译林人文精选:菊与刀

译林人文精选:菊与刀 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 本尼迪克特 著,陆征 译
图书标签:
  • 社会学
  • 文化研究
  • 日本文化
  • 人类学
  • 历史
  • 译林人文
  • 西方视角
  • 文化差异
  • 行为模式
  • 经典著作
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 译林出版社
ISBN:9787544733960
版次:1
商品编码:11198394
品牌:译林(YILIN)
包装:平装
丛书名: 译林人文精选
开本:16开
出版时间:2013-01-01
用纸:胶版纸
页数:271
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

  

作为我国一衣带水的邻邦,我们需要的是理性地认识日本、了解日本。
  《译林人文精选:菊与刀》最初是美国人类学家鲁思·本尼迪克特奉美国政府之命,出于分析、研究日本社会和日本民族性之目的所做的军方调查报告。但本书自1946年正式出版后,在美国、日本等国引起强烈反响,被日本学术文化界誉为“现代日本学的鼻祖”。曾被翻译成英、法,中、日、西等20余国文字,总发行量超过1000万册,享誉全球。
  更值得称道的是,本书作者对日本人性格和文化的定义已经成为一个具有普世性的解读范本:恬淡静美的“菊”是日本皇室家徽,凶狠决绝的“刀”是武士精神的象征,日本文化和日本人性格的双重性在这两种具象征意义的事物中得到淋漓尽致的展现。此书诞生之后,想模仿这本书解读日本的作品不计其数,但没有一本能做到。
  《译林人文精选:菊与刀》论证严谨,饱含智慧,语言优美,是了解日本和日本人的公认读本。

内容简介

  《译林人文精选:菊与刀》中,鲁思·本尼迪克特运用文化人类学的方法,用“菊”与“刀”两种颇具象征意义的事物来揭示日本文化和日本人性格的矛盾性和日本文化的双重性,从日本人的生活方式和历史事件入手分析了日本社会的等级、习俗、教育等,力图透析日本,富有深刻的哲理性和动人的艺术性。

作者简介

  鲁思·本尼迪克特(1887-1948),美国民族学家、女诗人;美国人类历史学派开创人博厄斯的学生,也是其学术继承人。1923年在哥伦比亚大学获博士学位,从1936年起代理哥大人类学系主任。她与美国人类学家米德一起,结合心理学的研究,形成博厄斯学派的一个支派,即“心理学派”或“民族心理学派”、“种族心理学派”。代表作有《文化模式》(1934)和《菊与刀》(1946)。《菊与刀》在日本引起强烈反响。

精彩书评

  日本文化有双重性,就像菊花与刀。菊花是日本皇家家徽,刀是武士文化的象征。日本人爱美而又黩武,尚礼而又好斗,喜新而又顽固,服从而又不驯,忠贞而易于叛变,勇敢而又懦弱,保守而又求新。
  ——鲁思·本尼迪克特
  
  日本是个极其矛盾的民族,柔美的花与刚烈的刀可以同时被人尊为至美而刚柔相济。……美国著名社会学家本尼迪克特所著的《菊与刀》,在对日本文化深感好奇的西方人中影响力最为深厚。她着力阐述日本传统文化之二元性,她也领悟到了这种矛盾性。
  ——三岛由纪夫
  
  他们以赤条条一无所有的民族,从中国、印度输入各种物质的、精神的文明,且能够通通消化起来,适应于自己的生活。更把这个力量来做基础,迎着欧力东侵的时代趋向,接受由西方传来的科学文明造成现代的势力。民族的数量,现在居然足以和德法相比。……我们在客观的地位,细细研究他,实在日本这一个民族,他的自信心和向上心,都算是十分可敬。
  ——戴季陶
  
  读过席书的许多日本学者,至少我所知道的,无不交口称赞它的资料丰富。本书具有至今那么多(外国人写的有关日本的)书都没有的新鲜感受和深刻尖锐的分析。我希望所有的日本人都要读这本书。
  ——日本著名学者,川岛武宜
  
  日本不是一个普通正常的国家,它是一个隐藏在“暖昧”表象之下,无与伦比的单一民族集团性和不择手段的进取性的国家。不管“菊花”也好,“刀”也好,都是维护大和民族共同体,进取扩张的手段——不同的手段而已。在日本人的世界里,两种截然相反的东西,构成了奇特的“互补”。
  ——新加坡前总理,李光耀

目录

第一章 任务:日本

第二章 战争中的日本人

第三章 各得其所

第四章 明治维新

第五章 受恩于历史与社会

第六章 报恩于万一

第七章 最难承担的回报

第八章 洗清污名

第九章 人情界

第十章 德之两难

第十一章 自我训练

第十二章 儿童的学习

第十三章 战败后的日本人

附录 我在暧昧的日本(大江健三郎)















精彩书摘

  一、出身
  如果说每一部“名著”的诞生都多少有些传奇色彩,那么作为文化人类学的经典名著,《菊与刀》的这一特征尤其突出。
  著者鲁思·本尼迪克特早年毕业于美国名女子大学瓦萨尔学院,学习英国文学;后来进入美国社会研究新学院,在被后世誉为“文化人类学之父”、当时任职于哥伦比亚大学的弗兰兹·博厄斯指导下学习人类学。值得一提的是,在上世纪二三十年代的欧美,“人种决定论”大行其道。当时人们普遍认为,不同人种之间具有本质的差别,而这种差别又决定了文明程度的高低。针对这种本质主义的决定论,博厄斯以其人类学研究为根据驳斥了人种不变的观念,提出了相反的“文化相对主义”学说。该学说主张,异文化的价值只有从其内部的视角才能获得理解。本尼迪克特正是在这种知识氛围中开始其人类学研究的。
  由于本尼迪克特在社会研究新学院学业成绩优异,她被推荐攻读哥伦比亚大学人类学博士课程。不久,她即以北美的祖尼族神话为题材,撰写了博士学位论文。毕业后,她出任哥伦比亚大学的讲师;1937年,她成为该校第一位获得副教授职位的女性。1948年她晋升为教授,但天不假年,不幸于同年9月辞世。
  第二次世界大战后期,受美国政府战时情报局的委托,本尼迪克特开始了日本研究。战时情报局成立于1942年,是一个以进行“白色宣传”为宗旨的、进行心理战的机构。“白色宣传”是指通过散发具有明确信息来源,因而具有高度真实性的信息,来打击敌方兵士战斗意志的宣传活动。它与消息来源不明,具有谋略性质的“黑色宣传”相对。因此,本尼迪克特受邀进行的日本研究工作,最初就有明确的战略与战术目的。1944年8月,战时情报局新设“外国军民士气分析班”;9月,本尼迪克特成为该研究班的兼任研究员,同样进行日本方面的分析工作。
  由于无法进行人类学研究必不可少的实地调查,本尼迪克特不得不动用一切手段收集资料。最终,她依据包括“传说、电影、对美国国内的日裔居民及日本战俘的采访、(日本)研究作品、新闻记事、广播节目、'好事者的文章'、小说、议会演说、军事情报局的报告书”等在内的资料,探究了日本文化的独特性。1944年她完成了研究报告,并于两年后出版了以该研究报告为基础的本书,题名为《菊与刀:日本文化模式》。该书出版后,在美国官员、知识阶层乃至一般民众中引发广泛反响,被认为影响了二战后美国的对日占领政策。迄今为止,该书仍是美国大学众多文化人类学专业的必读作品。
  有趣的是,本尼迪克特当初认为,本书的寿命大约十年——真正的学者首先考虑的是自己研究的局限与不足。本尼迪克特或许清楚该书因资料方面的局限,可能夹杂着对日本文化的误解,因而有此一说。然而时至今日,该书仍被读者持续阅读,可以说远超过了著者预想的时效,而且读者亦远超出了英语文化圈。本尼迪克特未曾预料到的是,无论该书里面有多少“误解”(不少后世学者对这一点耿耿于怀),美国政治精英却正是依据这样充满特定“误解”的日本认识,制定了包括“象征天皇制”在内的对日占领政策;这种政策也正是战后日本的出发点。可以说,本尼迪克特以自己在文化人类学领域的学术研究,出色地塑造了当时美国的日本认识,进而影响了战后美日关系框架的形成。
  因此,《菊与刀》这种独特的出身非但使其成为人类学领域的必读书,还使自己成为战后美日国际关系史中的关键文献。毋庸说,这是学者无上的荣光;《菊与刀》成为这位伟大学者的墓志铭。
  二、传奇
  然而,《菊与刀》的故事并非仅限于此;在该书的对象国日本,它演绎的传奇别开生面。1946年11月该书出版后,驻日本盟军最高司令官委托日本学者进行翻译。两年后的1948年,该书由日本学者长谷川松治完成翻译并出版,随即引发日本国民的阅读与讨论热潮,并多次再版。1967年,译者重新修订了译文,作为“现代教养文库”的一本由社会思想社出版。2005年,日本著名的“讲谈社学术文库”取得版权,继续出版发行。2008年,日本光文社将其作为“光文社古典新译文库”的一种,出版了由角田安正翻译的新译本。角田是日本防卫大学的教授,专攻俄罗斯研究。据“译者后记”所言,这位俄罗斯专家翻译《菊与刀》的契机正是该书新近出版了俄语译本。不过,该版本腰带上写的“盼望已久的新译!”更让读者注意乃至感慨:时隔六十年后,日本第二个版本终于姗姗来迟。
  与版本稀少的状况相比,该书发行量似乎更能说明问题——截至2008年角田的新译本出版时为止,据统计,长谷川松治的译本发行量超过了两百万册;该书对日本国民的影响由此可见一斑。
  实际上,早在1947年,日本学者鹤见和子就在左翼刊物《思想》(4月号)上率先发表书评“《菊与刀》:美国人眼中的日本道德观”,向日本学界介绍了该书的主要观点。《菊与刀》日译本出版后,日本知识界开始了对它历时漫长的评论、讨论与研究,迄今不绝如缕。在1950年《民族学研究》(第14卷第4号)特刊中,当时声望如日中天的数位学者,比如民俗学家柳田国男、哲学家和辻哲郎、汉学家津田左右吉等纷纷发表评论,盛况空前。其后,直接或间接讨论该书的论文与著作层出不穷。比如作为单行本,在二十世纪八十年代出版有《日本文化论试论:阅读本尼迪克特的〈菊与刀〉》,九十年代出版有《〈菊与刀〉的新解读方法》等。
  另外,外国学者研究《菊与刀》的作品也得到了日本学者的关注。比如,美国学者道格拉斯·拉米斯的批判性著作《内化的外国——〈菊与刀〉再考》(1981年)得到了翻译出版。在该书中,拉米斯批评本尼迪克特仅凭借诗人的直观写作,因而认为《菊与刀》不是根据确凿的学术研究作品。拉米斯还率先指出本尼迪克特犯了“自民族中心主义”的错误;在这个意义上,他被认为早于后来大名鼎鼎的文化批评家爱德华·赛义德,开启了此后以揭露“自民族中心主义”为主旨的文化研究的先河。拉米斯的观点在日本引发了正反两个方向的争论,至今不休,但否定性的意见居上。
  其实,日本学者对《菊与刀》的内容褒贬亦始终不一。比如,作为批评性的观点,前面提到的和辻哲郎指出,如果给“日本人”加上限定,诸如“日本军人的思考方法”、“日本俘虏的思考方法”等,那么本书所说的“日本人集团”就可以获得一定程度的理解与认可。然而,该书将历史、地区、集团、阶层等因素一概排除在外,采取了一种整体主义的视角,讨论了一般化的日本人,因而书中的“日本人的思考方法”、“日本文化的类型”这些说法就过于暧昧了。这种批评颇具有代表性,毕竟,任何对一般化的“日本人”的描述都很容易将现实中的个体脸谱化。
  在众多的研究与评论中,森贞彦的解读尤其值得关注。在2002年刊行的《〈菊与刀〉新探》中,他分析了日本学者对《菊与刀》的各种典型误解,进而对该书进行了全面的辩护。比如,“菊”被解释为“掩饰起来的意志的自由”,而“刀”则象征着“自我责任的态度”。在接下来2003年出版的《孤儿〈菊与刀〉的感叹:学界巨头们犯的大错》中,作者将柳田国男、和辻哲郎、津田左右吉等学术巨人的评论放到了显微镜下,将他们的错误条分缕析。在他看来,这些巨人们仍未真正理解作者的本意。2004年,他继续推出新著《日俄战争与〈菊与刀〉:历史的新视点》。他依据自己对《菊与刀》的解读,以著名作家司马辽太郎的小说《坂上之云》为主要资料,重新分析了日俄战争中一些著名人物的行为方式。他认为自己依据《菊与刀》开发了一种新的历史分析方法,因而看到了迄今为止历史学家、社会学家所未见到的一面。2010年,作者再接再厉,出版了长达千页的《〈菊与刀〉注解》,完成了全新解释,并将日本的《菊与刀》研究推向了高峰。
  这里要强调指出的是,一部由外国人撰写的讨论日本文化的著作持续得到日本学者的关注与讨论,这本身就构成了一种独特的日本文化现象。可以想见,《菊与刀》的传奇仍将在日本继续展开。
  ……
《菊与刀:日本民族性研究》 这是一部深入剖析日本民族文化和国民性格的经典之作。作者鲁思·本尼迪克特以其深厚的民族学功底和敏锐的洞察力,在二战期间受美国政府委托,对日本民族进行了一系列细致入微的研究。本书并非基于亲身在日本的田野调查,而是通过对日本文献、电影、戏剧、传说以及战俘的访谈等多种二手资料进行分析,力求呈现一个复杂而多面的日本。 核心议题:矛盾与二元性 本书最引人注目的观点在于,本尼迪克特将日本民族性概括为一种“矛盾”的集合体,并以“菊”与“刀”这两个意象作为核心的比喻。“菊”象征着日本文化的精致、内敛、对美的极致追求,以及对形式和礼仪的高度重视。这体现在其细腻的艺术、优雅的茶道、庄重的仪式以及对自然景色的欣赏上。日本人在日常生活和艺术创作中,无不体现出一种对微妙情感和和谐氛围的追求,追求一种“空寂”的美学境界。 然而,与“菊”的柔美形成鲜明对比的,是“刀”所代表的日本文化的另一面——刚烈、崇尚武士道精神、等级森严、以及对荣誉和牺牲的极度看重。这种“刀”的特质,体现在其武士阶层的道德体系、对军事力量的崇拜、以及在战争中表现出的残酷和无畏。本尼迪克特指出,日本民族能够同时容纳并崇尚这两种看似截然不同的特质,并且在特定情境下,这两种特质会相互转化,形成一种独特的动态平衡。 阶层、等级与“耻感文化” 本尼迪克特认为,日本社会的等级制度是理解其民族性的关键。从天皇到普通民众,每一个个体都被置于明确的等级体系之中,个体行为必须符合其在社会结构中的位置。这种高度的等级意识,使得日本人极其在意他人的评价和看法。 本书着重阐述了日本的“耻感文化”(shame culture)。与西方普遍存在的“罪感文化”(guilt culture)不同,日本人更在意的是自己的行为是否会让他在他人眼中蒙羞,是否会丢掉面子。这种耻感驱使着日本人遵守社会规范,履行义务,并且在面对错误时,往往表现出极度的自我反省和承担责任的姿态。荣誉和面子成为了约束和驱动个人行为的重要力量。 “恩”与“报”的伦理体系 日本独特的“恩”(on)与“报”(giri)的伦理体系也是本书着重探讨的内容。“恩”指的是个体从他人那里获得的恩惠、照顾或支持,这种恩情需要被铭记和回报。“报”则是指对这些“恩”的回应和偿还。这种伦理体系渗透在日本社会的各个层面,从家庭关系到工作单位,再到邻里之间的互动,都受到“恩”与“报”的逻辑所支配。 本尼迪克特指出,“报”的义务可以非常沉重,甚至可能迫使个体做出违背个人意愿或情感的选择,以维护其在社会关系网络中的地位和信誉。这种体系既是维系社会秩序的粘合剂,也可能成为压抑个体自由和情感的枷锁。 对日本行为模式的解释 通过对上述核心概念的分析,本尼迪克特试图解释许多日本人在二战期间和战后的行为模式。例如,日本士兵在战场上的狂热和牺牲精神,可以被视为“刀”的特质与对国家、对领导的“恩”的回报(giri)的体现。而战后日本社会迅速接受民主制度,并在经济上取得辉煌成就,则展现了其适应性强、“菊”的一面——学习和模仿能力,以及对新秩序的服从和努力。 历史意义与局限性 《菊与刀》自问世以来,对理解日本文化产生了深远的影响,成为许多学者和研究者的必读之作。它提供了一个独特的视角,帮助非日本人理解日本民族的复杂性和独特性。 然而,也必须承认本书的局限性。由于研究的时代背景和研究方法的限制,部分观点可能带有时代的烙印,或者未能完全捕捉到日本社会内部的多元性和变化。例如,现代日本社会的发展,特别是年轻人思想的解放,可能已经对本尼迪克特所描述的一些传统观念产生了冲击。但不可否认的是,书中提出的核心概念,如二元性、耻感文化和恩报体系,仍然是理解日本文化的重要切入点。 总而言之,《菊与刀》是一部充满智慧和洞见的著作,它以独特的比喻和深刻的分析,带领读者走进一个既矛盾又和谐、既精致又刚烈的日本民族内心世界,是一本理解日本文化的入门和经典之作。

用户评价

评分

这是一本让我久久不能平静的书。我在阅读《菊与刀》的过程中,仿佛置身于一个巨大的迷宫,每一个转角都充满了惊喜与挑战。作者并没有简单地将日本文化定义为“东方”或“西方”的某一类,而是将其置于一个更加广阔的视角下进行审视。 我被书中关于日本民族“悲观主义”与“乐观主义”并存的论述所打动。这种看似矛盾的特质,却在日本文化中和谐地统一着。他们既能够深刻地体会到人生的无常和痛苦,又能在逆境中找到前进的动力和希望。这种复杂的心态,让我对人类的情感和生存状态有了更深的思考。

评分

《菊与刀》这本书,在我看来,不仅仅是对一个国家的文化解读,更是一次对人类普遍性情感和行为模式的探索。我被作者深入浅出的语言和引人入胜的叙事所吸引,仿佛一位经验丰富的向导,带领我穿越文化的迷雾。 我尤其对书中关于日本社会“集体主义”与“个人主义”的辩证关系感到着迷。他们如何在强大的集体意识中,保持个体的独特性?又如何在个人追求中,不失对集体的贡献?这种在看似对立的两种价值观之间的微妙平衡,是作者深刻洞察力的体现。

评分

我必须说,《菊与刀》是一次令人愉悦的思想冒险。作者的笔触如同画笔,勾勒出了一个饱满而立体的日本。我不是一个历史学家,也不是一个社会学家,但我在这本书中找到了属于我自己的理解和感悟。 我尤其对书中关于日本国民“克制”与“爆发”之间的张力感到着迷。他们能够在日常生活中表现出极度的礼貌和克制,但一旦情感爆发,其强度又是惊人的。这种内在的矛盾,让我看到了一个民族生命力的另一面。

评分

读完《菊与刀》,我感觉自己仿佛经历了一场思想上的洗礼。我一直以为自己对日本的了解仅限于一些表面的新闻报道和影视作品,但这本书让我看到了一个民族灵魂深处的脉络。作者的叙事风格非常吸引人,他能够将宏大的历史背景和微观的个体命运巧妙地结合在一起,让读者在阅读的过程中,既能感受到时代的洪流,又能体察到个体的悲欢离合。 我特别欣赏书中关于日本人在面对失败时的态度。他们并非一蹶不振,而是能够从失败中学习,并将其转化为前进的动力。这种韧性,这种在逆境中寻求突破的精神,让我深感敬佩。作者通过大量的案例分析,揭示了这种精神的来源,并将其与日本的传统文化紧密相连。这种对文化根源的挖掘,让我对日本的民族性格有了更深刻的认识,也让我开始思考,不同文化背景下的民族,是如何形成自己独特的应对方式的。

评分

这本《菊与刀》真是让我又惊又喜,完全超出了我的预期。我一直以为这会是一本枯燥的历史或者社会学专著,充斥着冰冷的理论和晦涩的术语,但事实证明,我的担忧是多余的。作者的笔触带着一种让人沉浸其中的魔力,仿佛有一双无形的手,把我带到了战后那个充满迷茫与转型的日本。从那些细腻的人物刻画中,我看到了一个民族在巨大冲击下的挣扎与适应,他们的传统文化如同那坚韧的菊,在时代变迁的狂风暴雨中依然绽放着独特的光彩,而他们的现代精神,又如那锋利的刀,展现出惊人的侵略性和创造力。 我特别喜欢作者分析日本社会等级制度的部分,它不仅仅是简单罗列一些历史事实,而是深入到每一个社会阶层的生活细节,通过一个个生动的故事来展现其复杂性和顽固性。我能感受到那种根深蒂固的“恩”与“义”如何影响着人们的行为模式,从家庭内部的伦理关系,到职场上的上下级互动,再到社会群体间的相互制约。这种对社会结构的细致解剖,让我对日本人的集体主义和个人主义的矛盾性有了更深刻的理解。作者并没有简单地将日本文化标签化,而是试图去理解其内在的逻辑和演变过程,这种客观而深入的分析,着实让人受益匪浅。

评分

这本书带给我的触动,是那种来自灵魂深处的共鸣。《菊与刀》并没有生硬地灌输某种观点,而是通过一个个生动的故事和细致的分析,让我自己去感受,去思考。 我被作者对于日本社会“等级制度”和“平等意识”之间复杂关系的剖析所吸引。他们既尊重传统的等级秩序,又渴望实现一定程度的平等。这种内在的张力,让我看到了一个民族在发展过程中所面临的挑战和机遇。

评分

我必须承认,《菊与刀》带给我的震撼是多维度的,它不单单是一本书,更像是一扇窗,让我窥见了另一个截然不同的世界。我一直对东方文化抱有浓厚的兴趣,但真正能让我如此深入地去理解一个民族的内心世界,这本书是第一个。作者在剖析日本社会结构和国民性时,并没有使用那种居高临下的批判视角,而是充满了对人类文化多样性的尊重和好奇。 我特别留意了书中关于日本人对“耻感”的描述。这种“耻感”与西方文化中的“罪感”有着根本的区别,它不是一种内心的道德谴责,而是一种对外在评价的极度敏感。我能够想象,在这样一个社会环境中,个体为了避免“丢脸”,会做出怎样的努力,又会承受怎样的压力。这种对非西方文化心理特征的细致描摹,让我开始重新审视自己对“文化”的理解,意识到西方中心论的局限性。

评分

读《菊与刀》的过程,就像是在拆解一个精巧而古老的机械装置,每一个零件都承载着历史的重量,每一处细节都透露着设计的智慧。最让我印象深刻的是,作者并没有回避战争时期的日本,而是以一种近乎冷静的笔触,剖析了当时日本国民的心理状态,以及那种狂热的爱国主义是如何被塑造和利用的。我看到了隐藏在“效忠天皇”背后的个人情感和家庭责任,也看到了在集体狂热中被压抑的个体声音。这不仅仅是对一个国家的回顾,更是对人性复杂性的深刻探讨。 我尤其被书中关于日本武士道精神的论述所吸引。作者并没有将武士道简单地视为一种过时的军事道德,而是将其与现代日本社会的某些价值观联系起来。那种对荣誉的极度看重,对死亡的淡然,以及对既定目标的执着,在许多方面似乎仍然能在现代日本人的行为中找到痕迹。我开始思考,这种精神基因是如何在潜移默化中影响着这个民族的文化传承和创新发展的。书中的许多例子都让我反复咀嚼,思考作者是如何将如此宏大的主题,通过具体的个体经历和文化现象一一呈现出来的。

评分

《菊与刀》的阅读体验,就像是在进行一次深入的文化考古。我被作者抽丝剥茧般地引导,一层一层地揭开日本民族性格的神秘面纱。这本书并没有给出简单的答案,而是抛出了更多引人深思的问题。我一直在思考,那些看似矛盾的文化特质,比如对荣誉的极度追求和对战争的狂热,是如何在日本社会中并存并相互影响的。 我尤其对书中关于日本人的“模仿”与“创新”的论述记忆犹新。他们能够迅速吸收外来文化,并将其本土化,甚至在某些领域超越了创造者。这种能力,我将其理解为一种深厚的文化自信,一种能够兼容并蓄的胸怀。作者通过对具体历史事件的分析,让我看到了这种能力的具体体现,也让我对日本在现代社会中取得的成就有了更深的理解。

评分

我必须坦诚,《菊与刀》这本书,彻底颠覆了我之前对日本的一些刻板印象。我一直以为,一个民族的文化特征是固定的,是不会随着时间而改变的,但这本书让我看到了文化的动态性,看到了传统与现代是如何在日本这个特殊的土壤上融合与碰撞的。 我被作者对于日本国民“自我克制”和“情感表达”之间微妙平衡的分析深深吸引。他们能够在外表上表现出极度的礼貌和克制,但内心深处却隐藏着汹涌的情感。这种内在的张力,让我看到了日本文化独有的魅力。作者通过生动的案例,展现了这种情感表达方式在不同社会情境下的差异,让我对日本人的内心世界有了更深的窥探。

评分

我想,从无条件的"忠"、"孝"这个角度来解释日本人对靖国神社的态度,也许有些启发。对于日本人来说,山本五十六作为军人,一生尽"忠"职守,理所当然值得敬奉。至于山本是否行仁义之事,是否以仁待人,那与是否值得敬奉无关。

评分

由于无法进行人类学研究必不可少的实地调查,本尼迪克特不得不动用一切手段收集资料。最终,她依据包括“传说、电影、对美国国内的日裔居民及日本战俘的采访、(日本)研究作品、新闻记事、广播节目、'好事者的文章'、小说、议会演说、军事情报局的报告书”等在内的资料,探究了日本文化的独特性。1944年她完成了研究报告,并于两年后出版了以该研究报告为基础的本书,题名为《菊与刀:日本文化模式》。该书出版后,在美国官员、知识阶层乃至一般民众中引发广泛反响,被认为影响了二战后美国的对日占领政策。迄今为止,该书仍是美国大学众多文化人类学专业的必读作品。

评分

买了[SM]一点都不后悔,很喜欢[ZZ],书是绝对正版的,纸张都非常好![BJTJ]识伴随人类成长,人类的成长少不了知识。

评分

《译林人文精选:菊与刀》最初是美国人类学家鲁思·本尼迪克特奉美国政府之命,出于分析、研究日本社会和日本民族性之目的所做的军方调查报告。但本书自1946年正式出版后,在美国、日本等国引起强烈反响,被日本学术文化界誉为“现代日本学的鼻祖”。曾被翻译成英、法,中、日、西等20余国文字,总发行量超过1000万册,享誉全球。

评分

"仁",在这里便成为中日关于靖国神社的态度能否达成共识的关键。

评分

2内容简介

评分

更值得称道的是,本书作者对日本人性格和文化的定义已经成为一个具有普世性的解读范本:恬淡静美的“菊”是日本皇室家徽,凶狠决绝的“刀”是武士精神的象征,日本文化和日本人性格的双重性在这两种最具象征意义的事物中得到淋漓尽致的展现。此书诞生之后,想模仿和超越这本书解读日本的作品不计其数,但没有一本能做到。

评分

2内容简介

评分

《译林人文精选:菊与刀》最初是美国人类学家鲁思·本尼迪克特奉美国政府之命,出于分析、研究日本社会和日本民族性之目的所做的军方调查报告。但本书自1946年正式出版后,在美国、日本等国引起强烈反响,被日本学术文化界誉为“现代日本学的鼻祖”。曾被翻译成英、法,中、日、西等20余国文字,总发行量超过1000万册,享誉全球。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有