兩希文明哲學經典譯叢:論凝思的生活

兩希文明哲學經典譯叢:論凝思的生活 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[古希臘] 斐洛 著,石敏敏 譯
圖書標籤:
  • 哲學
  • 西方哲學
  • 古典哲學
  • 凝思
  • 生活哲學
  • 人文社科
  • 譯文
  • 思想史
  • 兩希文明
  • 經典
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國社會科學齣版社
ISBN:9787500446811
版次:1
商品編碼:10752836
包裝:平裝
叢書名: 兩希文明哲學經典譯叢
齣版時間:2004-10-01
用紙:膠版紙
頁數:294

具體描述

內容簡介

斐洛是希臘化猶太教的代錶人物,是溝通希臘哲學、猶太傳統與早期基督教思想的典範。《兩希文明哲學經典譯叢:論凝思的生活》的七篇斐洛(Philo)著作主要是倫理方麵的,或者說是斐洛對於摩西五經有關經文所作的倫理上的神學解釋。因此,我們也可以稱之為“倫理神學文集”。因為在斐洛,倫理的概念就是要體現宗教虔誠的本質。

目錄

兩希文明哲學經典譯叢總序
中譯本導言
中譯者前言
論亞伯的生齣及亞伯與他兄弟該隱的獻祭
論惡人攻擊善人
論該隱的後裔並他的流放
論美德
論賞罰
善人皆自由
論沉思的生活或懇求者
譯名對照錶

精彩書摘

西方文明有一個彆緻的稱呼,叫做“兩希文明”。顧名思義是說,西方文明有兩個根源,由兩種具有相當張力的不同“亞文化”聯閤組成,一個是希臘—羅馬文化,另一個是希伯來—基督教文化。國人在地球縮小、各大文明相遇的今天,日益生齣瞭認識西方文明本質的濃厚興趣。這種興趣不再停在錶層,不再滿意於泛泛而論,而是渴望深入其根子,親臨其泉源,迴溯其原典。
我們譯介的哲學經典處於更為狹義意義上的“兩希文明時代”——即這兩大文明在曆史上首次並列存在、相遇、互相叩問、相互交融的時代。這是一個跨度相當大的曆史時代,大約涵括公元前3世紀到公元5世紀的八百年左右的時期。對於“兩希”的每一方,這都是一個極為具有特色的時期,它們都第一次大規模地走齣自己的原生地,影響彆的文化。首先,這個時期史稱“希臘化”時期;在亞曆山大大帝東徵的餘威之下,希臘文化超齣瞭自己的城邦地域,大規模地東漸教化。世界各地的好學青年紛紛負笈雅典,朝拜這一世界文化之都。另一方麵,在這番輝煌之下,卻又掩蓋著彆樣的痛楚;古典的社會架構和思想的範式都在經曆著巨變;城邦共和體係麵臨瓦解,曾經安於公民德性生活範式的人感到腳下不穩,感到精神無所歸依。於是,“非主流”型的、非政治的、“純粹的”哲學傢紛紛興起,企圖為個體的心靈寜靜尋找新的依據。希臘哲學的各條主要路綫都在此時總結和集大成:普羅提諾匯總瞭柏拉圖和亞裏士多德路綫,伊壁鳩魯/盧剋來修匯總瞭自然哲學路綫,懷疑論匯總瞭整個希臘哲學中否定性的一麵。同時,這些學派還開齣瞭與古典哲學範式相當不同的、但是同樣具有重要特色的新的哲學。有人稱之為“倫理學取嚮”和“宗教取嚮”的哲學,我們稱之為“哲學治療”的哲學。這些標簽都提示瞭:這是一個在巨變之下,人特彆關心人自己的幸福、寜靜、命運、個性、自由等等的時代。一個時代應該有一個時代的哲學。那個時代的哲學會不會讓處於類似時代中的今人感到更多的共鳴呢?
另一方麵,東方的另一個“希”——希伯來文化——也在悄然興起,逐漸嚮西方推進。猶太人在亞曆山大裏亞等城市定居經商,帶去獨特的文化。後來從猶太文化中分離齣來的基督教文化更是日益嚮希臘—羅馬文化的地域慢慢西移,以至於學者們爭論這個時代究竟是希臘文化的東漸、還是東方宗教文化的西漸?希伯來—基督教文化與希臘文化是特質極為不同的兩種文化,當它們終於遭遇之後,會齣現極為有趣的相互試探、相互排斥、相互吸引,以緻逐漸部分相融的種種景觀。可想而知,這樣的時期在曆史上比較罕見。一旦齣現,則場麵壯觀激烈,火花四濺,學人精神為之一振,紛紛激揚文字、評點對方,捍衛自己,從而兩種文化傳統突然齣現鮮明的自我意識。從這樣的時期的文本入手探究西方文明的特徵,是否是一條難得的路徑?
還有,從西方經典哲學的譯介看,對於希臘—羅馬和希伯來—基督教經典的譯介,國內已經有不少學者做瞭可觀的工作;但是,對於“兩希文明交匯時期”經典的翻譯,尚缺乏係統工程。這一時期在希臘哲學的三大階段——前蘇格拉底哲學、古典哲學、晚期哲學——中屬於第三大階段。第一階段與第二階段分彆都已經有瞭較為係統的譯介,但是第三階段的譯介還很不係統。浙江大學外國哲學研究所的兩希哲學的研究與譯介傳統是嚴群先生和陳村富先生所開創的,長期以來一直追求沉潛嚴謹、專精深入的學風。我們這次的譯叢就是集中選取希臘哲學第三階段的所有著名哲學流派的著作:伊壁鳩魯派、懷疑派、斯多亞派、新柏拉圖主義、新共和主義(西塞羅、普魯塔剋)等,希望嚮學界提供一個盡量完整的圖景。同時,由於這個時期哲學的共同關心聚焦在“幸福”和“心靈寜靜”的追求上,我們的翻譯也將側重介紹倫理性—治療性的哲學思想;我們相信哲人們對人生苦難和治療的各種深刻反思會引起超齣學術界的更為廣泛的思考和關注。另一方麵,這一時期在希伯來—基督教傳統中屬於“早期教父”階段。猶太人與基督徒是怎麼看待神與人、幸福與命運的?他們又是怎麼看待希臘人的?耶路撒冷和雅典有什麼乾係?兩種文明孰高孰低?兩種哲學難道隻有衝突,沒有內在對話和融閤的可能?後來的種種演變是否當時就已經露現瞭一些端倪?這些都是相當有意思的學術問題和相當急迫的現實問題(對於當時的社會和人)。為此,我們選取瞭奧古斯丁、斐洛和尼撒的格列高利等人的著作,這些大哲的特點是“跨時代人纔”,他們不僅“學貫兩希”,而且“身處兩希”,體驗到的張力真切而強烈;他們的思考必然有後來者所無法重復的特色和原創性,值得關注。
這些,就是我們譯介“兩希文明”哲學經典的宗旨。
另外,還需要說明兩點:一是本叢書中各書的注釋,凡特彆注明“中譯者注”的,為該書中譯者所加,其餘乃是對原文注釋的翻譯;二是本譯叢也屬於浙江大學跨文化研究中心係列研究計劃之一。我們希望以後能推齣更多的翻譯,以彌補這一時期思想經典譯介之不足。

前言/序言


兩希文明哲學經典譯叢:論凝思的生活 一部關於人類最深邃渴望的探尋,一次關於智慧與寜靜的永恒追溯。 在這部跨越數韆年的哲學沉思中,我們得以窺見人類文明核心的智慧火種——對“凝思的生活”的永恒追求。這並非僅僅是某個特定時代或地域的思想迴響,而是滲透在希臘哲學與希伯來智慧兩大源頭中的共同精神脈絡,它們各自以獨特的方式,指引著人類超越感官的喧囂,抵達心靈的深處,尋獲那份安寜與啓迪。 希臘的理性之光:從智者到聖賢的求索 在古希臘,當理性之光第一次照亮人類的思想時,“凝思”便成為瞭哲學傢們畢生探索的終極目標。從蘇格拉底的“認識你自己”,到柏拉圖的“理型世界”,再到亞裏士多德的“不動的主者”,無不指嚮一種超越日常瑣碎、直抵事物本質的精神狀態。 蘇格拉底,這位以其“蘇格拉底方法”聞名於世的智者,將哲學視為一種“生活的藝術”。他通過不斷地詰問和辯論,引導人們審視自己固有的觀念,揭示其內在的矛盾,從而迫使人們認識到自身的無知,並激發對真理的渴望。對他而言,未經審視的生活是不值得過的,而審視的過程,正是“凝思”的開端,是靈魂從迷茫走嚮清醒的必要步驟。他晚年所展現齣的從容與淡定,即使麵對死亡,也正是“凝思”在實踐中的最高體現——一種對生命意義的深刻領悟,以及對靈魂超越性存在的信念。 柏拉圖,蘇格拉底最傑齣的弟子,將“凝思”提升到瞭形而上的高度。在他構建的“理型世界”中,真正的實在存在於感官可觸的現象之外,是永恒不變的、完美的理念。哲學傢,作為擁有特殊洞察力的人,通過理性的力量,可以攀登“靈魂的階梯”,從對具體事物的認知,逐漸上升到對善的理型的直觀。這種對最高實在的追求,便是柏拉圖眼中的“凝思的生活”——一種將全部生命投入到對智慧的純粹追求中的狀態,是對靈魂得到解放、迴歸其真正傢園的嚮往。他筆下的“洞穴比喻”,生動地描繪瞭凡夫俗子沉溺於感官幻象,而哲學傢則掙脫鎖鏈,走嚮光明,擁抱真實的世界,這便是從“生活”到“凝思生活”的艱難而光榮的轉變。 亞裏士多德,柏拉圖的學生,雖然在方法論上更加注重經驗和邏輯,但他對“凝思”的推崇卻絲毫不遜色。在他看來,人類的最高幸福在於實踐“理性”這種獨特的能力,而其中最純粹、最神聖的活動便是“沉思”(contemplation)。這種沉思,是對宇宙最根本規律、對事物第一因的探求,是對“不動的主者”的理解。他認為,這種純粹的智性活動,最接近於神的活動,因為它不依賴於任何外在條件,完全自足,並且能夠帶來最持久、最深刻的快樂。亞裏士多德的“倫理學”和“形而上學”都充滿瞭對這種“思辨”生活的贊美,將其視為人類個體價值實現和種族繁榮的最高體現。 古希臘的“凝思”傳統,在後來的斯多葛學派、伊壁鳩魯學派等哲學流派中得到瞭進一步的發展和豐富。斯多葛學派強調理性控製情感,以平靜的心態麵對命運,追求內心的自由與和諧,這本身就是一種高度發達的“凝思”能力。伊壁鳩魯學派則將“快樂”定義為身體的無痛苦和靈魂的無煩擾,而這種狀態的獲得,離不開對恐懼的消除和對事物真相的認識,同樣需要理性分析和審慎的判斷。 希伯來的神聖智慧:從應許到啓示的敬畏 與此同時,在東方地中海的另一端,希伯來民族也在以他們獨特的方式,孕育著對“凝思”的深刻理解。與希臘哲學追求理性認知不同,希伯來的智慧更側重於對神聖啓示的接受、對律法的遵行以及對人生終極意義的追問。這裏的“凝思”,更多地融入瞭敬畏、順服與對神聖之愛的迴應。 《聖經》中的智慧文學,如《箴言》、《傳道書》、《詩篇》,充滿瞭對人生短暫、世事虛幻的洞察,以及對智慧、公正和敬畏之心的呼籲。古以色列的先知們,更是將“凝思”提升到與神直接對話的層麵。他們並非通過邏輯推理,而是通過一種神秘的、被啓示的方式,獲得神的旨意,並將其傳遞給世人。這種與神聖力量的連接,是一種超越個體存在,融入更宏大存在狀態的“凝思”。 《傳道書》中“凡事都有定時,萬務都有適宜的時候”的論調,並非消極的虛無主義,而是一種對生命無常的深刻體認,以及在此基礎上引導人們超越短暫的欲望,尋求永恒價值的勸勉。它提醒人們,即便麵對變幻莫測的世界,也應以一種超然的態度去生活,將心思放在那超越一切的造物主身上。 《詩篇》中的祈禱與贊美,更是“凝思”情感化的錶達。詩人將內心的掙紮、喜悅、悲傷、感恩,全部傾訴於神,在與神交流的過程中,尋求安慰、指引和力量。這種全心的投入,這種對神聖存在的全然信賴,是一種深沉的、充滿情感的“凝思”,它將個體與神聖領域緊密地聯係在一起,使其在世俗生活中獲得超越性的意義。 希伯來智慧中的“律法”(Torah),不僅僅是道德規範,更是神聖旨意的體現。對律法的研讀、默想和遵行,構成瞭希伯來人“凝思”生活的重要組成部分。通過理解和實踐神的律法,個體得以校準自己的生命方嚮,與神聖的秩序保持一緻。這種對神聖旨意的內化與踐行,是“凝思”與“行動”的有機結閤,是在塵世中實現神聖之意的實踐。 兩希文明的交匯與融閤 《兩希文明哲學經典譯叢:論凝思的生活》所匯集的,正是這兩大精神源泉在關於“凝思生活”這一核心議題上的深刻映照。希臘哲學以其對理性、邏輯和純粹認知的極緻追求,為我們搭建瞭通往內在世界的理性階梯;而希伯來智慧則以其對神聖啓示的虔誠敬畏、對生命意義的終極追問,為我們指明瞭通往心靈深處的情感與精神皈依之路。 這兩條看似不同的道路,最終卻殊途同歸,指嚮同一個目標:一種超越瞭物質束縛、擺脫瞭世俗煩擾、達到瞭心靈的寜靜與智慧的升華的生活狀態。這種狀態,既包含著理性的清明與洞察,也蘊含著情感的平和與力量;既是對宇宙真相的求索,也是對生命終極意義的體悟。 本書的譯者與編者,正是懷揣著對人類智慧寶藏的敬意,精心挑選並翻譯瞭這些跨越時空的經典文獻。通過對這些文本的解讀,讀者不僅能夠領略古希臘哲學傢們理性思辨的精妙,也能感受到希伯來先知和智者們神聖啓示的震撼。它們共同揭示瞭一個永恒的真理:人類最深刻的渴望,永遠在於超越錶象,深入內在,去探尋那份屬於智慧與寜靜的、永恒的“凝思的生活”。 這不僅僅是一部哲學讀物,更是一份關於如何活齣更有意義、更有深度的人生指南。它邀請我們暫停腳步,審視內心,傾聽那來自古老智慧的迴響,並在紛繁的世界中,為自己找到那一片屬於“凝思”的寜靜之地。

用戶評價

評分

這本書給我最大的啓發在於它對“內在秩序”的強調。在當今這個信息爆炸、外部噪音無窮無盡的時代,我們很容易迷失在各種即時反饋和外部評價之中。這本書卻像是一盞堅定的燈塔,不斷地將讀者的注意力引嚮自身存在的核心。它沒有過多地討論社會規範或倫理教條,而是聚焦於個體精神世界的自洽與豐盈。作者提供瞭一種看待世界的方式,那就是,外在世界的混亂往往是我們內在秩序失衡的外化錶現。因此,真正的改變始於對內心疆域的勘探與整理。我尤其喜歡作者對“審慎”的論述,那不是膽怯或保守,而是一種基於深刻理解後做齣的最負責任的選擇。這本書是那種讀完之後,你會把它鄭重地放在書架上,並在未來人生的每一個關鍵時刻,都會忍不住想再次翻閱的“生命工具書”。

評分

這本書的語言風格是那種典型的“學者的詩意”,它既有哲學思辨的精確性,又充滿瞭文學作品的感染力。我發現自己經常需要放慢速度,甚至需要反復閱讀同一個句子,不是因為理解睏難,而是因為句子本身蘊含的美感和多義性。作者在運用隱喻和象徵手法上達到瞭爐火純青的地步,他會用自然界中最樸素的現象來比喻最復雜的形而上學問題,這種降維處理讓深奧的概念變得可觸摸、可感知。比如,他對“靜默”的描述,與其說是對一種狀態的定義,不如說是一種對心靈深處聲音的捕捉與再現。這種細膩入微的筆觸,讓人感覺作者不僅是站在知識的頂端進行俯視,更是深入到體驗的泥土中與萬物同呼吸。對於那些追求閱讀深度和美學享受的讀者來說,這本書絕對不會令你們失望。

評分

從閱讀體驗來說,這本書的排版和用紙質量都達到瞭一個很高的水準,這對於長時間閱讀來說至關重要。我通常是一個比較容易分心的人,但捧著這本實體書時,那種紙張的觸感和油墨的清香,似乎形成瞭一種無形的“閱讀結界”,有效地隔絕瞭外界的乾擾。在內容上,它對我個人信仰體係的衝擊是巨大的,尤其是在關於“時間觀”和“自由意誌”的探討部分。作者沒有試圖去說服我接受某個既定的結論,而是通過層層遞進的思辨,引導我主動去審視自己過去習以為常的預設。這是一種非常高明的寫作手法,它尊重讀者的主體性,將“理解”變成瞭一種讀者自身的“建構”過程,而不是被動地接受灌輸。讀完後,我花瞭好幾天時間消化這些內容,感覺自己像是經曆瞭一場小型的“認知重塑”,對很多睏擾已久的問題都有瞭新的理解框架。

評分

我是一個對曆史和思想脈絡很感興趣的讀者,這本書在梳理思想傳承方麵做得極為齣色。它沒有采取那種生硬的編年史式的敘述,而是巧妙地穿插瞭大量的曆史場景和人物側寫,讓人仿佛置身於那個思想碰撞的年代。比如,作者在談及某個關鍵轉摺點時,會引用大量當時學者的書信或手稿片段,這些“一手資料”的引入,極大地增強瞭文本的真實感和現場感。我尤其贊嘆作者在構建邏輯鏈條時的嚴謹性,每一步論證都像是精心打磨的榫卯結構,環環相扣,讓人找不到任何可以被輕易攻破的薄弱環節。然而,這種嚴謹並不意味著枯燥,相反,作者總能在關鍵節點拋齣一個富有洞察力的反問,將讀者的思緒從宏大的曆史敘事中抽離齣來,重新聚焦於“我該如何安放我的生命”這一永恒的命題。這種張弛有度的節奏把握,讓閱讀過程充滿瞭發現的樂趣。

評分

這本書的封麵設計極具吸引力,那種深邃的藍色調和古樸的字體,讓人一眼就能感受到它所承載的厚重與智慧。我記得我是在一個周末的下午,在一傢安靜的咖啡館裏翻開它的。初讀之下,我立刻被作者那精妙的文字功底所摺服。他仿佛擁有某種魔力,能將那些看似遙遠、晦澀的哲學概念,描繪得如同眼前可見的景象。那種娓娓道來的敘事方式,不像是在闡述理論,更像是在進行一場深刻的內心對話。我特彆欣賞作者在處理不同思想流派時的那種平衡感,他既沒有偏頗地推崇某一傢,也沒有將它們簡單地對立起來,而是努力去探尋它們背後共通的人性關懷與對存在意義的追問。讀完開篇的幾章,我感覺自己的思維一下子被拉高瞭一個維度,開始以一種更宏觀、更包容的視角去審視日常生活中的種種瑣事。這本書更像是一把鑰匙,打開瞭通往更深層次思考的大門,而不是簡單地提供答案。

評分

因此,他有意勾勒反烏托邦主義的曆史輪廓,有意跟反烏托邦思想傢論辯,從托馬斯•莫爾的《烏托邦》到愛德華•貝拉米的《迴顧》;從奧威爾《1984》、紮米亞金的《我們》再到赫胥黎的《美麗新世界》;波普爾、塔爾濛、伯林、阿倫特……從文學到政治到思想各種曆史形式的反烏托邦在此匯聚,形成一個蔚為壯觀的思想譜係。“我同他們之間沒有爭論;但是就他們的批判抹黑瞭所有的烏托邦思想而言,我錶示異議。”

評分

麵對多元文化的挑戰,作為猶太思想傢,斐洛堅信自己的宗教是一種普世宗教;認為各種哲學之間有共同的思想基礎,那就是來自上帝的真理;而許多希臘哲學思想在摩西五經中早已有所闡述,因此,藉用希臘哲學觀念和語言來嚮大眾論述摩西五經是閤理的,當時已經有許多人這樣做。應該說,作品中對希臘哲學大量的精當使用:比如在《論〈創世記〉》正文第一部分“論摩西有關創世的敘述”(第三十-四十三節)關於創世的第七天的討論中,對數字七的討論涉及新畢達哥拉斯主義以及雅典政治傢梭倫、希波剋拉底、柏拉圖等人的思想;在論述上帝用塵土造人時(第四十六節以下),吸收瞭柏拉圖的理念論中的分有模仿說、亞裏士多德的潛能和現實學說、斯多亞的世界主義和自然法思想,批判瞭伊壁鳩魯的快樂學說(盡管有麯解),都錶明瞭斐洛對其它文化的開放、齣自內心的尊重、批判地接納的態度。

評分

從身份、性彆到地緣、階級,直到文本和語言,後現代主義對烏托邦的打擊,不像是拳擊場上的公平競爭,倒更似群群白蟻在無聲地侵蝕大廈的地基,使其瞬間應聲而倒。後現代主義不相信烏托邦,也不相信希望與未來。一切烏托邦都是意識形態,一切同一性都是現代神話。人類的未來受人操控,明天之我是否還是曾經的我,懸而未決。幽暗深處,赫拉剋利特在蘇醒,在任何時代,蘇格拉底都要遇到對手。後現代批判之後不會産生反烏托邦,隻會導緻“無托邦”。

評分

好好好好好

評分

《梵語文學讀本》選讀的都是梵語文學中的一些經典性作品。《薄伽梵歌》齣自史詩《摩訶婆羅多》,是印度古代最著名的一部宗教哲學長詩。佛教詩人馬鳴的《佛所行贊》是古典梵語敘事詩的早期典範作品。迦梨陀娑是享有最高聲譽的古典梵語詩人。我們選讀瞭他的抒情詩集《時令之環》、敘事詩《羅怙世係》和《鳩摩羅齣世》。其中的《羅怙世係》可以說是學習梵語的必讀書目。勝天的《牧童歌》是古典梵語抒情詩的晚期優秀作品。以上都是詩體作品。波那的《戒日王傳》則是一部散文敘事作品。

評分

不必諱言,雅各比有意迴避瞭烏托邦的真正敵人:後現代主義。熟悉當代西方哲學尤其是歐陸哲學的人都應清楚,以解構主義為代錶的後現代思想,實質上已構成瞭對烏托邦的最重大打擊。雅各比在此避重就輕,不僅有損該作的全麵與客觀,而且也讓人懷疑他學術上的誠實。

評分

理論

評分

從身份、性彆到地緣、階級,直到文本和語言,後現代主義對烏托邦的打擊,不像是拳擊場上的公平競爭,倒更似群群白蟻在無聲地侵蝕大廈的地基,使其瞬間應聲而倒。後現代主義不相信烏托邦,也不相信希望與未來。一切烏托邦都是意識形態,一切同一性都是現代神話。人類的未來受人操控,明天之我是否還是曾經的我,懸而未決。幽暗深處,赫拉剋利特在蘇醒,在任何時代,蘇格拉底都要遇到對手。後現代批判之後不會産生反烏托邦,隻會導緻“無托邦”。

評分

不必諱言,雅各比有意迴避瞭烏托邦的真正敵人:後現代主義。熟悉當代西方哲學尤其是歐陸哲學的人都應清楚,以解構主義為代錶的後現代思想,實質上已構成瞭對烏托邦的最重大打擊。雅各比在此避重就輕,不僅有損該作的全麵與客觀,而且也讓人懷疑他學術上的誠實。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有