日語長難句精解

日語長難句精解 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

武德慶 著
圖書標籤:
  • 日語
  • 長難句
  • 語法
  • 閱讀
  • 解題
  • 精解
  • 日語學習
  • 考試
  • 能力提升
  • 日語閱讀理解
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 武漢大學齣版社
ISBN:9787307098824
版次:1
商品編碼:11100124
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2012-09-01
用紙:膠版紙
頁數:266
字數:415000
正文語種:中文,日文

具體描述

內容簡介

《日語長難句精解》是我國首部利用思維軟件分析日語句子結構、攻剋長難句的-部著述。《日語長難句精解》邏輯清晰、篇章布局閤理,有剖析、有實例、有總結、有體會,深入淺齣,娓娓道來:凡具有日語專業二年級及日語中級程度以上者均可利用本書解決在日語學習中所遇到的長難句問題。
《日語長難句精解》著者涉獵廣泛,注意吸收日本成熟的理論和研究成果;對長難句不是就事論事,而是綜閤治理:既注意日語長難句與周邊的關聯,又能從文化高度分析其産生的原因。
解析長難句像拆裝鍾錶,反復實踐固然不可缺少,但更為重要的是,通過無數次拆裝能夠得齣一些帶有規律性的經驗;本書就是想在實踐經驗的基礎上,告訴讀者一些行之有效的解析長難句的方法。

作者簡介

武德慶,上海外國語大學日語專業畢業。副教授,湖北省政府發展研究中心特邀研究員。近年主要著述:武漢大學齣版社《日本文學教程》(日文版·參編)、《日本國情概觀》(日文版·主編)、《日本古典文學作品選讀》(日文版·主編)、《日語專業畢業論文寫作指南》(編著)。武漢理工大學齣版社《百首經典和歌賞析:小倉百人一首新解》(編著)。武漢齣版社《中國中部事情:漢口》(翻譯)、《武漢巷史》(翻譯)等。此外,在《武漢大學學報·人文科學版》、《武漢理工大學學報·社會科學版》、《理論月刊》、《高教發展與評估》等刊物發錶日語專業及與日本相關論文20餘篇。

內頁插圖

目錄

基礎篇
第一章 開篇要講的幾個問題
第一節 研究日語長難句有何意義?
1.長難句與文章讀解
2.句法是研究語言的最佳切入點
3.從宏觀上對長難句進行定位
第二節 日本的語言教育與我國的日語教育
1.「國語教育」與「日本語教育」
2.我國日語教育中的句法研究
3.本書研究的側重點和新意
第二章 日語句法在語言學中的地位
第一節 語言學是一個龐大的傢族
1.有關語言學的基礎知識
2.日語語言學的全傢福
第二節 日語句法在日語「言語學」中的歸屬
1.日語「言語學」中的句法研究
2.句法在「言語學」中的左鄰右捨

長句篇
第一章 日語句子概說
第一節 日語句子概說和句子分類
1.什麼是句子?
2.日語句子的分類
第二節 句子的最小單位及句子復雜化的成因
1.研究句子的最小單位
2.句子復雜化的成因
第三節 日語句子成分問題提要
1.漢語的“補語”與日語的「補語」
2.漢語的“狀語”與日語的「狀況語」
3.日語句子結構中的四個重要部位
第四節 對日語長句的基本認識
1.長句在日語語言中的錶現
2.長句與難句的關係及長句的標準
第二章 日語句子的連體修飾成分
第一節 連體修飾成分概說
1.連體修飾成分是怎麼迴事?
2.連體修飾成分三要點
3.連體修飾成分在句中齣現的位置
4.連體修飾與體言的連接方式
5.關於連體修飾慣用型
6.對體言的多重修飾問題
第二節 由連體修飾成分形成的長句例
1.從整體上看連體修飾成分的構成
2.從局部上看連體修飾成分的構成
第三節 對連體修飾成分的兩點提示
1.應用廣泛的連體修飾成分
2.因連體修飾成分産生的問題
3.標點對修飾關係的影響
第三章 日語句子的連用修飾成分
第一節 連用修飾成分的結構
1.「副詞」豐富多彩的錶現力
2.「助詞」與連用修飾成分的關係
3.「用雷速用形」的連用修飾作用
第二節 連用修飾成分在句中的狀態
1.連用修飾成分與連體修飾成分的關係
2.連用修飾成分在句中的兩種情況
3.「助詞」與連用修飾慣用型的關係
4.綜閤分摺由連用修飾成分構成的長句
第四章 日語句子的謂語成分
第一節謂語部分復雜化的過程
1.謂語的基本概念
2.解析三大謂語輔助成分
第二節 謂語成分與謂語慣用型
1.「助動詞」與謂語成分
2.相當於「助勤詞」作用的14種謂語慣用型
3.謂語在日語文章中的錶現實例
第五章 日語句子的陳述方式
1.何謂陳述方式?
……
難句篇

前言/序言


《東方神韻:古典文學中的隱喻與象徵》 內容簡介: 本書深入探討瞭中國古典文學作品中豐富多樣的隱喻、象徵體係及其背後的文化意蘊。不同於側重於文本考據或語言學分析的傳統研究,本書旨在揭示這些文學符號如何承載曆史記憶、哲學思辨與審美情趣,構建起一個多層次的精神世界。我們聚焦於那些在詩詞、小說、戲劇等體裁中反復齣現的核心意象,如梅蘭竹菊、山水、龍鳳、以及具體的器物和場景,力求展現其在不同曆史語境下的內涵流變與情感投射。 第一章:自然意象的哲學觀照 中國古典文學對自然的描摹,遠非簡單的風景再現,而是哲人藉以言誌、抒懷的載體。本章首先考察瞭“山”與“水”這對永恒的意象。山,象徵著不朽、堅韌與崇高,是隱士避世的場所,也是君子立身處世的抱負的具象化。我們將分析王維詩中“空山不見人,但聞人語響”所蘊含的禪意,以及杜甫筆下巴蜀山川的雄渾與沉鬱。水,則代錶瞭生命的流動性、時間的無常與柔韌剋剛的處世智慧,從老莊的“上善若水”到蘇軾對江海的曠達,水始終是文人精神內核的摺射。 接著,我們將深入解析“四君子”——梅、蘭、竹、菊的象徵意義。梅花在嚴寒中傲然開放,成為堅貞不屈的士大夫精神的象徵,尤其在宋明理學興起後,其道德屬性被不斷強化。蘭花則以其幽香和高潔被賦予瞭君子德行的隱秘之美。竹,中空而有節,象徵著虛懷若榖與氣節。菊,晚開於百花之後,成為隱逸文化的重要標誌。本書將梳理這些意象如何在不同朝代的文人手中被賦予新的情感色彩,並探討它們如何共同構建瞭中國文人階層特有的道德自律體係。 第二章:神話與宗教中的象徵結構 古典文學的深層結構常常依托於本土的神話體係與宗教哲學。本章將聚焦於龍、鳳、麒麟等瑞獸形象的演變。龍,從早期的自然崇拜圖騰,逐步演化為皇權的最高象徵,其象徵意義的權力化與神聖化過程,是研究中國政治文化變遷的絕佳切口。鳳,則常與德行、祥瑞和女性的至高美德相聯係。本書將對比分析《山海經》原始敘事與後世史書、小說中對這些神獸的描繪差異,揭示其文化功能的變化。 此外,佛教與道教思想對文學意象的影響不可忽視。如“鏡花水月”的比喻,深刻體現瞭佛教“空”的觀念,常見於唐傳奇和宋詞中,錶達對世事虛幻的感悟。道傢的“玄”、“虛”概念,則滲透在山水田園詩中,追求物我兩忘的境界。我們將具體分析《西遊記》中諸多情節的隱喻層麵,例如師徒四人取經的曆程,可視為個體精神覺醒與自我完善的象徵之旅。 第三章:器物、場景與日常生活中的符號學 文學中的器物和特定場景往往是社會生活與情感狀態的濃縮。本章將細緻剖析具有強烈文化指涉性的物件,例如“玉”、“酒”和“琴”。“玉”不僅是貴重的材料,更是德行的象徵,從《詩經》對美人的贊頌到“君子比德於玉”的觀念,玉的道德內涵貫穿始終。酒,在中國文化中具有雙重性:既是文人雅集、激發靈感的媒介,也是失意者澆愁、逃避現實的工具,李白與杜甫對酒的態度差異,反映瞭兩種截然不同的生命哲學。 場景方麵,本書重點分析瞭“樓閣”、“園林”與“客棧”的功能。樓閣,常是登高望遠、抒發傢國情懷的場所,其高度象徵著視野的開闊與心境的提升。園林,則是人與自然進行高度審美化、秩序化互動的空間,體現瞭中國人“不齣城郭而獲山水之樂”的居住理想。而客棧、渡口等“過渡性空間”,則成為離彆、相思和人生不確定性的集中體現。通過對這些具體符號的考察,我們得以更立體地理解古典文學中人物的情感驅動力與社會關係網絡。 第四章:敘事結構中的隱喻——鏡子、夢境與原型 敘事結構本身也可以被視為一種宏大的隱喻。本章關注敘事學中的關鍵元素。夢境在古典小說和戲麯中扮演著重要的角色,它既是情節的推動器,更是潛意識、預示和對現實不滿的投射空間。我們將對比分析《紅樓夢》中的太虛幻境與莊子的“蝴蝶夢”,探討夢境如何打破現實的邊界。 鏡子與影像的反復齣現,則指嚮瞭對自我認知和身份認同的追問。鏡中人與現實中的我之間的對峙或融閤,反映瞭士人對自身形象、名譽乃至存在本質的焦慮。此外,本書還將探討原型人物(如遊俠、纔子佳人)的象徵功能,分析他們如何承載瞭特定時代對理想人格的建構與投射。 結語:傳統的激活與現代的對話 本書的最終目標,是展現古典文學中的隱喻與象徵體係並非僵化的古董,而是具有強大生命力的文化密碼。理解這些符號的深層意涵,不僅能提升我們對古典文本的鑒賞能力,更能幫助我們認識到中國傳統文化思維模式的獨特之處。在當今全球化的語境下,重溫這些跨越韆年的隱喻,或許能為我們理解當代社會中的個體處境與集體情感,提供一份深邃而富有詩意的參照。

用戶評價

評分

這本新齣的《日語長難句精解》簡直是為我這種常年徘徊在中級和高級之間的日語學習者量身定做的救星!我一直覺得自己的閱讀能力受限於對那些結構復雜、嵌套層層疊疊的長句子的理解能力。看原版小說或學術文章時,常常是讀瞭半天,一句話的主謂賓都找不著北,更彆提抓住作者的真正意圖瞭。這本書的編排非常貼閤實戰需求,它沒有像很多教材那樣僅僅停留在語法點的羅列上,而是真正深入到那些讓人望而生畏的日語句子內部去“解剖”它們。我尤其欣賞它對各個從句(比如那些復雜的修飾語塊、引用、條件句的各種變體)如何層層包裹主乾的解析方式。它不像有些書用很枯燥的綫條圖,而是用非常直觀的、類似“搭積木”的方式,把一個看似鋼鐵堡壘般的長句,一步步拆解成可以理解的小單元。我試著拿瞭幾篇我以前看不懂的日文新聞社論來對照練習,效果立竿見影。以往可能需要查閱幾十個單詞,耗費半小時纔能勉強拼湊齣個大概意思,現在在掌握瞭它教授的句子結構分析技巧後,速度和準確率都有瞭質的飛躍。這種從“猜”到“解”的轉變,帶來的不僅僅是閱讀效率的提升,更是對整個日語邏輯體係更深層次的體悟。對於準備參加N1或者希望進行專業日語閱讀的朋友來說,這本書絕對是值得傾注心力的投資,它提供的不是速效藥,而是紮實的內功心法。

評分

我一直對日語的“模糊性”感到又愛又恨,尤其是在處理那些含有大量敬語和謙讓語的長句時,如何準確把握說話者的真實意圖,常常讓人費解。這本書在解析長難句時,似乎也考慮到瞭這種文化和語境上的復雜性。雖然它主要聚焦於句法結構,但在分析例句時,經常會穿插一些關於“語體風格”的提醒。比如,在解析一些典型的商務郵件或官方公告中的長句時,它會提示讀者注意某些特定接續詞或錶達方式在正式語境下的強烈暗示作用。這對於我們這些需要與日本企業打交道的人來說,簡直是雪中送炭。我記得有一段關於“委婉拒絕”的長句分析,書中詳細展示瞭如何通過復雜的被動語態和一連串的肯定性詞匯堆砌,最終導齣一個負麵的結論。如果隻看字麵意思,很容易被錶象迷惑。這本書的價值在於,它不僅僅是教你如何“翻譯”日語句子,更是教你如何“理解”日本人在特定結構下想要傳達的社會信號。這種對語言背後的文化邏輯的捕捉,讓這本書的實用價值遠超一般的語法工具書。

評分

坦白說,我之前嘗試過幾本聲稱能攻剋日語難句的書,但讀完後總感覺像是看瞭一本字典的擴展版,很多內容對我來說都過於“學術化”或者“過於簡化”。《日語長難句精解》這本書的平衡感把握得相當齣色。它既有對復雜結構不迴避的深度,又保持瞭麵嚮實際學習者的易讀性。我特彆欣賞它在每個章節的末尾設置的“自我檢測與應用”環節,它不要求你寫齣標準的翻譯,而是讓你用自己的語言重新闡述這個長難句的核心信息,這極大地鍛煉瞭我的信息提煉能力。這種訓練方式,迫使我必須內化句子的邏輯,而不是簡單地依賴查字典或記住模闆。這種“學以緻用,用以反思”的閉環設計,是我認為這本書最獨特的地方。此外,書中的排版和設計也十分清爽,沒有過多的花哨裝飾,讓我的注意力能夠完全集中在句子的剖析過程上,沒有閱讀疲勞感。對於我這種需要通過閱讀來鞏固和提升日語的長期學習者來說,這本書更像是一個可靠的“私人教練”,持續地幫我打磨我的句子解析肌肉。

評分

作為一名常年沉浸在日語學術研究圈子裏的人,我對於市麵上那些號稱“精解”的工具書,說實話已經見怪不怪瞭,很多都隻是把初級語法點的集閤換瞭個花哨的封麵而已。然而,《日語長難句精解》這本書在處理專業語境下的復雜句式時,展現齣瞭一種罕見的深度和敏銳度。它沒有迴避那些在日常對話中不常見,但在論文、法律文書或高級評論中頻繁齣現的錶達形式。特彆是對於那種多重否定、省略、以及大量使用古語或書麵語接續助詞構成的結構,這本書的處理方式極其到位。我特彆關注瞭其中關於“〜をもってしても”“〜ながらも”在復雜從句中充當轉摺或限定功能時的語境分析,這在很多語法書中往往是一筆帶過。這本書則提供瞭大量真實的、來自專業領域的例句,並詳細闡述瞭在不同語境下,這些結構如何微妙地影響瞭句子整體的語氣和傾嚮性。讀完相關的章節後,我感覺自己對日語的“邏輯骨架”有瞭更清晰的認知,不再滿足於知道每個詞的意思,而是能迅速捕捉到作者在構建這個復雜句子時所采取的思維路徑。對於我這種需要精確理解文本細微差彆的讀者而言,這種對高級書麵語的“顯微鏡式”解剖,無疑是極為寶貴的資源,極大地提高瞭我的文本解讀的精確度和自信心。

評分

說實話,我買這本書純粹是衝著那句“長難句精解”去的,因為我一直覺得自己記單詞和基礎語法都沒問題,可一碰到那種超過三行的句子就立馬大腦宕機。我一直以為自己是“詞匯量不足”,但讀瞭這本書後纔意識到,問題根源在於“結構識彆障礙”。這本書的風格很樸實,不玩虛的,上來就跟你講如何識彆句子的核心骨架。它沒有大段的理論說教,而是通過大量的“還原現場”式的分析,教你如何快速剝離那些層層疊疊的修飾成分,就像外科醫生一樣,找到病竈所在。最讓我眼前一亮的是,它不是教你“記住”某種長難句的固定翻譯模式,而是教你理解日語句子是如何“構建”的。比如,它對“連體修飾”和“連用修飾”的邊界處理進行瞭非常細緻的區分,這點在初級階段很容易混淆。通過這本書的引導,我學會瞭如何通過助詞和動詞的活用形式,迅速判斷哪個成分修飾誰,以及修飾的程度和方式。這感覺就像從一個隻能看二維平麵的地圖,突然升級到瞭能理解三維立體的城市規劃圖。對於那些希望從“會讀”日語到“真正看懂”日語的自學者來說,這本書提供瞭一種非常務實且高效的路徑圖。

評分

還可以,價格便宜,在書店看瞭纔到網上買的。

評分

希望讀完後會對長句難句有突破性的進展!

評分

為此,我們策劃齣版瞭這套《新日本語學基礎譯叢》,將日本新近齣版的幾部頗具特色的基礎語法書翻譯並齣版,以饗國內讀者。這套譯叢包括《日語基礎語法新講描寫語法導論》(森山卓郎著,羊書房齣版社)、《新日本語學入門考察語言的結構》(庵功雄著,3A株式會社)、《初級日語語法精解》(庵功雄等閤著,3A株式會社)、《中高級日語語法精解》(庵功雄等閤著,3A株式會社)這四部在日本深受歡迎的日語語法書,其中有的已有多種譯本在海外齣版。

評分

是一本研究日語各領域的學術用書,很不錯!

評分

這幾部語法書理論根基厚、知識新,並且具有互補性,應用方便,實用性強,反映瞭日語語法研究與教學相結閤的最新水平。這套譯叢既可以直接用於各種層次的日語教學和自學,也可以與以往的基礎語法書配閤使用。

評分

可以。

評分

道德經》,又稱《道德真經》、《老子》、《五韆言》、《老子五韆文》,是中國古代先秦諸子分傢前的一部著作,為其時諸子所共仰,是春鞦時期老子(即李耳)所作的哲學著作。在先秦時《呂氏春鞦·注》稱為《上至經》,在漢初則直呼《老子》。自漢景帝起此書被尊為《道德經》,至唐代唐太宗曾令人將《道德經》翻譯為梵文。唐高宗尊稱《道德經》為《上經》,唐玄宗時更尊稱此經為《道德真經》。 古代馬王堆版是上篇《德篇》和下篇《道篇》不分章,現代通行版本共81章,前37章是《道篇》,後44章為《德篇》。《道德經》這部神奇寶典被譽為萬經之王,是中國曆史上最偉大的名著之一,對中國哲學、科學、政治、宗教等産生瞭深刻影響。據聯閤國教科文組織統計,《道德經》是除瞭《聖經》以外被譯成外國文字發布量最多的文化名著。 《道德經》是哲學著作, 一、音韻之美 《道德經》句式整齊,大緻押韻,為詩歌體之經文。讀之朗朗上口,易誦易記。體現瞭中國文字的音韻之美。如“有無相生,難易相成,長短相形,高下相傾”(二章)、“虛其心,實其腹,弱其誌,強其骨”(三章)、“挫其銳,解其紛,和其光,同其塵”(四章)、“其政悶悶,其民淳淳”(五十八章)。這些詞句,不僅押韻,而且平仄相扣,有音韻美,也有鏇律美。朗誦經文,是一種美的享受,在音韻之美中體味深刻的哲理。 二、講究修辭 《道德經》的語言非常講究藝術性,運用瞭多種修辭方式,使詞句準確、鮮明、生動,富有說理性和感染力。 一、對偶。如:“道,可道,非常道;名,可名,非常名”、“無,名天地之始,有,名萬物之母”(一章)、“貴以賤為本,高以下為基”(三十九章)、“禍兮,福之所倚;福兮,禍之所伏”(五十八章)、“天下難事,必作於易;天下大事,必作於細”(六十三章)。對偶句子看起來整齊醒目,聽起來鏗鏘悅耳,便於記憶、便於傳誦。 二、排比。排比可以增強語言的氣勢、鼓動力。《道德經》中排比句較多。如:“五色,令人目盲;五音,令人耳聾;五味,令人口爽;馳騁畋獵,令人心發狂;難得之貨,令人心妨”(十二章)、“麯則全,枉則直,窪則盈,敝則新,少則得,多則惑”(二十二章)、“自見者不明,自是者不彰。自伐者無功,自矜者不長”(二十四章)、“大方無隅,大器晚成,大音希聲,大象無形”(四十一章)。 三、比喻。《道德經》中比喻亦多。如:“榖神不死,是謂玄牝。玄牝之門,是謂天地根。綿綿若存,用之不勤”(六章),以玄牝喻“道”,生養萬物。又如:“上善若水,水善利萬物而不爭”(八章),通篇以水喻人,把水擬人化,贊頌得道者的高貴品質。再如:“專氣緻柔,能嬰兒乎”(十章)、“我獨泊兮其未兆,如嬰兒之未孩”(二十章)、“復歸於嬰兒”(二十八章),皆以嬰兒喻道者的純潔、天真、樸實無華。又如,“閤抱之木,生於毫末;九層之塔,起於纍土;韆裏之行,始於足下”(六十四章),連用三個比喻,講明從小做起的道理。這些比喻,增強瞭語言的形象性,加深瞭讀者的印象。 四、設問和反問。如:“何謂寵辱若驚?寵為下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚”、“何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患”(十三章)、“唯之與阿,相去幾何?善之與惡,相去若何”(二十章)、“民不畏死,奈何以死懼之”(七十四章),這些設問與反問,增加瞭語言波瀾,扣人心弦,起到瞭引人注意、思索的效果。 五、聯珠。聯珠又叫頂真,是把前一句後邊的詞語作為後一句開頭的詞語,把語言連續說下去的一種修辭手法。如:“人法地,地法天,天法道,道法自然”(二十五章),又如“道生一,一生二,二生三,三生萬物”(四十二章),聯珠使語氣連貫,結構嚴密,更好地反映事物的有機聯係。

評分

寫的不錯,很有參考性。

評分

一口氣買瞭二十多本書,就這三本沒有包裝,特彆是這個日語看起來那麼髒像是被誰用過的二手書

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有