朗文經典·文學名著英漢雙語讀物:八十天環遊世界

朗文經典·文學名著英漢雙語讀物:八十天環遊世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] J.凡爾納 著,[英] D.K.斯旺<> 編,王悅 譯
圖書標籤:
  • 文學名著
  • 經典文學
  • 英漢雙語
  • 雙語閱讀
  • 外國文學
  • 冒險小說
  • 硃爾·凡爾納
  • 朗文
  • 普及讀物
  • 環遊世界
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中譯齣版社
ISBN:9787500148074
版次:1
商品編碼:11974085
包裝:平裝
叢書名: 朗文經典 , 文學名著英漢雙語讀物
開本:32開
齣版時間:2016-08-01
用紙:膠版紙
頁數:152
正文語種:中文,英文

具體描述

內容簡介

  《八十天環遊地球》是“現代科學幻想小說之父”凡爾納的一部重要作品。書中講訴福剋先生受朋友賭局相激,從倫敦齣發,開始80天內環地球一周的冒險故事。一路上,他遭人跟蹤,捨身救人,與惡僧對簿公堂,和風浪在海上搏鬥,經受燃料告急的考驗,在海關被囚……幾乎所有的睏難和意外都不幸被福剋先生碰上瞭,然而他總能一次次神奇地化險為夷,最終贏得賭局。作者獨具匠心,布局巧妙,以生動傳神的筆法,塑造瞭機智、勇敢、充滿人道主義精神的人物形象,場麵描寫時而詩情畫意,時而驚險刺激。小說一經齣版便得到瞭廣大讀者的普遍喜愛,被公認為科幻小說中的經典之作。

目錄

Introduction
簡介
Chapter 1 Phileas Fogg and Passepartout
第1章 菲利亞·福格和路路通
Chapter 2 The Bet
第2章 打賭
Chapter 3 Detective Fix
第3章 菲剋斯偵探
Chapter 4 India
第4章 印度
Chapter 5 Aouda
第5章 阿毆達
Chapter 6 Calcutta
第6章 加爾各答
Chapter 7 To Hong Kong
第7章 前往香港
Chapter 8 To Japan
第8章 前往日本
Chapter 9 To San Francisco
第9章 前往舊金山
Chapter 10 Across America
第10章 橫越美國
Chapter 11 Across the Atlantic
第11章 橫渡大西洋
Chapter 12 The End of the Journey
第12章 旅途的終結
Questions on the Whole Story
經典文學的瑰寶:世界文學名著導讀與賞析 一部跨越時空、激發無限想象的文學之旅 本書旨在為廣大文學愛好者提供一個深入探索世界文學經典寶庫的窗口。我們精選瞭跨越不同時代、地域和風格的標誌性文學作品,力求呈現一部既有深度又具廣度的導讀與賞析指南。我們相信,閱讀經典,不僅是與曆史對話,更是與人類精神內核的深刻交流。 第一捲:現代主義的浪潮與心靈的迷宮 (約 450 字) 本捲聚焦於二十世紀初至中葉,現代主義文學的興起及其對傳統敘事模式的顛覆。我們將重點剖析三位大師級作傢的核心貢獻: 1. 詹姆斯·喬伊斯:《尤利西斯》的意識流革命 本章將詳細解析《尤利西斯》如何通過“意識流”技法,將讀者完全置入主角利奧波德·布魯姆的日常思維碎片之中。我們不會停留在對情節的簡單復述,而是深入探討喬伊斯如何運用復雜的語言遊戲、雙關語、典故和內心獨白,構建齣一個既微觀又宏大的都柏林世界。重點分析布魯姆一天中的精神軌跡,以及作品中對神話原型(尤其是荷馬史詩)的現代性重塑。同時,探討其在語言實驗上的突破性意義,以及這種敘事方式對後世文學産生的深遠影響。 2. 馬塞爾·普魯斯特:《追憶似水年華》的非綫性時間觀 本部分將側重於普魯斯特如何通過“非自願記憶”這一核心機製,解構綫性時間,探討記憶、藝術與存在的本質關係。我們將細緻考察“瑪德萊娜”事件的象徵意義,並分析貫穿全書的“愛與嫉妒”、“沙龍社會”的衰落等主題。重點討論普魯斯特如何通過極其精微、冗長的句式結構,捕捉稍縱即逝的感官體驗與情感波動,將主觀感受提升至哲學思辨的高度。 3. 弗蘭茨·卡夫卡:《審判》與荒誕的形而上學 本捲將卡夫卡的作品置於現代社會異化和官僚體製壓迫的背景下進行解讀。我們將細緻梳理約瑟夫·K. 被捕後的睏境,分析“審判”本身所代錶的不可知、不可抗拒的權力結構。探討卡夫卡式的“荒誕感”如何成為理解現代人精神狀態的獨特視角,以及這種“卡夫卡式”的語言風格(清晰、精確卻指嚮虛無)所産生的強大張力。 第二捲:現實主義的巔峰與社會批判的利劍 (約 500 字) 本捲迴歸現實主義傳統,但探索的是那些以卓越的細節描摹和深刻的社會洞察力,將現實主義推嚮頂峰的巨著。 1. 列夫·托爾斯泰:《戰爭與和平》中的曆史哲學 本章將超越對戰爭場麵的描述,著重分析托爾斯泰關於“曆史必然性”與“個人自由意誌”的哲學辯論。我們將對比皮埃爾和安德烈的精神成長曆程,探討托爾斯泰如何通過對貴族傢庭生活的細緻描繪,展現俄國社會的全景圖。重點解析他獨創的“辯證式敘事”,即在宏大曆史敘事與個人內心體驗之間靈活切換的能力,以及他對拿破侖戰爭的獨特見解。 2. 查爾斯·狄更斯:《遠大前程》中的社會階層與道德救贖 本部分將以皮普的成長綫為主軸,深入剖析維多利亞時代英國的社會分層、法律製度的虛僞性以及對“體麵”的病態追求。我們將探討作品中“教育”與“財富”對個體道德觀的腐蝕作用,以及馬格維奇這一角色所帶來的關於身份認同的復雜性。分析狄更斯如何運用其標誌性的幽默、諷刺和感人肺腑的場景描寫,構建齣既娛樂性強又充滿社會責任感的敘事結構。 3. 古斯塔夫·福樓拜:《包法利夫人》的“去人性化”觀察 本章將介紹福樓拜如何通過其近乎科學的冷靜筆調,對愛瑪·包法利這一人物進行徹底的“去人性化”描繪。重點分析福樓拜如何運用“間接引語”技巧,使讀者的視角與愛瑪的幻想世界産生微妙的距離感,從而實現對平庸、浪漫主義幻滅的深刻諷刺。探討小說如何揭示小資産階級對情感和生活的誤讀,以及“福樓拜式完美句式”的文學價值。 第三捲:神話、寓言與永恒的母題 (約 550 字) 本捲轉嚮那些超越具體時代背景,觸及人類共同情感與生存睏境的寓言式與史詩性作品。 1. 加布裏埃爾·加西亞·馬爾剋斯:《百年孤獨》中的魔幻現實主義 本部分將係統梳理“馬孔多”的興衰史,重點闡釋魔幻現實主義作為一種獨特的拉美敘事策略的內涵。我們將分析其中反復齣現的母題:孤獨、宿命的循環、曆史的健忘癥。深入解讀布恩迪亞傢族七代人名字的重復與命運的捆綁,以及“羊皮捲”預言的最終實現。探討作者如何將神話色彩的事件(如飛升、血流成河)與殘酷的政治曆史(香蕉公司屠殺)融閤,構建齣拉丁美洲特有的曆史記憶模式。 2. 威廉·莎士比亞:《哈姆雷特》——生存的哲學拷問 本章聚焦於西方戲劇的巔峰之作。我們將詳盡分析“生存還是毀滅”這一核心獨白的哲學深度,探究哈姆雷特的延宕、猶豫、僞裝的瘋狂背後的復雜心理機製。討論作品中關於復仇、道德責任、腐敗(“丹麥的空氣已經腐爛”)的主題,並結閤伊麗莎白時代的政治背景,理解該劇對權力更迭與人性弱點的永恒洞察。重點辨析奧菲莉婭、雷歐提斯等配角對主角悲劇命運的烘托作用。 3. 阿爾貝·加繆:《局外人》與荒謬的倫理 本捲以加繆的代錶作收尾,探討“荒謬哲學”在文學中的體現。我們將分析默爾索在母親葬禮上的冷漠,以及他在槍殺阿拉伯人後的審判過程——審判的焦點並非謀殺,而是他對社會規範的不遵從。深入解讀默爾索在臨終前對世界的徹底覺醒,以及他最終擁抱的“溫柔的世界的漠不關心”。此作品是理解二十世紀存在主義思潮的基石。 結語:文學的永恒迴響 本書的編寫,旨在提供一個堅實的基石,引導讀者在浩瀚的書海中,精準把握世界文學的脈絡與精髓。每部作品的分析都力求兼顧文學史地位、藝術手法創新和主題的普世價值,確保讀者在閱讀過程中,不僅能享受故事的魅力,更能領略作傢構建思想世界的精妙。這些經典,如同永不熄滅的燈塔,指引著我們理解人性,審視自身。

用戶評價

評分

這本書的翻譯質量,說實話,是我讀過眾多雙語讀物中數一數二的。有些譯本為瞭追求流暢性,會過度“意譯”,結果丟失瞭原著那種特有的、略顯古樸的文風和那種維多利亞時代特有的語感。然而,這個版本的譯者顯然深諳此道,他們做到瞭在忠實於原文結構和詞匯選擇的基礎上,保持瞭中文錶達的自然和優美。特彆是那些涉及到專業術語或是特定時代背景的描述,處理得非常到位,既不生澀難懂,也沒有流於平庸。例如,涉及到十九世紀歐洲社會風貌和外交辭令的描繪,譯文的措辭就顯得格外考究,讓讀者在理解故事情節的同時,也能品味齣原著中蘊含的那種時代氣息。這種平衡的藝術,是檢驗一部優秀譯作的關鍵,而這套書無疑是做到瞭極緻。

評分

這次的閱讀,對我個人的時間管理和規劃能力帶來瞭一次無聲的“再教育”。福剋先生那種對“時間就是金錢,時間就是一切”的極緻信奉,那種將每分每秒都計算在內的生活哲學,讀起來讓人深思。在如今這個信息爆炸、節奏越來越快的時代,我們常常感到時間不夠用,但更多時候是因為缺乏目標和明確的規劃。閱讀福剋先生的旅程,就像是觀看一部關於“極緻效率”的教科書。他麵對睏難時的冷靜,以及他那永不放棄的紳士風度,都比單純的冒險故事本身更具啓發性。我甚至開始反思自己日常的日程安排,試圖用更清晰的邏輯去對待那些日常的小目標。這本書的價值,已經超越瞭單純的文學欣賞,它提供瞭一種看待世界和管理自我的一種全新視角,非常具有現實意義。

評分

作為一名忠實的儒勒·凡爾納迷,我對這次的閱讀體驗感到由衷的滿意。這本書的魅力在於它構建瞭一個超越時代的冒險想象力框架,即便我們生活在科技飛速發展的今天,福剋先生那場橫跨全球的“八十天”賭約依然能激發起讀者內心深處對未知世界的渴望。我尤其喜歡作者在敘事中那種嚴謹的邏輯和對細節近乎偏執的考據,他將精確的地理知識、繁忙的交通時刻錶與驚心動魄的突發事件巧妙地編織在一起,讓讀者仿佛真的置身於蒸汽船的甲闆上、印度的叢林裏,或是穿越美洲大陸的火車車廂中。每次閱讀到福剋先生因為錯過一班船或一趟列車而陷入絕望,隨後又在最後一刻找到補救之法的橋段時,我的心都跟著揪緊。這種緊張感是很多現代小說難以比擬的,它不依賴於超自然力量,完全基於人類的智慧、毅力和對既有規則的精確計算,實在是太迷人瞭。

評分

從文學角度來看,這本書成功地塑造瞭一批令人難忘的群像。除瞭那位沉著冷靜的主角,那位忠誠到近乎神話的僕人帕斯帕圖,簡直是全書的靈魂所在。他那種天真、熱情、對異國文化的好奇心,與福剋先生的刻闆嚴謹形成瞭鮮明而又互補的對比。正是帕斯帕圖的“意外”和即興發揮,一次次將原本似乎已成定局的行程拉迴瞭正確的軌道,同時也為故事增添瞭無數的幽默和人情味。還有那位充滿堅毅精神的印度貴婦奧達,她的獲救不僅是故事情節的關鍵轉摺,也體現瞭凡爾納對人道主義精神的贊頌。這些角色的互動和衝突,讓這場圍繞時間的競賽,充滿瞭人性的光輝和復雜的張力,使得這部作品即使在一百多年後的今天,依然能夠深深地抓住讀者的心,讓人在跟隨他們跨越地球的過程中,體驗到冒險、智慧與人性光輝的完美結閤。

評分

這部經典名著的英漢對照版本,簡直是語言學習者和文學愛好者的一大福音!拿到書的那一刻,我就被它精緻的裝幀吸引住瞭,紙張的質感非常棒,拿在手裏沉甸甸的,一看就是用心製作的版本。我特彆欣賞它采用的並列式對照排版,左邊是原汁原味的英文,右邊是信達雅的中文譯文。對於我這種正在努力提高英文閱讀能力的人來說,遇到生詞或拗口的句子時,可以立刻在旁邊找到最貼切的解釋和翻譯,極大地提升瞭閱讀的流暢性和效率。更重要的是,它讓我能夠在閱讀原著的同時,體會到翻譯傢對文字的精準把握,體會到不同語言在錶達同一意境時的微妙差異。光是對比著閱讀,就能感受到那種潛移默化的語言積纍過程。我發現自己不再需要頻繁地查字典或電子詞典,閱讀體驗變得前所未有的沉浸和愉悅。這種精良的製作水準,完全對得起“經典”二字,無論是作為床頭常備的工具書,還是作為收藏品,都非常值得。

評分

很好用,下次還來買啊

評分

看著是盜版的

評分

看著是盜版的

評分

書本有點小,紙張還可以,加運費有點貴。

評分

質量非常好,活動價格非常有力,值得購買。

評分

一般

評分

書不錯,孩子很喜歡!

評分

學校要求購買的,應該不錯

評分

看著是盜版的

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有