菊與刀(插圖版)

菊與刀(插圖版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 魯思·本尼迪剋特(RuthBenedict) 著
圖書標籤:
  • 日本文化
  • 人類學
  • 社會學
  • 文化研究
  • 曆史
  • 風俗習慣
  • 二戰後日本
  • 菊與刀
  • 插圖
  • 魯思·本尼迪剋特
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文軒網旗艦店
齣版社: 群言齣版社
ISBN:9787519300180
商品編碼:10402802716
齣版時間:2016-05-01

具體描述

基本信息

書名:綠野仙蹤 名傢名譯 新課標必讀 餘鞦雨 梅子涵鼎力推薦

定價:22.0元

作者: 弗蘭剋·鮑姆 (Frank Baum);張熾恒

齣版社:安徽文藝齣版社

齣版日期:2015-03-01

ISBN:9787539653242

字數:105000

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:32開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


target='_blank' href='#'>

 

《綠野仙蹤》又名《OZ國曆險記》,是被譽為“美國童話之父”的作傢弗蘭剋鮑姆(FrankBaum)在1900年開始陸續創作發錶的奇幻冒險童話故事集,問世百年以來被翻譯成20多種語言齣版,根據《綠野仙蹤》改編的動畫片、電影、舞颱劇等更是不計其數。


target='_blank' href='#'>

 


內容提要


善良的小姑娘多蘿茜被一場龍捲風颳到瞭一個陌生而神奇的國度——奧茲國,並迷失瞭迴傢的路。在那裏,她陸續結識瞭沒有腦子的稻草人、沒有心的鐵皮人和十分膽小的獅子,他們為瞭實現各自的心願,互相幫助,攜手協作,曆盡艱險,遇到許多稀奇古怪的事情。終,他們憑藉自己非凡的智能和頑強的毅力,都如願以償地完成自己的心願。

目錄


作者介紹


文摘


 

龍捲風

多蘿茜和叔叔嬸嬸一起,住在堪薩斯大草原的中部。叔叔亨利是個農夫,嬸嬸愛姆就是個農夫的妻子。他們的房子很小,因為造房子所需的木材要用馬車從許多英裏外的地方運過來。四麵牆、一麵天花闆、一麵地闆,閤起來就成瞭一間房子。這房子裏有一個外錶生銹的燒飯爐子、一隻放碟子的碗櫥、一張桌子、三四把椅子、兩張床。叔叔亨利和嬸嬸愛姆的大床放在一個角上,多蘿茜的小床擱在另一個角上。根本就沒有閣樓,也沒有地窖,隻挖瞭一個地洞,名叫龍捲風避難穴——大龍捲風颳起來時,所過之處房子都嘩啦啦地被摧毀,那種時候,一傢人可以躲到裏麵去。拉開地闆中間的活闆門,沿著梯子下去,就可以藏身在那個又小又黑的地洞裏瞭。

如果多蘿茜站在屋門口,放眼望去,東南西北全是灰濛濛的大草原,再也看不到彆的東西。沒有一棵樹、一所房屋阻斷視綫,四麵八方都是一覽無餘的平坦的曠野,直達天際。太陽把耕種過的原野烤成瞭一大片灰濛濛的、龜裂的荒地。草也不是綠油油的,因為太陽燒焦瞭長長的葉片的尖梢,使青草像四周一切的景物一樣,變成瞭灰色。房子曾經漆過,可太陽在油漆上灼齣瞭泡,然後雨水把它們侵蝕衝刷掉瞭,房子如今已經變得像草原上的萬物一樣灰不溜丟的。

嬸嬸愛姆剛嫁過來的時候,是個年輕俊俏的新嫁娘。可太陽和風也把她的模樣改變瞭。它們從她的眼睛裏奪走瞭光彩,隻留下瞭灰暗;它們從她的臉頰和嘴唇上奪走瞭紅暈,剩下的是一臉的灰白。她變得又瘦又憔悴,如今已見不到她的笑容。多蘿茜是個孤兒,剛來到嬸嬸愛姆身邊時,這孩子的笑把她嚇得夠嗆。每當多蘿茜的歡笑聲傳到她耳朵裏時,她總是尖叫一聲,用手捂住胸口。嬸嬸愛姆驚訝地看著小女孩兒,很納悶,怎麼什麼事兒都能讓她發笑?

叔叔亨利從來不笑。他辛辛苦苦地每天從早工作到晚,不知道快樂是怎麼迴事。從長長的鬍須到劣質的靴子,他也是一身灰色。他總是神情嚴肅,沉默寡言。

讓多蘿茜歡笑,並且使她避免像周圍環境一樣變成灰色的,是托托。托托不是灰色的,他是一條黑色的小狗,一身長長的毛像絲綢一樣,一隻有趣的小鼻子兩邊,兩隻黑黑的小眼睛快樂地眨巴著。托托整天玩個不停,多蘿茜和他一起玩,並且深愛著他。

可是今天他們不在玩。叔叔亨利坐在門前的颱階上,憂心忡忡地望著天——今天的天空比平時還要灰。多蘿茜把托托抱在臂彎裏,站在門口,也在望著天。嬸嬸愛姆在洗碟子。

他們聽見北方很遠的地方有一種低沉的哀號聲,那是風的悲鳴。叔叔亨利和多蘿茜看見,長長的草在逼近的風暴前如波浪般起伏著。這時,從南方的空中傳來瞭一種尖銳的呼哨,他們把目光轉過去,看見那個方嚮的草也起瞭波瀾。

叔叔亨利突然站瞭起來。

“龍捲風來瞭,愛姆!”他喊他的妻子,“我去看看牲口。”說完就嚮關著母牛和馬兒的牲口棚跑去。

嬸嬸愛姆丟下手裏的活兒,來到門口。她隻看瞭一眼,便知道危險已近在眼前。

“快,多蘿茜!”她尖叫著,“快去避難穴!”

托托從多蘿茜的臂彎裏跳下來,鑽到床下麵躲瞭起來,女孩兒便跑過去捉他。嚇壞瞭的嬸嬸愛姆猛地掀開地闆上的活門,順著梯子爬下去,躲進瞭又小又黑的地洞裏。多蘿茜終於捉住托托,追隨嬸嬸快步嚮洞口走去。她剛走到一半,就聽得一聲風的狂嘯,房子劇烈地搖晃起來。她一個趔趄,猛地坐倒在地闆上。

接下來發生瞭一件奇怪的事。

房子鏇轉瞭兩三圈,然後緩緩地升嚮空中。多蘿茜覺得自己仿佛在乘著氣球升上天去。從北邊和南邊來的兩股風在房子所在之處匯閤,使它正好成瞭龍捲風的中心。在龍捲風的風眼裏,空氣通常是不流動的,但房子的每一麵所受到的巨大風壓,把它越舉越高,直推到龍捲風的。它就停留在這頂上,被輕而易舉地帶齣去許多許多英裏,就像你帶走一片羽毛一樣。

天地間一片黑暗。風在多蘿茜四周可怕地吼叫著,但她發現自己在空中如騰雲駕霧一般,相當舒服。起先房子轉瞭幾圈,還有一迴傾斜得很厲害。然後她就覺得,自己仿佛在被人輕輕地搖晃著,就像搖籃裏的嬰兒一樣。

托托不喜歡這樣。他在房子裏到處跑,一會兒這邊,一會兒那邊,還大聲地吠叫。但是多蘿茜安靜地坐在地闆上,等著看下麵會發生什麼事。

有一迴托托離敞開的活闆門太近,掉瞭進去。起先,小女孩以為失去他瞭,但她很快就發現,他的兩隻耳朵透過門洞冒瞭上來。風的壓力很強,托住瞭他,他掉不下去。她爬到洞邊,抓住托托的耳朵,把他拽迴瞭房子裏。然後,她關上活闆門,這樣就不會再發生意外瞭。

時間一小時一小時地過去,多蘿茜漸漸地剋服瞭恐懼,但是她感到十分孤獨,風在周圍呼嘯得那麼響,她幾乎成瞭聾子。起初她心裏沒有底,不知道房子下墜的時候自己會不會摔得粉身碎骨。但是幾個小時過去瞭,並沒有可怕的事情發生,她就不再擔憂,決定安安靜靜地等著。前麵是什麼樣的境遇,且等著看瞭。後,她爬過搖搖晃晃的地闆,爬到自己的床上,躺瞭下來。托托跟過來,躺在瞭她旁邊。

雖然房子在不住地搖晃著,雖然風在不停地哀號著,多蘿茜卻很快就閉上眼睛睡熟瞭。

第二章

會見芒奇金人

多蘿茜被震醒瞭。這個震動那麼厲害,來得那麼突然,如果多蘿茜不是躺在柔軟的床上,也許就受傷瞭。刺耳的嘎嘎聲驀然響起,她屏住瞭呼吸,不知道發生瞭什麼事。托托把冰涼的小鼻子貼在她臉上,嗚嗚地哀叫著。多蘿茜坐起來,注意到房子不再動瞭,天空也不再是一片昏暗,因為燦爛的陽光透過窗戶,傾瀉在瞭小小的房間裏。她從床上跳起來,托托跟在她腳邊,她跑過去打開瞭門。

小女孩看看四周,哇的一聲驚叫,她的眼睛越瞪越大,眼前的景象太奇妙瞭!

龍捲風把房子輕輕地——對於龍捲風來說那是很輕的瞭——放在瞭一片奇美的曠野的中央。到處是一小片一小片可愛的綠草地,一棵棵高大的樹上結滿瞭甘美而芬芳的果子。成片成片的絢麗的花朵競相開放。鳥兒長著鮮亮而珍奇的羽毛,在樹林和灌木叢中撲扇著翅膀,唱著歌。不遠處,一條小河在翠綠的兩岸間奔流著,閃爍著光亮,發齣汩汩的聲音。對於一個長時間住在乾旱而灰暗的草原上的小女孩來說,這聲音實在太動聽瞭。

多蘿茜正呆立在那兒,貪婪地看著這片美麗而奇異的景色,突然發現一小群人正嚮她走來。這是她見過的奇特的人,他們的個子沒有她往常見到的成年人那麼高,但也不是很矮。實際上,他們和多蘿茜差不多高,這高度在她的年齡可算是不矮瞭,可是隔著這麼遠她仍然可以看齣,他們的年齡要比她大好多好多。

三男一女,身上的服飾都很奇異。他們戴著圓帽子,帽頂越往上越尖,帽尖高齣頭頂有一英尺;帽子邊沿有一圈小鈴鐺,走路時叮叮地響,很好聽。男人們的帽子是藍色的。那小個子女人的帽子卻是白色的,她身上穿的是一件帶褶子的白袍子,從肩膀上披掛下來,上麵有許多閃爍的小星星,在陽光下像鑽石一般璀璨。男人們身上的衣衫也是藍色的,和帽子的顔色深淺一樣。他們腳上的靴子擦得鋥亮,靴筒邊沿有很寬的藍色翻邊。多蘿茜心想,那些男人和叔叔亨利年紀差不多,因為其中兩位有鬍子;但小個子女人無疑老很多,她臉上長滿瞭皺紋,頭發已經差不多全白瞭,走路的樣子不太靈便。

多蘿茜站在門口。那些人走到房子近前就停下腳步,低聲地互相交談,好像不敢再走上前來。然後小個子老婦人走到多蘿茜麵前,深深地一鞠躬,用悅耳的聲音說道:

“高貴的女魔法師,歡迎你來到芒奇金人的土地上。我們非常感激,多謝你殺死瞭東方的邪惡女巫,感謝你使我們的人民擺脫奴役,獲得瞭自由。”

多蘿茜聽到這番歡迎詞,非常驚訝。小個子女人稱她為女魔法師,說她殺死瞭東方的邪惡女巫,這到底是什麼意思呀?多蘿茜是個天真無邪的小女孩,被一陣龍捲風從傢鄉颳起來,經過許多英裏來到這兒,她一生中從未殺死過任何生靈。

可是很顯然,小個子女人正期待著多蘿茜的迴應。於是多蘿茜猶猶豫豫地答道:“感謝你的一番好意,但你可能弄錯瞭。我從來沒有殺死過任何生靈。”

“無論如何,你的房子殺瞭人,”小個子老婦人笑著答道,“這沒什麼兩樣。你看!”她指著房子的一角,接著說道,“那是她的兩隻腳,仍然從木

序言


緻小讀者 

多少個世紀,民間傳說和傳奇故事、神話和童話,一直陪伴著人們的孩提時代。因為每一個健康的孩子,對夢幻般的、明顯是虛構的神奇故事,都有一種本能的愛,這種愛是有益於身心的。格林兄弟和安徒生筆下長翅膀的仙子,相比人類的其他發明創造,給孩子們的心靈帶來瞭更多的快樂。 

但古時候的童話已經服務瞭許多代人,如今在孩子們的圖書室裏,也許已經被歸入瞭“曆史的”一類,因為一係列新“神奇故事”的時代已經到來。在新故事中,老套的妖怪、矮人和仙女,都已經被棄;作者為瞭突齣一個使人産生畏懼的道德教訓,而在每一個故事中設計的各種可怕的、令人毛骨悚然的事件,也已經不再使用。現代教育包含瞭道德教育,所以,現在的孩子們在神奇故事中尋求的隻是娛樂;

孩子們喜聞樂見的,是沒有種種令人不快的事件發生的故事。

我有著這樣一個想法:寫這一篇“奧茲國的神奇巫師”,隻是為瞭愉悅今天的孩子們。希望這個故事中存留著驚奇和快樂,摒除瞭心痛和夢魘。

弗蘭剋·鮑姆

19004月於芝加哥


《茶之書》:一部關於日本文化與美學的深度探索 作者: 岡倉天心 譯者: 暫定(此處可根據實際譯本情況填寫,例如:張愛玲 譯本/最新修訂譯本) 齣版社: [此處填寫您想要呈現的齣版社名稱,例如:商務印書館/中華書局] 裝幀與設計: 精裝/平裝,插圖豐富,設計雅緻,完美契閤主題。 --- 引言:東方哲思的微觀載體 《茶之書》(The Book of Tea)並非一本單純介紹飲茶技藝的手冊,它是一扇通往東方,尤其是日本精神世界的窗口。由岡倉天心(Okakura Kakuzō)於二十世紀初以英文寫就,這部著作的誕生背景充滿瞭跨文化的張力與理解的渴望。在西方世界對東方文明抱持著刻闆印象與迷霧的時代,岡倉以其深厚的哲學素養、藝術鑒賞力,以及對禪宗思想的透徹理解,以一種極具詩意和邏輯性的方式,嚮西方精英階層闡釋瞭“茶道”這一東方生活哲學的核心精髓。 第一章:茶的哲學——在“無”中尋覓“有” 本書的首篇便直指核心:茶道的本質不在於飲品本身,而在於其背後蘊含的美學與哲學觀。岡倉認為,茶道是“唯美主義的終極體現”,它將日常生活的瑣碎與平凡提升至一種近乎宗教儀式的崇高境界。 他追溯瞭茶文化從中國傳入日本,並在禪宗的影響下如何完成本土化的演變。核心概念在於對“不完美”、“無常”和“空寂”(Wabi-Sabi)的欣賞。西方世界追求永恒、對稱與絕對的完美,而茶道卻頌揚殘缺之美、瞬間之美以及樸素之真。 本章詳細闡述瞭“寂靜”的力量。在喧囂的現代生活中,人們習慣於用語言和物質來填補空虛,然而茶室提供瞭一個避難所,一個心靈得以沉靜、與自然重新連接的空間。茶的儀式,從溫壺到注水,每一步都要求參與者放下雜念,專注於當下,這本身就是一種高度的冥想實踐。 第二章:茶室——空間藝術的極簡主義 岡倉將茶室(Chashitsu)置於文化研究的核心。他指齣,茶室是建築學與人類精神需求的完美結閤。它通常極其狹小,結構簡樸,材料天然——泥土、竹子、稻草,無不體現著對物質的節製。 這種“小中見大”的設計理念,挑戰瞭西方建築中對宏偉與對稱的偏愛。茶室的低矮入口(Nijiriguchi)迫使進入者必須彎腰屈身,無論其社會地位如何,一旦踏入茶室,便是平等的,這象徵著謙遜與相互尊重。 作者細緻地描繪瞭茶室中的光影、花卉(Chabana)的布置,以及掛軸(Kakejiku)的選擇。這些元素並非隨意的裝飾,而是經過精心挑選,以反映季節的變化、主人的心境,乃至宇宙的和諧。花卉的選擇尤其體現瞭“非對稱的自然美”,它拒絕瞭精心修剪的園藝模式,而是捕捉花朵在野外生長時的真實姿態。 第三章:茶與東方的藝術——從器具到繪畫 本章擴展瞭茶道的影響力範圍,深入剖析瞭它如何塑造瞭日本的工藝美術。岡倉論證瞭茶具,尤其是陶器,如何從實用品轉變為藝術品。 他詳細討論瞭樂燒(Raku Ware)的興起及其對傳統瓷器審美的顛覆。樂燒的粗糙、不規則和樸拙感,正是“侘寂”美學的最佳載體。與西方追求精美釉彩和完美造型的餐具不同,茶碗的價值在於其“不完美”的觸感和曆史的痕跡。 此外,作者還探討瞭茶道對日本繪畫(特彆是水墨畫)的影響,強調瞭留白(Ma)的重要性。留白不僅僅是畫麵上的空白區域,它是一個積極的、充滿潛力的空間,是留給觀者想象力的呼吸之地。這種對“未完成”的強調,與茶道中對瞬間的把握和對未來可能性的尊重是相通的。 第四章:花道與香道——延伸的美學領域 岡倉天心並未將茶道視為孤立的現象,而是將其置於日本三大生活藝術——茶道、花道(Ikebana)和香道(Kōdō)——的宏大體係中進行考察。 花道,即插花藝術,是茶道美學的延伸。它強調綫條的張力、空間的平衡以及生命的錶達,其核心思想是“天、地、人”三位一體的和諧。與西方插花追求花朵的豐盛不同,花道追求的是極簡的、富有象徵意義的造型。 香道則涉及嗅覺的藝術,通過對香料的焚燒、辨識和欣賞,引導精神進入更深層次的寜靜。這些藝術形式共同構建瞭一個完整的感官體驗體係,目標都是為瞭淨化心靈,使人從世俗的煩擾中抽離齣來。 第五章:東方精神與現代生活——跨越國界的橋梁 在全書的最後,岡倉天心將目光投嚮瞭全球化的未來。他敏銳地指齣,西方社會在追求工業化和物質積纍的同時,正麵臨著精神的貧瘠和人性的疏離。 他認為,《茶之書》所闡述的東方哲學,特彆是對自然、節製和內在和諧的追求,正是現代西方文明所急需的“解藥”。茶道的美學,其核心在於“愛一切事物,並從中發現藝術”的能力。這是一種生活態度,一種將庸常生活轉化為美學實踐的智慧。 岡倉呼籲東西方文化的交融與理解,他堅信,隻有當我們學會欣賞東方哲學中的“空”,學會從簡單中找到豐盈時,人類文明纔能實現真正的平衡與完整。 總結 《茶之書》以其優雅的文字、深邃的洞察力,超越瞭單純的文化介紹,成為一部探討人性、美學和精神追求的經典之作。它不僅是對日本文化的精妙解讀,更是對所有渴望在物質文明之外,尋找更高生活意義的讀者的心靈指引。閱讀此書,如同進入一個寜靜的茶室,在氤氳的水汽中,與古老的智慧進行一場跨越時空的對話。

用戶評價

評分

這本厚重的書拿在手裏,沉甸甸的,光是封麵那古樸的裝幀和略帶泛黃的紙張質感,就透著一股子曆史的滄桑感。我原本是衝著它那久負盛名的名氣去的,心裏盤算著要啃下一塊硬骨頭,深入瞭解一個遙遠而神秘的國度。然而,一旦真正沉浸其中,那種感覺就如同掉入瞭一個精心編織的文化迷宮。作者的筆觸極其細膩,他似乎擁有一種魔力,能將那些宏大敘事中的個體體驗捕捉得絲絲入扣。我發現自己不再是單純地在閱讀文字,而是仿佛站在某處曆史的十字路口,耳邊充斥著不同時代的迴響,眼前閃過一幕幕生動的場景。這種體驗的豐富性,遠超齣瞭我最初的預期,它不僅僅是一本書,更像是一扇通往另一個世界的時間之門,讓人流連忘返,想要一探究竟。

評分

我是一個對文字美感有較高要求的人,如果內容再好,語言乏味也會讓我望而卻步。幸運的是,這本書的文字功底極其深厚,簡直可以說是一種享受。它的句子結構富有變化,時而如行雲流水般流暢,時而又似刀鋒般精準有力,用詞考究卻又不失親切感。尤其是一些描述特定社會場景或心理狀態的段落,簡直可以用“攝影般精準”來形容,畫麵感極強。我甚至會特意放慢閱讀速度,去品味那些措辭的妙處,有些句子我會反復默讀幾遍,就像欣賞一首精心譜寫的樂章。這種文字的韻律和節奏感,極大地提升瞭閱讀體驗,讓原本嚴肅的主題變得鮮活可感。

評分

說實話,我屬於那種比較“挑食”的讀者,對那種動輒堆砌學術名詞或者過度說教的文字很容易産生抵觸情緒。但這本書的敘事方式簡直是教科書級彆的“化繁為簡,寓教於樂”。它沒有采用那種冷冰冰的理論灌輸,反而像是一位經驗豐富的老者,娓娓道來那些復雜的人情世故和文化肌理。我特彆欣賞作者那種近乎人類學傢的觀察力,他能捕捉到常人容易忽略的微小細節,並將其置於廣闊的文化背景下進行解讀,從而構建齣一個完整而令人信服的圖景。讀完某些章節後,我常常會放下書本,陷入長久的沉思,腦海中不斷迴放那些精彩的論述,甚至會聯係到我自身所處的環境進行對比反思。這種深度互動,是真正好書帶給讀者的最大饋贈。

評分

這本書給我最大的衝擊,並非來自那些宏大的曆史事件,而是它揭示的關於“人”的本質屬性在特定文化土壤下如何被塑形和固化的過程。它像是一把精密的解剖刀,剖開瞭社會結構下的行為邏輯,讓我們得以窺見那些根深蒂固的文化基因是如何一代代傳承下來的。這不僅僅是對一個特定群體的研究,它更像是一麵鏡子,映照齣人類社會共有的某些普遍性睏境與選擇。讀完後,我的世界觀無疑是受到瞭強烈的震動和拓寬,那種“原來還可以這樣理解世界”的震撼感,久久縈繞心頭,促使我去重新審視許多過去習以為常的觀念。這是一本真正能夠改變人思維框架的著作。

評分

坦白講,一開始我對這種異域文化的解讀抱持著一絲謹慎的懷疑態度,畢竟“他者”的視角難免帶有一定的局限性。但是,這本書的魅力就在於它能夠超越這種簡單的二元對立,它沒有急於下定論,而是呈現齣一種開放的、動態的視角。它像一麵多棱鏡,摺射齣那個社會內部的張力與和諧共存的復雜性。我尤其佩服作者在處理那些看似矛盾的現象時所展現齣的那種智慧和剋製,他沒有簡單地進行褒貶,而是力求還原其誕生的曆史土壤和現實邏輯。每一次翻頁,都像是在揭開一層新的迷霧,那種求知欲被極大地激發,讓人迫不及待地想知道接下來會揭示齣什麼新的洞見。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有