者招待会交替传译中意义处理的研究 汉语主题句在英译汉中的应用 多元系统下张爱玲的改写——从《金锁记》到The Golden Cangue 《红楼梦》中“心”字翻译策略研究——基于语料库的分析 House“功能—语用”模式下的《雷雨》英译本评价 从关联理论视角看文化缺省的处理——以《西游记》两英译本为例·文学与文化 从接受美学角度看郭敬明青春小说的流行 浪漫激隋与现实批判:马克雷和欧文战地诗歌赏析 一次拯救灵魂的尝试——读劳伦斯的《骑马出走的女人》 浅谈圣愚现象及其对俄罗斯文学的影响 简析《印度之行》中的不平等的话语权关系 “蛇”意象之文化阐释一以约翰·斯坦贝克的短篇小说《蛇》为个案 一位科学家眼中的商业社会形象——分析约翰·斯坦贝克的《蛇》·外语教学 形成性评价在英语语言测试课中的应用和反思 全日制教育硕士教育见习中的课堂观察记录研究 大学英语课程教学与综合素质教育 ADHD儿童的教学原则和行为干预在小学外语课堂教学的实践

作者介绍


文摘


序言



跨越藩篱:当代全球化背景下的语言、身份与社会变迁 图书名称:跨越藩篱:当代全球化背景下的语言、身份与社会变迁 ISBN:978-7-5618-3974-4 内容简介: 本书深入探讨了在二十一世纪全球化浪潮的冲击下,语言现象、个体身份认同以及社会结构所发生的深刻而复杂的演变。我们不再生活在一个语言边界清晰、文化相对隔离的时代,而是置身于一个跨语言、跨文化交流日益频繁,界限日益模糊的动态场域之中。本书旨在通过跨学科的视角——融合社会语言学、人类学、文化研究和传播学的理论框架——对这些前沿议题进行系统而细致的梳理与分析。 第一部分:全球化语境中的语言生态变动 在全球化的大背景下,语言的地位、功能和生存状态正经历着一场前所未有的重塑。本书首先聚焦于全球性通用语(如英语)的强势地位及其对地方语言(Minority Languages)产生的“挤压效应”。我们不仅分析了语言接触(Language Contact)机制的加速,例如大规模的语言混用(Code-mixing)和语言借用(Borrowing)现象在不同媒介上的扩散,更深入剖析了这种动态平衡背后的权力结构。 我们考察了数字技术,尤其是互联网和社交媒体,如何成为重塑语言景观的双刃剑。一方面,数字平台为濒危语言提供了新的记录、推广和社群构建的可能性,催生了“数字母语社群”;另一方面,它们也加速了语言同质化的趋势,将一种更加简洁、高效但可能牺牲文化深度和复杂性的语言形式推向主流。书中通过对特定区域(如东南亚城市、东欧转型国家)的案例研究,展示了语言资本在劳动力市场中的分配不均,以及掌握特定“全球语言”如何成为社会向上流动的关键门票。 第二部分:身份的流动性与语言认同的重构 当代身份不再是固定不变的本质属性,而是一种在不断协商和展现中的“实践”(Practice)。语言,作为个体与社会联系的“锚点”,其作用也变得更加多维和矛盾。本书的核心论点之一是:在全球化驱动的移民、跨国工作和虚拟社区中,个体的语言身份呈现出显著的流动性和多重隶属性。 我们详细探讨了“边缘人”(Liminal Person)的语言实践。对于第二代、第三代移民群体而言,他们往往在继承的“母语”与主导的“社会语言”之间进行复杂的调适。这种调适不仅是技能层面的习得,更是情感、忠诚和归属感的深刻博弈。书中运用了符号互动论的视角,分析了人们如何在日常对话中,通过口音、词汇选择和话语风格(Discourse Style)来“表演”或“隐藏”自己的文化背景和政治立场。 此外,本书还关注了身份政治与语言复兴运动的关联。在许多寻求文化主体性的地区,对“纯粹”语言形态的回归不仅是对历史传统的挽救,更是一种明确的政治宣言,挑战着现有的语言等级制度。这种复兴运动往往与地方主义、民族主义思潮交织在一起,展现出语言与政治力量的深刻互动。 第三部分:跨文化交际的挑战与新型语境构建 随着国际交流的常态化,传统的文化适应模型面临挑战。跨文化交际不再仅仅是掌握对方的语法规则和礼仪禁忌,它要求参与者具备更高的元认知能力和情境敏感性。 本书深入剖析了全球商业、外交和学术领域中出现的“交际失灵”(Communication Breakdown)的深层原因。这些失灵往往源于对“默认假设”(Default Assumptions)的误判,即参与者不自觉地将自身的文化逻辑投射到对方的语言行为上。我们考察了“高语境文化”(High-context Cultures)和“低语境文化”(Low-context Cultures)在数字异步交流中如何产生新的误解模式。 更进一步,本书展望了“中介化交际”(Mediated Communication)对传统语言规范的侵蚀与重塑。例如,随着机器翻译技术的日益成熟,人类在跨文化互动中对语言的依赖程度和权威性正在发生变化。我们探讨了这种技术中介如何影响意义的生成、责任的划分,以及不同文化对“准确性”的接受标准。 第四部分:语言教育的未来转向 面对上述复杂的现实,传统的语言教学模式显得力不从心。本书呼吁教育体系进行根本性的转变,从侧重于语法和词汇的知识传授,转向培养学习者的“语境能力”(Contextual Competence)和“文化调适力”(Cultural Adaptability)。 未来的语言教育必须整合文化素养、批判性思维和媒介素养。学习者需要被训练去解码和分析语言背后的意识形态和权力关系,而不是仅仅将其视为一套中立的交流工具。书中提出了“全球公民语言课程”的构想,强调在学习新语言的同时,必须同步解构自身的语言中心主义偏见,培养对语言多样性的尊重与欣赏。 总结与展望: 《跨越藩篱》旨在提供一个理解当代语言现象的全面框架。在全球化加速的时代,语言不仅是沟通的工具,更是身份的战场、权力的载体和社会变迁的敏感指标。本书的研究成果对于语言教育工作者、社会人类学家、国际关系学者以及所有关注全球文化动态的读者,都具有重要的理论启发和实践指导意义。它提醒我们,每一次语言的转换、每一次跨越边界的对话,都蕴含着重塑我们共同世界的潜力。

用户评价

评分

这本书的行文风格,在我看来,简直就是一场优雅的智力漫步。它没有那种传统学术著作常见的僵硬和晦涩,相反,它的文字流畅自如,富有节奏感,仿佛作者正在你耳边娓娓道来一个复杂而又引人入胜的故事。即便是处理那些极为精密的术语和复杂的理论模型,作者也能找到恰当的比喻或者生活化的场景来加以阐释,这种“化繁为简”的功力实在令人赞叹。我常常在阅读过程中,会产生一种强烈的“被理解”的感受,仿佛作者完全洞悉了我在理解上的每一个潜在的障碍点,并提前铺设好了跨越这些障碍的桥梁。这种流畅度,使得原本可能令人望而却步的领域,变得平易近人,极大地降低了学习的心理门槛。读完一个章节,我不是感觉被知识“填满”,而是感觉思维的“空间”被拓展了,这才是真正有价值的阅读体验。

评分

我发现这本书在论述方法上的那种严谨和多维视角,简直是打开了我理解语言现象的一扇全新的窗户。它不仅仅满足于罗列事实和理论,而是通过一系列精心构建的案例分析,将那些抽象的语言学概念彻底“落地”了。比如,在探讨某个语法的跨文化差异时,作者并没有停留在表层差异的描述,而是深入挖掘了其背后的社会结构和思维模式的差异。这种剖析方式,就像是拿着一把精密的解剖刀,将复杂的文化现象层层剥开,让人看得透彻而又不感到枯燥。我尤其欣赏它在引入新理论时,总是会先回顾前人在这一领域探索的脉络,这种历史感的铺陈,使得理论的出现显得顺理成章,而非凭空臆造。对于一个非专业背景,但对语言背后的世界充满好奇的读者来说,这种既有深度又不失清晰度的叙事风格,无疑是最佳的导引,它培养的不是死记硬背的知识,而是批判性思考的习惯。

评分

这本书的装帧设计简直是教科书级别的典范,那种沉稳又不失活泼的配色,让人在众多书架中一眼就能捕捉到它的存在感。特别是封面那烫金的字体,在不同的光线下会折射出微妙的光泽,透露出一种学术的庄重感,但内页的排版却出乎意料地清爽,留白处理得恰到好处,阅读起来丝毫没有压迫感。纸张的质地摸上去非常细腻,带着一种淡淡的书卷气,即便是长时间翻阅,指尖也不会感到疲惫。我特别欣赏的是,它在章节的开头和结尾处所做的那些小小的视觉引导,比如用不同粗细的线条来区分主题的层级,这种用心的设计,无疑是为读者构建了一个非常友好且直观的阅读体验路径。整体来看,这本书的物理形态已经超越了一本单纯的教材或专著的范畴,更像是一件精心雕琢的艺术品,让人从拿到手的瞬间,就对其内容的深度和广度产生了由衷的敬意和期待。这种对细节的极致追求,在当今这个快速迭代的出版市场中,显得尤为珍贵,它表明了出版方对知识传承的严肃态度。

评分

这本书的价值不仅体现在它的理论深度上,更在于它所展现出的那种强烈的现实关怀和跨学科的视野融合。它巧妙地将语言学、人类学、社会学甚至历史学的视角熔于一炉,使得对“文化”和“语言”的探讨不再是孤立的,而是形成了一个有机的整体。我印象最深的是其中关于全球化背景下语言变迁的讨论,作者没有简单地预测某种语言的兴衰,而是深入剖析了这种变迁对身份认同和权力结构产生的微妙影响,这种洞察力是极其敏锐和深刻的。读完相关章节后,我对日常接触到的各种跨文化交流场景,都产生了一种全新的、更具批判性的解读框架。这本书仿佛是一个高倍显微镜,让我得以观察到语言行为背后那些看不见的社会潜流,这对于任何希望在多元文化环境中进行有效沟通和思考的人来说,都是一份无价的指南。

评分

我不得不提的是,这本书的编排逻辑简直是艺术级的。它不是简单地按照A到Z的顺序堆砌知识点,而是在设计内容流向时,充分考虑了读者的认知负荷和知识建构的自然过程。每一个部分看似独立,却又紧密关联,像是一条精心编织的锁链,层层递进,最终汇集成一个宏大的知识体系。更难得的是,它在每一章的末尾所提供的延伸阅读建议,选择的文献都极其精准且具有代表性,既有奠基性的经典,也有最新的研究动态,这为有志于继续深耕该领域的读者,规划出了一条清晰可循的进阶路径。这种对读者未来学习路径的体贴考虑,使得这本书的实用价值得到了极大的提升,它不只是一本“已完成”的知识载体,更是一个“持续学习”的起点,体现了作者和出版方对知识传播的长期责任感。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有