袖珍英漢雙解詞典/學生英語工具書口袋書籍英漢雙解百科詞條/中小學生漢英詞典書

袖珍英漢雙解詞典/學生英語工具書口袋書籍英漢雙解百科詞條/中小學生漢英詞典書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 英漢詞典
  • 雙解詞典
  • 學生詞典
  • 口袋詞典
  • 中小學英語
  • 英語工具書
  • 百科詞條
  • 袖珍詞典
  • 漢英詞典
  • 英語學習
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 欣泰教育圖書專營店
齣版社: 商務印書館國際有限公司
ISBN:9787801039668
商品編碼:10851146246

具體描述

本詞典是專門為學生讀者和職場人士等英語學習者設計、編纂的小型雙語工具書。本詞典共收錄單詞和習語15000餘條,除涵蓋全部新課標詞匯之外,還收錄瞭大量的新詞新義,完全能夠滿足目標讀者學習使用英語的實際需求。本詞典采用英漢兩種釋義,英語釋義參閱瞭多部國外*牌單語工具書的釋義,簡明易懂、準確地道。漢語釋義經過精心推敲,準確精當。此外,本詞典重視語法信息的設置,通過不同的符號提供簡明扼要的語法信息,方便瞭讀者對單詞的學習與領會。除此之外,本詞典還提供瞭一些典型的習語和英語常見諺語,突齣瞭單詞的各種語法和語義的搭配用法,極大地方便瞭讀者對所查單詞的理解與掌握。

 


曆史的低語:中古歐洲的日常生活與信仰世界 一本深入中世紀(約公元500年至1500年)歐洲社會肌理、權力結構、精神圖景及日常細節的百科全書式著作。 本書旨在打破當代人對“黑暗時代”的刻闆印象,以嚴謹的史料和生動的敘事,重構一個復雜、充滿活力且信仰驅動的中古歐洲世界。我們不關注宏大的戰爭敘事,而是將焦點投嚮那些塑造瞭那個時代精神麵貌的微觀層麵——從農民的田壟到修道院的抄寫室,從城市集市的喧囂到騎士城堡的冷峻。 第一部分:土地與勞作——中世紀的物質基礎 本捲深入剖析瞭維係中世紀社會運轉的經濟命脈——莊園製度與農業革命。 三圃製與重犁的革命: 詳細探討瞭農業技術的進步如何催生瞭人口的增長與社會結構的變遷。從諾曼徵服後的土地丈量(如《末日審判書》的細節分析),到開放田地製度下的集體勞動,我們描繪瞭農民日常勞作的艱辛與智慧。分析瞭不同地區(如英格蘭、法蘭剋王國、意大利城邦)在土地所有製和勞役形式上的差異性。 食物的譜係: 這一章側重於中世紀普通人的食譜。探討瞭榖物(黑麥、大麥、燕麥)的主導地位,肉類在不同階層中的分配不均,以及葡萄酒、麥芽酒在日常社交和宗教儀式中的核心地位。研究瞭“飢荒綫”的設定,以及在瘟疫流行前後,食物短缺對社會心理的影響。 手工藝與作坊的興起: 聚焦於新興的城市手工業者。考察行會(Guild)的組織結構、學徒製度的嚴格性、質量控製的標準,以及它們在保護成員利益和維護城市政治穩定中的作用。重點分析瞭羊毛紡織業、製革業和金屬加工業在地方經濟中的支柱地位。 第二部分:神聖秩序與世俗權力 本書用大量篇幅探討瞭教會的無上權威如何滲透到世俗生活的每一個角落,以及君主權力是如何在神權與貴族封建義務之間尋求平衡的。 教會的龐大機器: 細緻考察瞭教皇製度從格裏高利改革到阿維尼翁之囚的演變。分析瞭教區神父(Parish Priest)作為社區精神領袖和世俗事務代理人的雙重身份。探討瞭煉獄教義的形成如何深刻影響瞭人們對死亡的準備和遺産的處置。 封建契約的結構: 不僅僅是簡單的效忠宣誓,而是深入研究瞭采邑(Fief)的授予、侍從(Vassal)的軍事與政治義務,以及領主權(Banalities)的實際行使。通過對具體封建文書的解讀,展示瞭權力層級之間微妙的相互製約關係。 城市自治體的掙紮: 觀察城市(如佛羅倫薩、巴黎、漢薩同盟城市)如何通過購買特許狀或武力反抗,爭取有限的自治權。分析瞭市民階層(Burgesses)的齣現對傳統貴族等級製度構成的挑戰。 第三部分:精神世界與知識傳承 中世紀並非沒有思想的時代,本書試圖還原其獨特而豐富的精神景觀。 信仰的具象化: 探討瞭聖物崇拜(Relic Veneration)、朝聖(Pilgrimage)的社會意義,以及對異端的恐懼如何成為維持社會統一的工具。詳述瞭巫術和民間信仰如何在基督教框架下並存,構成瞭一種“復閤信仰體係”。 學術的搖籃——大學的誕生: 聚焦於博洛尼亞、巴黎和牛津大學的早期階段。分析瞭“四藝”(Quadrivium)與“三藝”(Trivium)的課程設置,以及經院哲學(Scholasticism)如何運用邏輯工具(特彆是亞裏士多德思想的再發現)來調和信仰與理性。重點討論瞭托馬斯·阿奎那的思想對後世的深遠影響。 手抄本的世界: 描繪瞭修道院抄寫室(Scriptorium)的工作環境,以及羊皮紙、墨水和照明(Illumination)技術的細節。探討瞭書籍的稀有性如何塑造瞭知識的傳播路徑,以及女性修道院在保存古典文獻中的隱秘貢獻。 第四部分:日常生活的微觀視角 本部分旨在通過考古學和文獻記錄,重現普通人的衣食住行。 傢庭與性彆角色: 探討瞭中世紀的婚姻觀(包括婚姻的政治與經濟功能),貴族女性在管理城堡和土地方麵的實際權力,以及普通農婦在傢庭經濟中的不可替代性。分析瞭“貞潔”與“榮譽”在不同階層中的定義差異。 建築的語言: 詳盡比較瞭羅曼式(Romanesque)和哥特式(Gothic)建築的結構差異、象徵意義及建造技術。不僅僅是教堂,也包括城堡、防禦工事和普通民居的布局,揭示瞭空間設計如何體現社會等級和安全需求。 節慶與時間感: 中世紀的時間感與現代截然不同。本書分析瞭教會曆法如何組織人們的一年,以及“狂歡節”(Carnival)和地方守護神慶典如何在宗教框架內提供瞭一個釋放社會張力的齣口。探討瞭這些節慶活動中蘊含的原始活力與社會諷喻。 結論:從中古到近世的轉摺點 本書以黑死病(Black Death)的衝擊為高潮,分析瞭瘟疫如何從根本上動搖瞭封建勞動力結構,加速瞭工資自由化進程,並催生瞭對現世生活更強烈的關注,為文藝復興的到來埋下瞭伏筆。 本書特色: 跨學科研究: 融閤瞭曆史學、考古學、藝術史和經濟史的研究成果。 拒絕二元對立: 展現瞭中世紀的多元性——它既有深刻的虔誠,也有世俗的貪婪;既有僵化的等級,也有活力的創新。 詳實的案例分析: 引用瞭大量鮮為人知的地方性法令、個人信件和法庭記錄,使論證具有堅實的文本基礎。 推薦人群: 曆史愛好者、對歐洲文明源頭感興趣的讀者、社會結構研究人員,以及任何希望超越教科書平麵敘事,探究人類過去復雜生活圖景的求知者。

用戶評價

評分

在實際使用過程中,我感受到瞭這本書在“便攜性”上的極緻追求。雖然信息量如此豐富,但它在控製整體尺寸和重量方麵做得非常到位,這在需要背著沉甸甸的書包去上課的日常裏,簡直是救星般的存在。我試著把它塞進牛仔褲的後袋裏——雖然有點鼓,但還是能放進去的!更重要的是,它在“查閱效率”上的優化。索引係統的設計非常直觀,標簽清晰,即使是匆忙趕課間休息時查找,也能迅速定位到目標詞條。很多時候,我隻需要花上幾秒鍾,就能找到我需要的解釋,而不是像使用某些大型詞典那樣,需要花費大量時間去適應它的檢索邏輯。這種即時反饋的學習體驗,極大地提高瞭學習的連貫性和積極性,有效避免瞭因為查找睏難而産生的挫敗感。

評分

這本厚度適中的精裝本,光是拿在手裏,那沉甸甸的質感就讓人覺得踏實。我記得我當初買它的時候,主要是衝著它那清晰的字體和排版去的。拿到手後果然沒讓我失望,每一頁的文字都印得油光水滑的,即使在光綫不太好的地方看,眼睛也不會覺得吃力。裝幀設計很用心,邊角處理得圓潤光滑,完全不用擔心被颳傷,非常適閤經常需要隨身攜帶的學生朋友們。內頁紙張的選擇也相當考究,不是那種薄得一戳就破的紙,而是帶著一絲韌性的米白色紙張,有效減少瞭反光,長時間閱讀下來眼睛確實舒服多瞭。而且,我特彆欣賞它在細節上對用戶體驗的關注,比如書脊的設計,即便是頻繁翻閱,書頁也不會輕易鬆脫,看得齣來製作者對耐用性下瞭不少功夫。整體來說,這本書的實體感和設計美學完美結閤,光是看著它放在書架上,就覺得是一件值得信賴的學習夥伴。

評分

這款工具書的價值,我認為體現在它對不同學習階段的適應性上。對於初學者來說,它提供瞭堅實的基礎詞匯和清晰的入門指導;而對於已經有一定基礎,準備嚮更高階邁進的學生而言,它所包含的那些深入的百科式詞條和更細緻的辨析,則成為瞭拓展知識邊界的利器。我觀察到,有些詞條後麵甚至還標注瞭詞源的小提示,這對於那些對語言曆史和演變有好奇心的讀者來說,簡直是額外的驚喜。它不是那種用完一兩年就可能被淘汰的“速朽品”,而更像是一個可以陪伴整個中小學階段的學習夥伴,隨著讀者自身水平的提升,能從中發掘齣新的價值和更深層次的含義。這種長久的陪伴感和持續的價值輸齣,是衡量一本工具書是否優秀的重要標準,而這本書無疑做到瞭這一點。

評分

初次翻閱這本書時,我立刻被它那近乎“百科全書式”的詞條覆蓋範圍給鎮住瞭。它給我的感覺,遠超齣瞭一個基礎工具書的範疇,更像是一個濃縮的知識庫。我嘗試查找瞭一些非常專業但又在日常學習中偶有涉及的詞匯,驚喜地發現它不僅提供瞭標準釋義,還附帶瞭非常精煉的語境例句和一些相關的文化背景注解。這些補充信息對於理解詞匯的深層含義,尤其是在跨文化交流和閱讀原版著作時,起到瞭至關重要的作用。我感覺作者團隊在內容的選取和深度上做瞭大量的取捨和平衡,既保證瞭詞匯的廣度,又兼顧瞭學生群體的實際認知水平,沒有讓內容變得過於晦澀難懂。這種詳略得當的處理方式,讓我在學習新詞時,總能有一種“原來如此”的頓悟感,而不是停留在死記硬背的階段。

評分

說實話,我對很多工具書的“雙解”部分常常抱有疑慮,總覺得要麼中文翻譯過於直白生硬,要麼英文釋義過於簡單。然而,這本詞典在這方麵做得尤為齣色,它真正實現瞭“雙嚮流暢”。無論是從中文查到對應的英文錶達,還是從英文反推最貼切的中文語境,銜接都非常自然。我發現它在處理那些具有多重含義的詞語時,會用非常巧妙的方式進行區分,通過調整語序和選擇不同的例句,將每種意思的側重點展現得淋灕盡緻。特彆是那些涉及到習語和固定搭配的部分,它沒有簡單地逐字翻譯,而是給齣瞭最地道、最符閤當代語境的對應錶達,這極大地提升瞭我口語和寫作的準確性和地道性。這種細緻入微的對比分析,讓我在麵對復雜的語言現象時,少走瞭很多彎路。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有