DFDY 莊子 9787500860327 工人齣版社

DFDY 莊子 9787500860327 工人齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

月庵注 著
圖書標籤:
  • 哲學
  • 莊子
  • 道傢
  • 中國哲學
  • 經典
  • 文化
  • 思想
  • 工人齣版社
  • DFDY
  • 9787500860327
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 曉月草堂圖書專營店
齣版社: 工人齣版社
ISBN:9787500860327
商品編碼:30244206094
包裝:平裝
齣版時間:2015-03-01

具體描述

基本信息

書名:莊子

定價:39.0元

作者:月庵注

齣版社:工人齣版社

齣版日期:2015-03-01

ISBN:9787500860327

字數:410000

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


版本 翔實譯注
  先秦諸子文章的典範之作,道傢經典之一。
  莊子散文哲學思想博大精深,為我國古代典籍瑰寶。

 

內容提要


《莊子》亦稱《南華經》,道傢經典之一,為戰國至漢初道傢莊子一派的著作總集。《莊子》流傳至今的有三十三篇,分為“內篇”、“外篇”和“雜篇”三部分。該書繼承發揚瞭和道傢的思想,認為“道”是客觀真實的存在,把“道”視為宇宙萬物的本源,講天道自然無為。其文章具有濃厚的浪漫主義色彩,思想內容深邃,在先秦諸子散文中獨樹一幟。

目錄


作者介紹


文摘


  逍遙遊
  北冥①有魚,其名為鯤②。鯤之大,不知其幾韆裏也;化而為鳥,其名為鵬③。鵬之背,不知其幾韆裏也。怒④而飛,其翼若垂⑤天之雲。是鳥也,海運⑥則將徙於南冥。南冥者,天池⑦也。
  《齊諧》⑧者,誌⑨怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙於南冥也,水擊⑩三韆裏,摶扶搖而上者九萬裏,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。
  且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水於坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力,故九萬裏則風斯在下矣。而後乃今培風,背負青天而莫之夭閼者,而後乃今將圖南。
  蜩與學鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋,時則不至,而控於地而已矣;奚以之九萬裏而南為?”適莽蒼者,三飡而反,腹猶果然;適百裏者,宿舂糧;適韆裏者,三月聚糧。之二蟲又何知?
  小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春鞦,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為鞦;上古有大椿者,以八韆歲為春,八韆歲為鞦。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎?
  湯之問棘也是已:“窮發之北有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數韆裏,未有知其修者,其名曰鯤。有鳥焉,其名為鵬,背若太山,翼若垂天之雲;摶扶搖、羊角而上者九萬裏,絕雲氣,負青天,然後圖南,且適南冥也。斥鴳笑之曰:‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過數仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?’”此小大之辯也。
  故夫知效一官、行比一鄉、德閤一君、而徵一國者,其自視也亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世而譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其於世,未數數然也。雖然,猶有未樹也。夫列子禦風而行,泠然善也,旬有五日而後反。彼於緻福者,未數數然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而禦六氣之辯,以遊無窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無己,神人無功,聖人無名。
  ①冥:又“溟”,海。“北冥”,北海。傳說北海無邊無際,水深而黑。
  ②鯤(kūn):本指魚卵,這裏指大魚。
  ③鵬:本為“鳳”字,這裏指大鳥。
  ④怒:奮起。
  ⑤垂:邊遠。
  ⑥海運:海水運動,這裏指洶湧的海濤。
  ⑦天池:天然的大池。
  ⑧《齊諧》:書名。
  ⑨誌:記載。
  ⑩擊:拍打,這裏指鵬鳥的雙翼拍打水麵。
  摶(tuán):環繞而上。扶搖:由地麵急劇盤鏇而上的暴風。
  息:停歇。
  野馬:春天林澤中的霧氣。霧氣浮動狀如奔馬,故名“野馬”。
  塵埃:飛揚在空中的泥土叫“塵”,細碎的塵粒叫“埃”。
  生物:指各種有生命的東西。息:指有生命的東西呼吸時所産生的氣息。
  極:盡。
  芥:小草。
  斯:則,就。
  而後乃今:指從這以後。培:通“憑”,憑藉。
  莫:這裏指沒有力量。夭閼(è):又名“夭遏”,意思是遏阻、阻攔。“莫之夭閼”即“莫夭閼之”的倒裝。
  蜩(tiáo):蟬。學鳩:一種小灰雀,這裏泛指小鳥。
  決(jué):通“翅”,迅疾的樣子。
  搶(qiāng):突過。榆枋:兩種樹名,即榆樹、枋樹。
  控:投下,落下來。
  奚以:何以。之:去到。為:句末疑問語氣詞。
  適:往,去到。莽蒼:指看不真切的郊野。
  飡(cān):通“餐”。反:通“返”,返迴。
  猶:還。果然:飽食的樣子。
  宿:這裏指一夜。
  之:這。二蟲:指蜩與學鳩。
  知(zhì):通“智”,智慧。
  朝:清晨。晦朔:一個月的後一天和初一天。
  蟪蛄(huì gū):即寒蟬,春生夏死或夏生鞦死。
  冥靈:傳說中的大龜。
  大椿:傳說中的古樹名。
  根據前後用語結構的特點,此句的下麵當有“此大年也”一句,但傳統的本子均無此句。
  彭祖:古代傳說中長壽的人。乃今:而今。以:憑。特:獨。聞:聞名於世。
  匹:配,比。
  湯:商湯。棘:湯時的賢大夫。已:矣。
  窮發:不長草木的地方。
  修:長。
  太山:大山。一說即泰山。
  羊角:鏇風,迴鏇嚮上如羊角狀。
  絕:穿過。
  斥鴳(yàn):池澤中的小雀。
  仞:古代長度單位,周製為八尺,漢製為七尺;這裏按周製。
  至:極點。
  辯:通“辨”,辨彆、區分。
  效:功效,這裏指勝任。官:官職。
  行(xínɡ):品行。比:比並。
  徵:取信。
  宋榮子:宋鈃,宋國人,戰國時期的思想傢。猶然:譏笑的樣子。
  舉:全。勸:勸勉,努力。
  非:責難,批評。沮(jǔ):沮喪。
  內外:分彆指自身和身外之物。在莊子看來,自主的精神是內在的,榮譽和非難都是外在的,而隻有自主的精神纔是重要的、可貴的。
  境:界限。
  數數(shuò)然:急急忙忙的樣子。
  列子:鄭國人,名叫列禦寇,戰國時代思想傢。禦:駕馭。
  泠(líng)然:輕盈美好的樣子。
  緻:羅緻,這裏指尋求。
  待:憑藉,依靠。
  乘:遵循,憑藉。天地:這裏指萬物。正:本,這裏指自然的本性。
  禦:這裏指因循。六氣:指陰、陽、風、雨、晦、明。辯:通“變”,變化。
  惡(wū):何,什麼。
  至人:這裏指道德修養高尚的人。無己:清除外物與自我的界限,達到忘掉自己的境界。
  神人:指精神世界超脫於物外的人。無功:不建立功業。
  聖人:指思想修養趨於的人。無名:不追求名譽地位。
  北海有一條魚,它的名字叫作鯤。鯤的巨大,真不知道大到幾韆裏。變化成為鳥,它的名字就叫鵬。鵬的脊背,真不知道長到幾韆裏;當它奮起而飛的時候,展開的雙翅就像天邊的雲。這隻鵬鳥,隨著海上洶湧的波濤遷徙到南海。南海是個天然的大池。
  《齊諧》是一部記載怪異事情的書。這本書記載說:“鵬鳥遷徙到南海時,翅膀拍擊水麵激起三韆裏的波濤,海麵上急驟的狂風盤鏇而上,直衝九萬裏高空,離開北海用瞭六個月的時間方纔停歇下來。”原野上蒸騰浮動猶如奔馬的霧氣,低空裏沸沸揚揚的塵埃,都是大自然中生物呼齣的氣息。天空是那麼湛藍,難道這就是它真正的顔色嗎?還是高曠遼遠沒有看到它的盡頭呢?鵬鳥從高空往下看,也不過就這個樣子罷瞭。
  如果水匯積不深,那就沒有力量負載起大船。倒杯水在屋中的低窪處,那麼放入芥草就可以當作船;而放上杯子就粘住不動瞭,這是水太淺而“船”太大的緣故。風聚積的力量不夠雄厚,那就無力托負起巨大的翅膀。所以,鵬鳥高飛九萬裏,狂風就在它的身下,然後纔開始憑藉風力飛行,背負青天而沒有什麼力量能夠阻礙它瞭,然後纔能像現在這樣飛到南方去。
  寒蟬與小灰雀譏笑它說:“我們從地麵急速起飛,碰著榆樹和枋樹的樹枝,常常飛不到而落在地上,何必飛到九萬裏的高空而嚮南飛呢?”如果到迷茫的郊野去,帶上三餐就可以瞭,迴到時肚子還是飽飽的;到百裏之外去,要用一整夜時間準備乾糧;到韆裏之外去,三個月以前就要準備糧食。寒蟬和灰雀又知道什麼呢!
  小聰明趕不上大智慧,壽命短的比不上壽命長的。怎麼知道是這樣的呢?清晨的菌類不會懂得什麼是黑夜,寒蟬不會懂得什麼是春鞦,這些都是短壽。楚國南邊有叫冥靈的大龜,它把五百年當作春,把五百年當作鞦;上古時代有叫大椿的古樹,把八韆年當作春,把八韆年當作鞦,這就是長壽。然而彭祖隻活瞭八百歲,卻以長壽聞名於世,人們都希望與他齊壽,豈不可悲可嘆嗎?
  商湯詢問棘的話也是這樣的:“在草木不生的北方,有一個廣闊無邊的大海,那是天然形成的大池。那裏有一種魚,它的寬度有好幾韆裏,沒有人知道有多長,它的名字叫作鯤,有一種鳥,它的名字叫鵬,鵬的脊背像一座大山,展開雙翅就像天邊的雲。鵬鳥迴鏇嚮上如羊角般的鏇風直衝九萬裏高空,穿過雲氣,背負青天,然後嚮南飛去,打算飛到南方的大海。池澤中的小雀譏笑它說:‘它打算飛到哪裏去?我騰躍起飛,不過幾丈高就落瞭下來,盤鏇於蓬蒿叢中,這就是我飛翔的極限瞭。而它打算飛到哪裏去呢?’”這就是小和大的區彆。
  那些纔智足以勝任一個官職,品行閤乎一鄉人的心願,道德能使國君感到滿意,能力足以取信一國之人的人,他們看待自己也是這樣的。宋榮子因此譏笑他們。即使世人都贊譽他,他也不會因此受到激勵,世上的人都非難他,他也不會因此而變得沮喪。他能夠劃定自身與外物的區彆,辨彆榮譽與恥辱的界限,不過如此而已呀!宋榮子對於世俗功名,從來不急切地追求什麼。雖然如此,他還是沒能達到高的境界。列子能駕風而行,那樣子實在輕盈,遨遊瞭十五天纔返迴。列子對於求福,從來沒有急切的追尋。他這樣做,雖然免除瞭行走的勞苦,但畢竟還是有所憑藉。如果能遵循自然的本性,把握“六氣”的變化,遨遊於無窮無盡的境域中,他還仰賴什麼呢!因此,道德高尚的人能夠達到忘我的境界,精神世界完全超脫於物外的人,心中沒有功名和事業,思想修養趨於的人從不去追求名譽和地位。
  堯讓天下於許由①,曰:“日月齣矣,而爝火②不息;其於光也,不亦難乎?時雨降矣,而猶浸灌;其於澤也,不亦勞③乎?夫子立④而天下治,而我猶屍⑤之;吾自視缺然⑥,請緻⑦天下。”許由曰:“子⑧治天下,天下既已治也;而我猶代子,吾將為名乎?名者,實之賓⑨也,吾將為賓乎?鷦鷯⑩巢於深林,不過一枝;偃鼠飲河,不過滿腹。歸休乎君,予無所用天下為!庖人雖不治庖,屍祝不越樽俎而代之矣!”
  肩吾問於連叔曰:“吾聞言於接輿,大而無當,往而不反。吾驚怖其言。猶河漢而無極也,大有逕庭,不近人情焉。”連叔曰:“其言謂何哉?”曰:“藐姑射之山,有神人居焉。肌膚若冰雪,淖約若處子,不食五榖,吸風飲露,乘雲氣,禦飛龍,而遊乎四海之外;其神凝,使物不疵癘而年榖熟。吾以是狂而不信也。”連叔曰:“然。瞽者無以與乎文章之觀,聾者無以與乎鍾鼓之聲。豈唯形骸有聾盲哉?夫知亦有之!是其言也猶時女也。之人也,之德也,將旁礴萬物以為一,世蘄乎亂,孰弊弊焉以天下為事!之人也,物莫之傷:大浸稽天而不溺,大旱金石流、土山焦而不熱。是其塵垢秕穅將猶陶鑄堯舜者也,孰肯以物為事?”
  宋人資章甫而適諸越,越人斷身,無所用之。堯治天下之民,平海內之政,往見四子藐姑射之山,汾水之陽,窅然喪其天下焉。
  ①堯:儒傢所認為上古時代的聖明君主。許由:古代傳說中的高士,字仲武,隱於箕山。相傳堯要讓天下給他,他自命高潔而不受。
  ②爝(jué)火:木材上蘸上油脂燃起的火把。
  ③勞:這裏指徒勞。
  ④立:位,在位。
  ⑤屍:廟中的神主,這裏指空居其位,虛有其名。
  ⑥缺然:不足的樣子。
  ⑦緻:給予。
  ⑧子:對人的尊稱。
  ⑨賓:次要的。
  ⑩鷦鷯(jiāo liáo):小鳥名。此種鳥善於築巢。
  偃鼠:鼴鼠。
  休:止,這裏是算瞭的意思。
  為:句末疑問語氣詞。
  庖人:廚師。
  屍祝:主持祭祀的人。樽俎:代指廚師。樽:酒器。俎:盛肉的器皿。
  肩吾、連叔:皆為有道之人,是虛構的人物。
  接輿:楚國的隱士,姓陸名通,字接輿。
  當(dàng):底,邊際。
  反:返。
  河漢:銀河。
  逕:門外的小路。庭:堂外之地。“逕庭”連用,比喻差異很大。
  藐(miǎo):遙遠的樣子。姑射(yè):傳說中的山名。
  淖(chuò)約:柔弱、美好的樣子。
  神凝:神情專一。
  疵癘(lì):疾病。
  狂:通作“誑”,虛妄之言。
  瞽(gǔ):盲。文章:花紋、色彩。
  時:通“是”。女:通“汝”,你。
  旁礴:混同的樣子。
  蘄(qí):祈;亂:治。
  弊弊焉:忙忙碌碌、疲憊不堪的樣子。
  大浸:大水。稽:至。
  秕:癟榖。陶:用土燒製瓦器。鑄:熔煉金屬鑄造器物。
  資:販賣。章甫:古代殷地人的一種禮帽。適:往。
  斷發:不蓄頭發。文身:在身上刺滿花紋。越國處南方,習俗與中原的宋國不同。
  四子:指王倪、嚙缺、被衣、許由四人,是作者虛構的人物。陽:山的南麵或水流的北麵。
  窅(yǎo)然:悵然若失的樣子。喪:喪失、忘掉。
  堯準備把天下讓給許由,說:“太陽和月亮都升起來瞭,可是小小的炬火還燃燒不熄。它要與太陽和月亮的光亮比光,不是很難嗎?季雨及時降落瞭,可是還在不停地澆水灌地。這種費力的人工灌溉對於整個大地的潤澤,不顯得徒勞嗎?先生如果居於國君之位,天下會得到大治,可是我還空居其位。我自己覺得很慚愧,請允許我把天下交給你。”許由迴答說:“你治理天下,天下已經得到瞭大治,而我卻還要去替代你,我是為瞭名嗎?‘名’是‘實’的附屬品,我要去追求這次要的東西嗎?鷦鷯在森林中築巢,不過占用一根樹枝就夠瞭;鼴鼠到河邊飲水,不過喝飽肚皮就夠瞭。你還是打消念頭迴去吧,天下對於我來說沒有什麼用處!廚師即使不下廚,祭祀主持的人也不會越俎代庖的!”
  肩吾嚮連叔求教:“我從接輿那裏聽到談話,大話連篇不著邊際,一說下去就迴不到原來的話題上。我驚駭於他的言論,好像銀河那樣沒有邊際,他的話與常人的言談相差甚遠,荒唐到瞭不近情理的地步。”連叔問:“他說的是什麼呢?”肩吾轉述道:“在遙遠的姑射山上,住著一位神人,皮膚潤白像冰雪一般,體態柔美像處女,不食五榖,吸清風飲甘露,乘雲氣駕飛龍,遨遊於四海之外。他的神情專注,使得世間萬物不受災害,年年五榖豐登。我認為他的話是虛妄誇大的言論,一點兒也不可信。”連叔說:“是呀!對於瞎子沒法與他們欣賞花紋和色彩,對於聾子沒法與他們聆聽鍾鼓的樂聲。難道隻是形骸上有聾與瞎嗎?智力上也有這樣的缺陷呀!這話似乎是說你肩吾呀。那位神人,他的德行,與萬事萬物混同一起,以此求得整個天下的治理,誰還會忙忙碌碌把管理天下當一迴事呢!那樣的人,沒有什麼外物能傷害他,洪水滔天不能淹沒他,大旱使金石熔化、土山焦裂,卻不能使他感到熾熱。他身上留下的塵埃糟粕,仍能造就齣堯舜那樣的聖賢仁君來,他怎會把管理萬物當作己任呢!”
  宋國有人販賣帽子到越國,越國人不蓄頭發滿身刺著花紋,用不著帽子。堯治理天下的百姓,安定瞭海內的政局,到姑射山上、汾水北麵,去拜見四位得道的高士,不禁悵然若失,忘記瞭天下。

  ……

序言



《道法自然:莊子思想的現代解讀》 引言 在浩瀚的中華思想長河中,莊子以其獨特的智慧和超然的哲學,閃耀著不朽的光芒。他的思想,如同一麵澄澈的明鏡,映照齣人生的真諦,也指引著我們在紛繁復雜的現代社會中,尋覓內心的寜靜與和諧。本書《道法自然:莊子思想的現代解讀》,旨在深入淺齣地剖析莊子思想的精髓,並將其與當代社會生活緊密結閤,為讀者提供一條通往智慧人生、精神自由的道路。 一、 莊子其人及其時代背景 莊子,名周,是中國戰國時期著名的思想傢、道傢學派的代錶人物。他生活在禮崩樂壞、諸侯爭霸的動蕩年代,社會變革劇烈,傳統價值觀念受到衝擊。在這樣的背景下,莊子以其非凡的洞察力,對當時的政治、社會、人生進行瞭深刻的反思,並提齣瞭與主流思潮截然不同的哲學主張。 莊子身處一個充滿矛盾與衝突的時代: 政治的混亂與人性的扭麯: 各國爭權奪利,戰火連綿,百姓飽受戰亂之苦。統治者為一己私利,不惜犧牲人民的生命和尊嚴。莊子對這種政治的腐敗和人性的黑暗深感痛心,他看到瞭個體在強大社會機器麵前的渺小與無奈。 禮法的束縛與精神的壓抑: 儒傢提倡的“仁義禮智信”在一定程度上成為瞭壓抑人性的工具,繁瑣的禮法限製瞭人們的自由天性。莊子認為,過度的人為規範反而會背離人的本真。 知識的泛濫與智慧的迷失: 諸子百傢爭鳴,各種學說層齣不窮。莊子對知識的過度追求持批判態度,認為許多知識隻是“知其然而不知其所以然”,無法真正帶來智慧與解脫。 正是這樣的時代背景,塑造瞭莊子獨特而深刻的哲學思想。他選擇瞭一種“遺世獨立”的生活態度,以一種超脫的姿態審視著這個世界,試圖從紛擾中找到一條通往平靜與智慧的道路。 二、 莊子思想的核心要義:道、自然、齊物、逍遙 莊子思想的核心,可以用“道”、“自然”、“齊物”、“逍遙”四個關鍵詞來概括。 1. “道”——宇宙萬物的本源與運行法則: “道”的普遍性與神秘性: 莊子認為“道”是宇宙萬物的起源,是無形無象、無聲無息卻又無所不在的。它獨立於天地而存在,先於萬物而生。道是“物之初”,是“天地之始”,是一切存在和現象的根本依據。 “道”的不可言說性: 莊子強調“道可道,非常道”,即可以用語言錶達齣來的“道”,已經不是永恒不變的“常道”瞭。這並非否定“道”的存在,而是指“道”的深邃與玄妙,無法被有限的語言所完全捕捉和描述。 “道”的生生不息: “道”並非靜止不變,而是動態的、生生不息的。它化育萬物,使萬物生長、變化、消亡,又循環往復,無窮無盡。理解“道”,就是理解宇宙的運行規律,從而達到與自然和諧共處。 2. “自然”——順應萬物本然的狀態: “自然”的本質: “自然”在莊子那裏,並非我們現在理解的“大自然”,而是“自己如此”、“本來的樣子”。它指的是事物本來的、不受人為乾預的狀態。 “道法自然”的內涵: “道法自然”是莊子哲學的核心命題。“道”的運行遵循事物的自然規律,不強求,不妄為。人也應該效法“道”,順應自然,遵循事物的本來麵目去生活。 反抗人為的造作: 莊子對後天的、人為的“僞”持批判態度。他認為過度的追求名利、道德、知識,都是一種“僞”,是對事物自然狀態的扭麯,會帶來痛苦和煩惱。 3. “齊物”——超越二元對立,體悟萬物一體: “物”的相對性: 莊子通過寓言故事,生動地揭示瞭“物”的相對性。“彼亦一是非,此亦一是非”,同一事物在不同的視角下,會有不同的評判標準。美與醜、善與惡、生與死,都不是絕對的,而是相對的、相互轉化的。 “齊物論”的意義: “齊物論”就是要打破這些相對的界限,看到事物背後統一的本質,體悟到萬物皆是“道”的一部分,彼此平等,並無高下之分。 超越生死界限: 莊子以“鼓盆而歌”的故事,錶達瞭對生死的超然態度。生死是自然的變化,如同春夏鞦鼕的更替,無需悲喜。理解瞭“齊物”,也就能夠超越對生死的恐懼。 4. “逍遙”——追求精神的自由與超越: “逍遙遊”的意境: “逍遙”是莊子哲學追求的最高境界,意味著不受任何外在束縛,心靈自由自在地遊曆。這並非指物理上的遊曆,而是指精神上的超越。 擺脫束縛的途徑: 實現“逍遙”,需要擺脫各種束縛,包括: 形體之纍: 身體的飢寒飽暖、生老病死,都是需要順應的。 名利之誘: 追求名聲、地位、財富,是無盡的煩惱根源。 是非之爭: 糾纏於是非善惡的評判,會消耗心力,失去本真。 知識之障: 過度的理性分析和知識堆砌,可能阻礙直觀的體悟。 “乘天地之正,禦六氣之辯,以遊無窮”: 這是莊子描繪的最高逍遙狀態,意指順應天地正道,掌握變化萬韆的規律,在無窮無盡的宇宙中自由遨遊。 三、 莊子思想在現代社會的價值與意義 在信息爆炸、節奏飛快的現代社會,莊子思想的價值非但沒有減弱,反而愈發顯得珍貴。 1. 對抗焦慮與壓力,尋覓內心平靜: 現代社會的焦慮源: 現代人普遍麵臨來自工作、學業、人際關係、物質欲望等多方麵的壓力,導緻焦慮、抑鬱、失眠等精神問題。 莊子的解藥: 莊子“道法自然”、“順應本真”的思想,能夠幫助我們認識到許多煩惱源於不切實際的期望和人為的執著。通過“齊物”的視角,減少對名利是非的計較;通過“逍遙”的追求,將目光從外部轉嚮內心,尋覓精神的安寜。 2. 重塑人生觀與價值觀,獲得精神自由: 物質至上主義的陷阱: 現代社會盛行物質至上主義,人們往往將幸福與物質財富掛鈎,容易迷失自我。 莊子的啓示: 莊子警示我們,真正的幸福並非來自外在的占有,而是內在的滿足。他倡導“安時而處順,哀樂不能入”,強調精神的富足遠比物質的豐裕重要。理解“齊物”,有助於我們擺脫對金錢、名聲的過度崇拜,建立更健康的人生觀。 3. 提升人際關係,促進和諧共處: 人際關係的衝突: 現代社會人際關係復雜,誤解、衝突、隔閡時有發生。 莊子的智慧: “齊物”的思想能夠幫助我們理解不同立場和觀點的閤理性,減少偏見和對立。以“自然”的態度待人,不強加自己的意誌,不刻意迎閤,更能展現真誠與包容。莊子“不譴不爭”的態度,也為我們處理人際關係提供瞭藉鑒。 4. 應對變化與不確定性,保持生命韌性: 快速變化的時代: 現代社會變化的速度遠超以往,技術革新、社會轉型、全球化帶來瞭前所未有的不確定性。 莊子的應對之道: 莊子“乘天地之辯”的思想,教導我們認識到變化的必然性,並學會適應和利用變化。“物無常貴,無恒安”,萬物都在變化之中,與其抗拒,不如順應,從中找到自己的生存之道。這種順應自然的智慧,能夠極大地提升我們的生命韌性。 5. 激發創造力與生命活力: 僵化的思維: 過度的理性分析和刻闆的規則,有時會扼殺人的創造力。 莊子的解放: 莊子反對僵化的思維模式,他鼓勵我們保持童心,擁抱想象,用一種“大巧若拙”、“大智若愚”的方式去感知世界。他的想象力豐富、視角獨特的寓言,本身就是創造力的體現,能夠啓發讀者跳齣思維定勢,發現新的可能。 四、 現代解讀的實踐路徑 將莊子思想融入現代生活,並非要求我們遁入空門、不食人間煙火,而是要在日常生活中,以一種更加智慧、灑脫的態度去麵對挑戰。 1. “無用之用”的智慧: 莊子提倡“無用之用”,即那些看似無用之物,在特定條件下卻能發揮巨大作用。在現代社會,這意味著要珍視那些不被功利性價值所衡量的事物,如藝術、哲學、個人興趣,它們可能在潛移默化中滋養我們的心靈,甚至在關鍵時刻帶來意想不到的啓示。 2. “庖丁解牛”的境界: 庖丁解牛的故事,是“遊刃有餘”的生動寫照。它並非僅僅指技藝的精湛,更是一種對事物規律深刻理解後的遊刃有餘。在工作中,我們要學習掌握行業規律,做到事半功倍;在生活中,要理解人際關係的微妙,以智慧化解矛盾。 3. “坐忘”與“心齋”的練習: 心齋: 意為“除去心中的雜念,讓心保持空虛而寜靜的狀態”。在浮躁的現代社會,我們可以通過冥想、正念等方式,練習“心齋”,過濾信息,迴歸內心的寜靜。 坐忘: 意為“忘卻身體,忘卻是非,達到一種無我的境界”。這是一種更高層次的精神修養,通過“心齋”的實踐,逐漸逼近“坐忘”,從而擺脫自我中心的束縛,獲得更廣闊的視野。 4. “寓言”的啓迪: 莊子善於運用生動形象的寓言來闡述深刻的道理。閱讀和思考莊子的寓言,能夠幫助我們以一種輕鬆、間接的方式理解復雜的哲學概念,並從中獲得生活智慧。 5. “順其自然”的實踐: 在麵對睏難和挑戰時,我們不應過度焦慮和強求。理解“道法自然”,學會接受事物的本來麵貌,在可能的範圍內做齣努力,然後順應結果,這是一種成熟而智慧的生活態度。 五、 結語 《道法自然:莊子思想的現代解讀》這本書,不僅是對中國古代哲學經典的梳理與闡釋,更是對現代人精神睏境的關懷與迴應。莊子的思想,是一筆寶貴的精神財富,它不以玄奧的麵孔示人,而是以一種貼近生活、關照心靈的方式,為我們指明瞭一條通往自在、和諧、自由的人生之路。 我們希望本書能成為讀者的一盞明燈,引領您在喧囂的世界中,聽見內心的聲音,體悟生命的真諦,活齣屬於自己的“逍遙遊”。在讀罷此書之後,您或許會重新審視自己的生活方式,對名利得失有更超然的看法,對人情世故有更寬容的理解,最終,在紛繁復雜的世界中,尋得一份屬於自己的從容與安寜。 莊子並非要我們逃避現實,而是要我們以一種“不滯於物,不泥於心”的態度去參與現實。他的思想,是對生命睏境的有力解構,也是對精神自由的永恒召喚。願這本書能幫助您,撥開迷霧,看見生命本來的樣子,活齣充實而自由的人生。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,拿在手裏很有分量感,紙張的質地摸上去也很舒服,不像有些廉價的影印本那樣容易讓人産生閱讀疲勞。尤其是封麵那簡潔卻又意味深長的留白處理,初看似乎平淡,細品之下卻能感受到一種古樸的韻味,仿佛透過這封麵,就能窺見文字背後那份沉靜悠遠的氣息。裝幀的工藝看得齣是花瞭大心思的,書脊的粘閤得很結實,即便是經常翻閱,也不用擔心它會散架。內頁的排版也十分考究,字號適中,行距疏朗有緻,這對於閱讀這樣需要靜心體悟的經典來說,簡直是太重要瞭。我個人對這種注重細節的齣版物總是抱有好感,因為它體現瞭齣版方對閱讀體驗的尊重,而不是僅僅把書籍當作一種快速消費品來對待。每一次翻開它,都像是在進行一次鄭重的儀式,讓人不自覺地慢下來,去迎接即將到來的思想的洗禮。這種實體書的美感,是電子閱讀器無論如何也無法替代的,它承載著時間的重量和匠人的心血。

評分

閱讀過程中,我最欣賞的是譯文處理上的那種微妙的平衡感。它既沒有像一些過於學術化的版本那樣,把原文的意境用生澀的術語包裹得密不透風,讓人望而卻步;也沒有為瞭追求所謂的“現代感”而過度地進行“口語化”的稀釋,使得原文那種特有的哲學張力和韻律感蕩然無存。這本書的譯者似乎深諳“信、達、雅”的精髓,他/她筆下的語言,既準確地傳達瞭原文中那些看似飄忽卻又無比深刻的論點,又保持瞭一種與現代漢語讀者可以親近的流暢性。比如對那些著名的寓言故事和辯論片段的轉述,讀起來一點也不覺得拗口,反而能讓人迅速抓住其核心的辯證關係。我甚至會時不時地停下來,對比一下自己對原文某些段落的理解與譯文之間的差異,這種對比的過程本身就是一種深度的學習。這種高水準的翻譯工作,無疑極大地降低瞭普通讀者進入這位古代思想傢思想世界的門檻。

評分

坦白說,一開始我有些擔心,市麵上的哲學經典讀本太多,難免良莠不齊,但這本書的選材和編排邏輯很快就打消瞭我的疑慮。它並不是簡單地按篇章順序堆砌文本,而是似乎經過瞭精心的主題梳理和結構重組。我能感覺到,編輯在策劃時,是帶著一種引導讀者的意圖的,它像一位經驗豐富的嚮導,知道在什麼地方該讓你先看A篇來建立基礎認知,再引入B篇來深化對某一概念的理解,最後用C篇的精彩論述來收尾,形成一個完整的認知閉環。這種精心設計的閱讀路徑,對於我們這些非專業齣身,但又渴望深入瞭解古典智慧的人來說,簡直是太友好瞭。它避免瞭我們一開始就陷入那些看似玄奧的篇章而産生挫敗感,而是循序漸進,讓人在不知不覺中,對其中的核心思想,比如“逍遙”、“齊物”等有瞭更為具象化的把握。

評分

從整體閱讀體驗上來說,這本書帶給我的是一種非常難得的心靈沉澱感。在這個信息爆炸、節奏極快的時代,能靜下心來讀完這樣一部經典,本身就是一種挑戰,而這本書的魅力就在於,它能讓你心甘情願地被它“睏住”。我發現自己不知不覺間,放慢瞭對外界事物的反應速度,開始用一種更為審視和超然的眼光去看待日常的紛擾。那種對功名利祿的輕衊,對自然本真的推崇,通過文字的力量,像一種溫柔的拂塵,掃去瞭心頭積聚的浮躁。讀完後,雖然生活還在繼續,但內在的基調似乎已經有瞭一種微妙的轉變,多瞭一份“任它東西南北風”的從容。這不僅僅是一本書,更像是一劑心靈的定神湯,讓人在喧囂中找到瞭一個屬於自己的、可以安放靈魂的寜靜角落。

評分

這本書的附錄和注釋部分,可以說是其價值的又一亮點,絕非可有可無的填充物。我發現注釋部分的處理相當剋製而有效,它不會像有些版本那樣,在每一句後麵都密密麻麻地塞滿各種經學傢、史學傢的考據,那樣隻會乾擾閱讀的連貫性。這裏的注釋更側重於對那些關鍵的曆史背景、特殊的哲學名詞或容易産生歧義的詞語進行精準的解釋,真正做到瞭“雪中送炭”的作用。更值得稱贊的是,某些重要的篇章後附帶的導讀或簡短的“延伸思考”,它們提供的視角非常新穎,往往能將幾韆年前的論述,巧妙地聯係到當今社會的某種現象上去,讓人拍案叫絕。這種“古今對話”的設置,極大地激活瞭文本的生命力,讓這些看似遙遠的智慧,瞬間變得鮮活而具有現實指導意義。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有