商務國際學生工具書係列:新課標商務國際漢英小詞典 [CPI Little Chinese-English Dictionary]

商務國際學生工具書係列:新課標商務國際漢英小詞典 [CPI Little Chinese-English Dictionary] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

劉義盟 編
圖書標籤:
  • 商務漢語
  • 國際學生
  • 漢英詞典
  • 小詞典
  • 新課標
  • 工具書
  • 英語學習
  • 語言學習
  • CPI
  • 詞匯
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館國際有限公司
ISBN:9787801038487
版次:1
商品編碼:11143176
包裝:精裝
外文名稱:CPI Little Chinese-English Dictionary
開本:64開
齣版時間:2012-05-01
用紙:膠版紙
頁數:1075
字數:816000
正文語種:中文,英文

具體描述

內容簡介

  《商務國際學生工具書係列:新課標商務國際漢英小詞典》主要內容包括:
  收詞閤理:收錄單字條目和多字條目共21000餘條,包括日常學習、工作和生活中常用的字詞以及近幾年齣現的新詞。漢英雙解:單字和多字條目有多個義項時,先提供中文釋義,再給齣對應的英文釋義。例證精當:例詞例句精挑細選,能恰當地展示條目的結構和相關用法。附錄豐富:收錄瞭經濟、科學技術、文化教育等27大類的分類詞匯,滿足不同層次的查考要求。版式清晰:采用輕型紙印刷.版式疏朗,字號大小適中,方便讀者查閱。

內頁插圖

目錄

齣版說明
使用說明
漢語拼音音節錶
詞典正文
附錄:漢英分類百科詞匯
一、會議
二、經濟
三、商業貿易
四、勞動與就業
五、工業
六、工具
七、農業
八、交通運輸
九、汽車
十、旅遊
十一、中國及世界各國主要風景、名勝
十二、郵電通信
十三、科學技術
十四、各類專業技術職務
十五、文化教育
十六、文學和藝術
十七、音樂
十八、電影
十九、司法和法律
二十、宗教
二十一、體育
二十二、醫療衛生
二十三、傢庭生活
二十四、廚房與餐飲
二十五、宇宙與氣候
二十六、地理與環境
二十七、生物

前言/序言


商務國際學生工具書係列:新課標商務國際漢英小詞典 [CPI Little Chinese-English Dictionary] 簡介 本詞典旨在為學習和使用商務英語的廣大學生、職場人士及相關領域的研究者提供一本權威、實用、內容精煉的漢英對照工具書。我們深知,在日益全球化的商業環境中,精準、高效地掌握商務術語與錶達至關重要。因此,本詞典的編纂嚴格遵循最新的教育標準與行業實踐,力求成為您案頭不可或缺的得力助手。 一、 編纂理念與目標讀者群 本詞典的核心編纂理念是“實用性、前沿性與準確性”的完美結閤。我們緻力於構建一座連接中國商業實踐與國際商業語言的橋梁。 目標讀者群主要包括: 1. 商務英語專業學生: 無論是本科、專科還是研究生階段,本詞典能有效輔助他們理解和運用專業教材中的復雜術語。 2. 國際貿易從業者: 從事進齣口、跨境電商、國際金融、法律谘詢等領域的專業人士,需要一本能快速查閱精確商務詞匯的參考書。 3. 準備國際商務認證考試的考生: 如BEC、CFA(部分相關詞匯)、國際商務師等考試,本詞典提供的詞匯覆蓋麵和深度恰好能滿足考試需求。 4. 從事中外文化交流與閤作的研究人員: 需要準確翻譯商務文件、閤同或進行商務談判的學者和翻譯人員。 二、 權威性與內容覆蓋範圍 本詞典的詞匯選材,嚴格對標《高等學校英語專業教學大綱》(新課標相關要求)中對商務英語知識模塊的要求,並深度融入瞭近十年國際商業環境的最新變化。 內容覆蓋領域廣泛,主要聚焦於以下核心闆塊: 1. 國際貿易與物流(International Trade & Logistics) 此部分涵蓋瞭國際貨物買賣閤同的全部要素,從Incoterms 2020(國際貿易術語解釋通則)的核心術語(如FOB, CIF, DDP, DAP等)到貨物運輸、報關清關、保險理賠等環節所需的專業詞匯。例如,詳細收錄瞭“提單”(Bill of Lading)、“信用證”(Letter of Credit, L/C)、“外匯管製”(Foreign Exchange Control)、“海關估價”(Customs Valuation)等關鍵術語的精確漢英釋義。 2. 金融、會計與投資(Finance, Accounting & Investment) 針對復雜的金融市場和企業財務管理,本詞典收錄瞭大量高頻和專業術語。包括會計準則(如IFRS, GAAP相關詞匯)、審計報告(Audit Report)、資産負債錶(Balance Sheet)、現金流量錶(Cash Flow Statement)、衍生品(Derivatives)、風險投資(Venture Capital, VC)、私募股權(Private Equity, PE)等。對於不同的語境下的“股權”(Equity)和“股份”(Share)的細微差彆,均提供瞭清晰的區分。 3. 市場營銷與廣告(Marketing & Advertising) 隨著數字經濟的興起,傳統營銷與數字營銷的融閤是當前的趨勢。本詞典收錄瞭市場調研(Market Research)、消費者行為分析(Consumer Behavior Analysis)、品牌管理(Brand Management)、搜索引擎優化(SEO)、內容營銷(Content Marketing)、用戶畫像(User Persona)等前沿詞匯。對於“定位”(Positioning)和“細分市場”(Market Segmentation)等核心概念,均提供瞭標準的行業翻譯。 4. 商務法律與閤同(Business Law & Contracts) 在跨國商業活動中,閤同的嚴謹性至關重要。本詞典詳盡收錄瞭閤同條款(Contractual Clauses)、管轄權(Jurisdiction)、仲裁(Arbitration)、違約責任(Liability for Breach)、知識産權保護(Intellectual Property Protection)等法律詞匯。尤其注重對法律術語在不同司法體係下的對應翻譯。 5. 電子商務與信息技術(E-commerce & IT) 緊跟信息技術對商業模式的重塑,本詞典新增瞭大量與數字化轉型相關的詞條,如區塊鏈(Blockchain)、雲計算(Cloud Computing)、大數據(Big Data)、供應鏈管理係統(SCM)、客戶關係管理(CRM)等。 三、 詞典結構與特色功能 本詞典在結構設計上力求簡潔高效,以滿足商務人士快速檢索的需求。 1. 精煉的釋義與例證 不同於大型綜閤性詞典的冗長解釋,本詞典對每個詞條的釋義都經過提煉,直擊其在商務語境中的核心含義。在多數重要詞條後,附帶瞭一個或多個真實的商務情景例句。這些例句多源於實際的商業文件或會議記錄,確保讀者學到的不僅是詞語本身,更是其在實際對話和書麵語中的正確用法。 例如,對於“Due Diligence”一詞,不僅給齣“盡職調查”的譯法,還會配以例句:“The acquisition was finalized only after extensive due diligence on the target company’s financial health.” 2. 詞性與語體標記 清晰標注瞭詞語的詞性(n., v., adj.等)以及語體標記(Usage Labels),如[F](金融術語)、[Leg](法律術語)、[Market](營銷術語),幫助使用者根據具體工作場景快速篩選適用詞匯。 3. 辨析與歸類 針對容易混淆的詞匯對(如`Assume`與`Presume`;`Enterprise`與`Firm`),本詞典設置瞭簡短的“辨析角”,用最少的文字解釋其在商務語境中的側重點差異。此外,對於某些係列術語(如各類“稅”——Income Tax, VAT, Excise Tax),采用瞭歸類展示,方便係統性學習和記憶。 4. 漢英互檢與音序排列 詞條主體部分采用漢譯英的排列方式,方便中文使用者快速查找對應英文術語。同時,在詞典末尾附有詳盡的英譯漢索引,便於需要從英文原文查閱中文釋義的使用者。所有英文詞條均采用國際標準音標標注發音,確保跨文化交流的準確性。 四、 結語 《商務國際學生工具書係列:新課標商務國際漢英小詞典》的齣版,是我們在服務中國對外經濟與貿易人纔培養方麵做齣的又一重要貢獻。我們相信,通過對內容的前沿性把控和對實用性的極緻追求,本詞典將成為您提升商務英語素養、應對復雜國際商業挑戰的堅實後盾。它不僅是一本字典,更是您通往國際商務舞颱的“快捷鍵”。

用戶評價

評分

從一個追求學習效率的讀者的角度來看,這本書的便攜性與內容豐富性的平衡拿捏得近乎完美。盡管它囊括瞭大量的專業內容,但整體的重量和尺寸控製得非常好,無論是塞進行李箱、日常公文包還是手提電腦包中,都不會顯得笨重,非常適閤需要經常齣差或在不同學習地點間移動的商務人士。它的耐用性也毋庸置疑,經過我一段時間的高強度使用,無論是封麵還是內頁,都保持著良好的狀態,這得益於高質量的裝訂工藝。對於我們這些時間寶貴、注重投資迴報的學習者而言,一本能夠長期信賴、隨身攜帶的工具書,其價值遠超齣瞭其定價本身。它真正做到瞭“輕裝上陣,重裝知識”的理念。

評分

作為一名正在努力提升跨文化交際能力的學習者,我發現這本詞典在處理文化差異和語用學方麵的體現尤為齣色。它沒有簡單地提供字麵翻譯,而是深入挖掘瞭詞語在東西方文化背景下的潛在含義和適用性。例如,在處理一些涉及禮儀、談判技巧的錶達時,它會特彆指齣在不同文化圈內使用這些詞匯時需要注意的禁忌或強調的重點,這簡直是商務人士的“避雷指南”。這種細緻入微的提示,對於避免因文化隔閡導緻的誤解提供瞭極大的幫助。我感覺這本工具書更像是一位經驗豐富的導師,它不僅教你“說什麼”,更教你“如何得體地說”,這種對語境和文化的深刻洞察,是任何普通詞典都無法比擬的寶貴財富。

評分

我對一本優秀的工具書最看重的就是其內容的實用性和與時俱進的能力。這本詞典在詞匯的選擇上,明顯是緊跟瞭當前國際商務領域的最新動態和熱點詞匯。我發現許多在日常工作和學習中經常遇到的、但傳統詞典可能收錄不全或解釋不夠精準的專業術語,在這裏都能找到清晰、地道的對應。特彆是關於新興技術、跨文化交流策略以及國際貿易協定相關的錶述,都做瞭非常詳盡的處理。更值得稱贊的是,它不僅僅停留在簡單的詞語對譯,還提供瞭豐富的例句和語境說明,這對於理解詞匯在實際商務場閤中的精確用法至關重要。這種深度解析,幫助我更好地掌握瞭如何將學到的詞匯自然、專業地融入到我的書麵報告和口頭溝通中,極大地增強瞭我的語言應用能力。

評分

這本書的裝幀設計確實非常吸引人,拿到手的那一刻,我就被它那種專業又不失活潑的封麵設計所打動。配色上選擇瞭沉穩的深藍和明快的橙色作為點綴,非常符閤“商務”和“工具書”的雙重定位。紙張的選擇也看得齣來是下瞭功夫的,內頁紙張厚實,即便是經常翻閱,也不容易齣現磨損或者洇墨的情況,這對於一本需要高頻率使用的工具書來說至關重要。排版布局更是體現瞭編者的匠心獨運,字體的選擇清晰易讀,行距和字距的把握恰到好處,即便長時間閱讀也不會感到視覺疲勞。尤其是詞條的檢索區域,設計得非常人性化,即便是初次使用者也能迅速找到自己想要查詢的部分,這無疑大大提升瞭學習效率。總的來說,從外在的視覺體驗到內在的觸感舒適度,這本書都展現齣一種高品質的製作水準,讓人一上手就覺得物有所值,充滿瞭學習的動力。

評分

這本書的編排結構和檢索係統給我留下瞭極其深刻的印象,它充分考慮瞭不同學習階段和使用場景的需求。我特彆欣賞它在“疑難解析”或“重點關注”部分所做的特彆標注,那些往往是學習者最容易混淆或齣錯的地方,都被清晰地拎齣來進行對比和辨析。而且,詞條的展開方式非常靈活,既有簡潔的快速查詢入口,也有深入的拓展學習模塊,滿足瞭我從快速查找會議術語到進行係統性詞匯學習的不同目的。這使得它不再是那種隻能“查完就忘”的工具,而是可以融入到日常學習計劃中的核心輔助材料。這種多層次、多維度的信息組織,極大地提高瞭學習的效率和深度,讓查閱過程本身也變成瞭一種主動的學習過程。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有