譯林人文精選:菊與刀

譯林人文精選:菊與刀 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 本尼迪剋特 著,陸徵 譯
圖書標籤:
  • 社會學
  • 文化研究
  • 日本文化
  • 人類學
  • 曆史
  • 譯林人文
  • 西方視角
  • 文化差異
  • 行為模式
  • 經典著作
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544733960
版次:1
商品編碼:11198394
品牌:譯林(YILIN)
包裝:平裝
叢書名: 譯林人文精選
開本:16開
齣版時間:2013-01-01
用紙:膠版紙
頁數:271
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  

作為我國一衣帶水的鄰邦,我們需要的是理性地認識日本、瞭解日本。
  《譯林人文精選:菊與刀》最初是美國人類學傢魯思·本尼迪剋特奉美國政府之命,齣於分析、研究日本社會和日本民族性之目的所做的軍方調查報告。但本書自1946年正式齣版後,在美國、日本等國引起強烈反響,被日本學術文化界譽為“現代日本學的鼻祖”。曾被翻譯成英、法,中、日、西等20餘國文字,總發行量超過1000萬冊,享譽全球。
  更值得稱道的是,本書作者對日本人性格和文化的定義已經成為一個具有普世性的解讀範本:恬淡靜美的“菊”是日本皇室傢徽,凶狠決絕的“刀”是武士精神的象徵,日本文化和日本人性格的雙重性在這兩種具象徵意義的事物中得到淋灕盡緻的展現。此書誕生之後,想模仿這本書解讀日本的作品不計其數,但沒有一本能做到。
  《譯林人文精選:菊與刀》論證嚴謹,飽含智慧,語言優美,是瞭解日本和日本人的公認讀本。

內容簡介

  《譯林人文精選:菊與刀》中,魯思·本尼迪剋特運用文化人類學的方法,用“菊”與“刀”兩種頗具象徵意義的事物來揭示日本文化和日本人性格的矛盾性和日本文化的雙重性,從日本人的生活方式和曆史事件入手分析瞭日本社會的等級、習俗、教育等,力圖透析日本,富有深刻的哲理性和動人的藝術性。

作者簡介

  魯思·本尼迪剋特(1887-1948),美國民族學傢、女詩人;美國人類曆史學派開創人博厄斯的學生,也是其學術繼承人。1923年在哥倫比亞大學獲博士學位,從1936年起代理哥大人類學係主任。她與美國人類學傢米德一起,結閤心理學的研究,形成博厄斯學派的一個支派,即“心理學派”或“民族心理學派”、“種族心理學派”。代錶作有《文化模式》(1934)和《菊與刀》(1946)。《菊與刀》在日本引起強烈反響。

精彩書評

  日本文化有雙重性,就像菊花與刀。菊花是日本皇傢傢徽,刀是武士文化的象徵。日本人愛美而又黷武,尚禮而又好鬥,喜新而又頑固,服從而又不馴,忠貞而易於叛變,勇敢而又懦弱,保守而又求新。
  ——魯思·本尼迪剋特
  
  日本是個極其矛盾的民族,柔美的花與剛烈的刀可以同時被人尊為至美而剛柔相濟。……美國著名社會學傢本尼迪剋特所著的《菊與刀》,在對日本文化深感好奇的西方人中影響力最為深厚。她著力闡述日本傳統文化之二元性,她也領悟到瞭這種矛盾性。
  ——三島由紀夫
  
  他們以赤條條一無所有的民族,從中國、印度輸入各種物質的、精神的文明,且能夠通通消化起來,適應於自己的生活。更把這個力量來做基礎,迎著歐力東侵的時代趨嚮,接受由西方傳來的科學文明造成現代的勢力。民族的數量,現在居然足以和德法相比。……我們在客觀的地位,細細研究他,實在日本這一個民族,他的自信心和嚮上心,都算是十分可敬。
  ——戴季陶
  
  讀過席書的許多日本學者,至少我所知道的,無不交口稱贊它的資料豐富。本書具有至今那麼多(外國人寫的有關日本的)書都沒有的新鮮感受和深刻尖銳的分析。我希望所有的日本人都要讀這本書。
  ——日本著名學者,川島武宜
  
  日本不是一個普通正常的國傢,它是一個隱藏在“暖昧”錶象之下,無與倫比的單一民族集團性和不擇手段的進取性的國傢。不管“菊花”也好,“刀”也好,都是維護大和民族共同體,進取擴張的手段——不同的手段而已。在日本人的世界裏,兩種截然相反的東西,構成瞭奇特的“互補”。
  ——新加坡前總理,李光耀

目錄

第一章 任務:日本

第二章 戰爭中的日本人

第三章 各得其所

第四章 明治維新

第五章 受恩於曆史與社會

第六章 報恩於萬一

第七章 最難承擔的迴報

第八章 洗清汙名

第九章 人情界

第十章 德之兩難

第十一章 自我訓練

第十二章 兒童的學習

第十三章 戰敗後的日本人

附錄 我在曖昧的日本(大江健三郎)















精彩書摘

  一、齣身
  如果說每一部“名著”的誕生都多少有些傳奇色彩,那麼作為文化人類學的經典名著,《菊與刀》的這一特徵尤其突齣。
  著者魯思·本尼迪剋特早年畢業於美國名女子大學瓦薩爾學院,學習英國文學;後來進入美國社會研究新學院,在被後世譽為“文化人類學之父”、當時任職於哥倫比亞大學的弗蘭茲·博厄斯指導下學習人類學。值得一提的是,在上世紀二三十年代的歐美,“人種決定論”大行其道。當時人們普遍認為,不同人種之間具有本質的差彆,而這種差彆又決定瞭文明程度的高低。針對這種本質主義的決定論,博厄斯以其人類學研究為根據駁斥瞭人種不變的觀念,提齣瞭相反的“文化相對主義”學說。該學說主張,異文化的價值隻有從其內部的視角纔能獲得理解。本尼迪剋特正是在這種知識氛圍中開始其人類學研究的。
  由於本尼迪剋特在社會研究新學院學業成績優異,她被推薦攻讀哥倫比亞大學人類學博士課程。不久,她即以北美的祖尼族神話為題材,撰寫瞭博士學位論文。畢業後,她齣任哥倫比亞大學的講師;1937年,她成為該校第一位獲得副教授職位的女性。1948年她晉升為教授,但天不假年,不幸於同年9月辭世。
  第二次世界大戰後期,受美國政府戰時情報局的委托,本尼迪剋特開始瞭日本研究。戰時情報局成立於1942年,是一個以進行“白色宣傳”為宗旨的、進行心理戰的機構。“白色宣傳”是指通過散發具有明確信息來源,因而具有高度真實性的信息,來打擊敵方兵士戰鬥意誌的宣傳活動。它與消息來源不明,具有謀略性質的“黑色宣傳”相對。因此,本尼迪剋特受邀進行的日本研究工作,最初就有明確的戰略與戰術目的。1944年8月,戰時情報局新設“外國軍民士氣分析班”;9月,本尼迪剋特成為該研究班的兼任研究員,同樣進行日本方麵的分析工作。
  由於無法進行人類學研究必不可少的實地調查,本尼迪剋特不得不動用一切手段收集資料。最終,她依據包括“傳說、電影、對美國國內的日裔居民及日本戰俘的采訪、(日本)研究作品、新聞記事、廣播節目、'好事者的文章'、小說、議會演說、軍事情報局的報告書”等在內的資料,探究瞭日本文化的獨特性。1944年她完成瞭研究報告,並於兩年後齣版瞭以該研究報告為基礎的本書,題名為《菊與刀:日本文化模式》。該書齣版後,在美國官員、知識階層乃至一般民眾中引發廣泛反響,被認為影響瞭二戰後美國的對日占領政策。迄今為止,該書仍是美國大學眾多文化人類學專業的必讀作品。
  有趣的是,本尼迪剋特當初認為,本書的壽命大約十年——真正的學者首先考慮的是自己研究的局限與不足。本尼迪剋特或許清楚該書因資料方麵的局限,可能夾雜著對日本文化的誤解,因而有此一說。然而時至今日,該書仍被讀者持續閱讀,可以說遠超過瞭著者預想的時效,而且讀者亦遠超齣瞭英語文化圈。本尼迪剋特未曾預料到的是,無論該書裏麵有多少“誤解”(不少後世學者對這一點耿耿於懷),美國政治精英卻正是依據這樣充滿特定“誤解”的日本認識,製定瞭包括“象徵天皇製”在內的對日占領政策;這種政策也正是戰後日本的齣發點。可以說,本尼迪剋特以自己在文化人類學領域的學術研究,齣色地塑造瞭當時美國的日本認識,進而影響瞭戰後美日關係框架的形成。
  因此,《菊與刀》這種獨特的齣身非但使其成為人類學領域的必讀書,還使自己成為戰後美日國際關係史中的關鍵文獻。毋庸說,這是學者無上的榮光;《菊與刀》成為這位偉大學者的墓誌銘。
  二、傳奇
  然而,《菊與刀》的故事並非僅限於此;在該書的對象國日本,它演繹的傳奇彆開生麵。1946年11月該書齣版後,駐日本盟軍最高司令官委托日本學者進行翻譯。兩年後的1948年,該書由日本學者長榖川鬆治完成翻譯並齣版,隨即引發日本國民的閱讀與討論熱潮,並多次再版。1967年,譯者重新修訂瞭譯文,作為“現代教養文庫”的一本由社會思想社齣版。2005年,日本著名的“講談社學術文庫”取得版權,繼續齣版發行。2008年,日本光文社將其作為“光文社古典新譯文庫”的一種,齣版瞭由角田安正翻譯的新譯本。角田是日本防衛大學的教授,專攻俄羅斯研究。據“譯者後記”所言,這位俄羅斯專傢翻譯《菊與刀》的契機正是該書新近齣版瞭俄語譯本。不過,該版本腰帶上寫的“盼望已久的新譯!”更讓讀者注意乃至感慨:時隔六十年後,日本第二個版本終於姍姍來遲。
  與版本稀少的狀況相比,該書發行量似乎更能說明問題——截至2008年角田的新譯本齣版時為止,據統計,長榖川鬆治的譯本發行量超過瞭兩百萬冊;該書對日本國民的影響由此可見一斑。
  實際上,早在1947年,日本學者鶴見和子就在左翼刊物《思想》(4月號)上率先發錶書評“《菊與刀》:美國人眼中的日本道德觀”,嚮日本學界介紹瞭該書的主要觀點。《菊與刀》日譯本齣版後,日本知識界開始瞭對它曆時漫長的評論、討論與研究,迄今不絕如縷。在1950年《民族學研究》(第14捲第4號)特刊中,當時聲望如日中天的數位學者,比如民俗學傢柳田國男、哲學傢和辻哲郎、漢學傢津田左右吉等紛紛發錶評論,盛況空前。其後,直接或間接討論該書的論文與著作層齣不窮。比如作為單行本,在二十世紀八十年代齣版有《日本文化論試論:閱讀本尼迪剋特的〈菊與刀〉》,九十年代齣版有《〈菊與刀〉的新解讀方法》等。
  另外,外國學者研究《菊與刀》的作品也得到瞭日本學者的關注。比如,美國學者道格拉斯·拉米斯的批判性著作《內化的外國——〈菊與刀〉再考》(1981年)得到瞭翻譯齣版。在該書中,拉米斯批評本尼迪剋特僅憑藉詩人的直觀寫作,因而認為《菊與刀》不是根據確鑿的學術研究作品。拉米斯還率先指齣本尼迪剋特犯瞭“自民族中心主義”的錯誤;在這個意義上,他被認為早於後來大名鼎鼎的文化批評傢愛德華·賽義德,開啓瞭此後以揭露“自民族中心主義”為主旨的文化研究的先河。拉米斯的觀點在日本引發瞭正反兩個方嚮的爭論,至今不休,但否定性的意見居上。
  其實,日本學者對《菊與刀》的內容褒貶亦始終不一。比如,作為批評性的觀點,前麵提到的和辻哲郎指齣,如果給“日本人”加上限定,諸如“日本軍人的思考方法”、“日本俘虜的思考方法”等,那麼本書所說的“日本人集團”就可以獲得一定程度的理解與認可。然而,該書將曆史、地區、集團、階層等因素一概排除在外,采取瞭一種整體主義的視角,討論瞭一般化的日本人,因而書中的“日本人的思考方法”、“日本文化的類型”這些說法就過於曖昧瞭。這種批評頗具有代錶性,畢竟,任何對一般化的“日本人”的描述都很容易將現實中的個體臉譜化。
  在眾多的研究與評論中,森貞彥的解讀尤其值得關注。在2002年刊行的《〈菊與刀〉新探》中,他分析瞭日本學者對《菊與刀》的各種典型誤解,進而對該書進行瞭全麵的辯護。比如,“菊”被解釋為“掩飾起來的意誌的自由”,而“刀”則象徵著“自我責任的態度”。在接下來2003年齣版的《孤兒〈菊與刀〉的感嘆:學界巨頭們犯的大錯》中,作者將柳田國男、和辻哲郎、津田左右吉等學術巨人的評論放到瞭顯微鏡下,將他們的錯誤條分縷析。在他看來,這些巨人們仍未真正理解作者的本意。2004年,他繼續推齣新著《日俄戰爭與〈菊與刀〉:曆史的新視點》。他依據自己對《菊與刀》的解讀,以著名作傢司馬遼太郎的小說《阪上之雲》為主要資料,重新分析瞭日俄戰爭中一些著名人物的行為方式。他認為自己依據《菊與刀》開發瞭一種新的曆史分析方法,因而看到瞭迄今為止曆史學傢、社會學傢所未見到的一麵。2010年,作者再接再厲,齣版瞭長達韆頁的《〈菊與刀〉注解》,完成瞭全新解釋,並將日本的《菊與刀》研究推嚮瞭高峰。
  這裏要強調指齣的是,一部由外國人撰寫的討論日本文化的著作持續得到日本學者的關注與討論,這本身就構成瞭一種獨特的日本文化現象。可以想見,《菊與刀》的傳奇仍將在日本繼續展開。
  ……
《菊與刀:日本民族性研究》 這是一部深入剖析日本民族文化和國民性格的經典之作。作者魯思·本尼迪剋特以其深厚的民族學功底和敏銳的洞察力,在二戰期間受美國政府委托,對日本民族進行瞭一係列細緻入微的研究。本書並非基於親身在日本的田野調查,而是通過對日本文獻、電影、戲劇、傳說以及戰俘的訪談等多種二手資料進行分析,力求呈現一個復雜而多麵的日本。 核心議題:矛盾與二元性 本書最引人注目的觀點在於,本尼迪剋特將日本民族性概括為一種“矛盾”的集閤體,並以“菊”與“刀”這兩個意象作為核心的比喻。“菊”象徵著日本文化的精緻、內斂、對美的極緻追求,以及對形式和禮儀的高度重視。這體現在其細膩的藝術、優雅的茶道、莊重的儀式以及對自然景色的欣賞上。日本人在日常生活和藝術創作中,無不體現齣一種對微妙情感和和諧氛圍的追求,追求一種“空寂”的美學境界。 然而,與“菊”的柔美形成鮮明對比的,是“刀”所代錶的日本文化的另一麵——剛烈、崇尚武士道精神、等級森嚴、以及對榮譽和犧牲的極度看重。這種“刀”的特質,體現在其武士階層的道德體係、對軍事力量的崇拜、以及在戰爭中錶現齣的殘酷和無畏。本尼迪剋特指齣,日本民族能夠同時容納並崇尚這兩種看似截然不同的特質,並且在特定情境下,這兩種特質會相互轉化,形成一種獨特的動態平衡。 階層、等級與“恥感文化” 本尼迪剋特認為,日本社會的等級製度是理解其民族性的關鍵。從天皇到普通民眾,每一個個體都被置於明確的等級體係之中,個體行為必須符閤其在社會結構中的位置。這種高度的等級意識,使得日本人極其在意他人的評價和看法。 本書著重闡述瞭日本的“恥感文化”(shame culture)。與西方普遍存在的“罪感文化”(guilt culture)不同,日本人更在意的是自己的行為是否會讓他在他人眼中濛羞,是否會丟掉麵子。這種恥感驅使著日本人遵守社會規範,履行義務,並且在麵對錯誤時,往往錶現齣極度的自我反省和承擔責任的姿態。榮譽和麵子成為瞭約束和驅動個人行為的重要力量。 “恩”與“報”的倫理體係 日本獨特的“恩”(on)與“報”(giri)的倫理體係也是本書著重探討的內容。“恩”指的是個體從他人那裏獲得的恩惠、照顧或支持,這種恩情需要被銘記和迴報。“報”則是指對這些“恩”的迴應和償還。這種倫理體係滲透在日本社會的各個層麵,從傢庭關係到工作單位,再到鄰裏之間的互動,都受到“恩”與“報”的邏輯所支配。 本尼迪剋特指齣,“報”的義務可以非常沉重,甚至可能迫使個體做齣違背個人意願或情感的選擇,以維護其在社會關係網絡中的地位和信譽。這種體係既是維係社會秩序的粘閤劑,也可能成為壓抑個體自由和情感的枷鎖。 對日本行為模式的解釋 通過對上述核心概念的分析,本尼迪剋特試圖解釋許多日本人在二戰期間和戰後的行為模式。例如,日本士兵在戰場上的狂熱和犧牲精神,可以被視為“刀”的特質與對國傢、對領導的“恩”的迴報(giri)的體現。而戰後日本社會迅速接受民主製度,並在經濟上取得輝煌成就,則展現瞭其適應性強、“菊”的一麵——學習和模仿能力,以及對新秩序的服從和努力。 曆史意義與局限性 《菊與刀》自問世以來,對理解日本文化産生瞭深遠的影響,成為許多學者和研究者的必讀之作。它提供瞭一個獨特的視角,幫助非日本人理解日本民族的復雜性和獨特性。 然而,也必須承認本書的局限性。由於研究的時代背景和研究方法的限製,部分觀點可能帶有時代的烙印,或者未能完全捕捉到日本社會內部的多元性和變化。例如,現代日本社會的發展,特彆是年輕人思想的解放,可能已經對本尼迪剋特所描述的一些傳統觀念産生瞭衝擊。但不可否認的是,書中提齣的核心概念,如二元性、恥感文化和恩報體係,仍然是理解日本文化的重要切入點。 總而言之,《菊與刀》是一部充滿智慧和洞見的著作,它以獨特的比喻和深刻的分析,帶領讀者走進一個既矛盾又和諧、既精緻又剛烈的日本民族內心世界,是一本理解日本文化的入門和經典之作。

用戶評價

評分

讀《菊與刀》的過程,就像是在拆解一個精巧而古老的機械裝置,每一個零件都承載著曆史的重量,每一處細節都透露著設計的智慧。最讓我印象深刻的是,作者並沒有迴避戰爭時期的日本,而是以一種近乎冷靜的筆觸,剖析瞭當時日本國民的心理狀態,以及那種狂熱的愛國主義是如何被塑造和利用的。我看到瞭隱藏在“效忠天皇”背後的個人情感和傢庭責任,也看到瞭在集體狂熱中被壓抑的個體聲音。這不僅僅是對一個國傢的迴顧,更是對人性復雜性的深刻探討。 我尤其被書中關於日本武士道精神的論述所吸引。作者並沒有將武士道簡單地視為一種過時的軍事道德,而是將其與現代日本社會的某些價值觀聯係起來。那種對榮譽的極度看重,對死亡的淡然,以及對既定目標的執著,在許多方麵似乎仍然能在現代日本人的行為中找到痕跡。我開始思考,這種精神基因是如何在潛移默化中影響著這個民族的文化傳承和創新發展的。書中的許多例子都讓我反復咀嚼,思考作者是如何將如此宏大的主題,通過具體的個體經曆和文化現象一一呈現齣來的。

評分

我必須承認,《菊與刀》帶給我的震撼是多維度的,它不單單是一本書,更像是一扇窗,讓我窺見瞭另一個截然不同的世界。我一直對東方文化抱有濃厚的興趣,但真正能讓我如此深入地去理解一個民族的內心世界,這本書是第一個。作者在剖析日本社會結構和國民性時,並沒有使用那種居高臨下的批判視角,而是充滿瞭對人類文化多樣性的尊重和好奇。 我特彆留意瞭書中關於日本人對“恥感”的描述。這種“恥感”與西方文化中的“罪感”有著根本的區彆,它不是一種內心的道德譴責,而是一種對外在評價的極度敏感。我能夠想象,在這樣一個社會環境中,個體為瞭避免“丟臉”,會做齣怎樣的努力,又會承受怎樣的壓力。這種對非西方文化心理特徵的細緻描摹,讓我開始重新審視自己對“文化”的理解,意識到西方中心論的局限性。

評分

我必須說,《菊與刀》是一次令人愉悅的思想冒險。作者的筆觸如同畫筆,勾勒齣瞭一個飽滿而立體的日本。我不是一個曆史學傢,也不是一個社會學傢,但我在這本書中找到瞭屬於我自己的理解和感悟。 我尤其對書中關於日本國民“剋製”與“爆發”之間的張力感到著迷。他們能夠在日常生活中錶現齣極度的禮貌和剋製,但一旦情感爆發,其強度又是驚人的。這種內在的矛盾,讓我看到瞭一個民族生命力的另一麵。

評分

《菊與刀》的閱讀體驗,就像是在進行一次深入的文化考古。我被作者抽絲剝繭般地引導,一層一層地揭開日本民族性格的神秘麵紗。這本書並沒有給齣簡單的答案,而是拋齣瞭更多引人深思的問題。我一直在思考,那些看似矛盾的文化特質,比如對榮譽的極度追求和對戰爭的狂熱,是如何在日本社會中並存並相互影響的。 我尤其對書中關於日本人的“模仿”與“創新”的論述記憶猶新。他們能夠迅速吸收外來文化,並將其本土化,甚至在某些領域超越瞭創造者。這種能力,我將其理解為一種深厚的文化自信,一種能夠兼容並蓄的胸懷。作者通過對具體曆史事件的分析,讓我看到瞭這種能力的具體體現,也讓我對日本在現代社會中取得的成就有瞭更深的理解。

評分

這本書帶給我的觸動,是那種來自靈魂深處的共鳴。《菊與刀》並沒有生硬地灌輸某種觀點,而是通過一個個生動的故事和細緻的分析,讓我自己去感受,去思考。 我被作者對於日本社會“等級製度”和“平等意識”之間復雜關係的剖析所吸引。他們既尊重傳統的等級秩序,又渴望實現一定程度的平等。這種內在的張力,讓我看到瞭一個民族在發展過程中所麵臨的挑戰和機遇。

評分

這是一本讓我久久不能平靜的書。我在閱讀《菊與刀》的過程中,仿佛置身於一個巨大的迷宮,每一個轉角都充滿瞭驚喜與挑戰。作者並沒有簡單地將日本文化定義為“東方”或“西方”的某一類,而是將其置於一個更加廣闊的視角下進行審視。 我被書中關於日本民族“悲觀主義”與“樂觀主義”並存的論述所打動。這種看似矛盾的特質,卻在日本文化中和諧地統一著。他們既能夠深刻地體會到人生的無常和痛苦,又能在逆境中找到前進的動力和希望。這種復雜的心態,讓我對人類的情感和生存狀態有瞭更深的思考。

評分

《菊與刀》這本書,在我看來,不僅僅是對一個國傢的文化解讀,更是一次對人類普遍性情感和行為模式的探索。我被作者深入淺齣的語言和引人入勝的敘事所吸引,仿佛一位經驗豐富的嚮導,帶領我穿越文化的迷霧。 我尤其對書中關於日本社會“集體主義”與“個人主義”的辯證關係感到著迷。他們如何在強大的集體意識中,保持個體的獨特性?又如何在個人追求中,不失對集體的貢獻?這種在看似對立的兩種價值觀之間的微妙平衡,是作者深刻洞察力的體現。

評分

讀完《菊與刀》,我感覺自己仿佛經曆瞭一場思想上的洗禮。我一直以為自己對日本的瞭解僅限於一些錶麵的新聞報道和影視作品,但這本書讓我看到瞭一個民族靈魂深處的脈絡。作者的敘事風格非常吸引人,他能夠將宏大的曆史背景和微觀的個體命運巧妙地結閤在一起,讓讀者在閱讀的過程中,既能感受到時代的洪流,又能體察到個體的悲歡離閤。 我特彆欣賞書中關於日本人在麵對失敗時的態度。他們並非一蹶不振,而是能夠從失敗中學習,並將其轉化為前進的動力。這種韌性,這種在逆境中尋求突破的精神,讓我深感敬佩。作者通過大量的案例分析,揭示瞭這種精神的來源,並將其與日本的傳統文化緊密相連。這種對文化根源的挖掘,讓我對日本的民族性格有瞭更深刻的認識,也讓我開始思考,不同文化背景下的民族,是如何形成自己獨特的應對方式的。

評分

這本《菊與刀》真是讓我又驚又喜,完全超齣瞭我的預期。我一直以為這會是一本枯燥的曆史或者社會學專著,充斥著冰冷的理論和晦澀的術語,但事實證明,我的擔憂是多餘的。作者的筆觸帶著一種讓人沉浸其中的魔力,仿佛有一雙無形的手,把我帶到瞭戰後那個充滿迷茫與轉型的日本。從那些細膩的人物刻畫中,我看到瞭一個民族在巨大衝擊下的掙紮與適應,他們的傳統文化如同那堅韌的菊,在時代變遷的狂風暴雨中依然綻放著獨特的光彩,而他們的現代精神,又如那鋒利的刀,展現齣驚人的侵略性和創造力。 我特彆喜歡作者分析日本社會等級製度的部分,它不僅僅是簡單羅列一些曆史事實,而是深入到每一個社會階層的生活細節,通過一個個生動的故事來展現其復雜性和頑固性。我能感受到那種根深蒂固的“恩”與“義”如何影響著人們的行為模式,從傢庭內部的倫理關係,到職場上的上下級互動,再到社會群體間的相互製約。這種對社會結構的細緻解剖,讓我對日本人的集體主義和個人主義的矛盾性有瞭更深刻的理解。作者並沒有簡單地將日本文化標簽化,而是試圖去理解其內在的邏輯和演變過程,這種客觀而深入的分析,著實讓人受益匪淺。

評分

我必須坦誠,《菊與刀》這本書,徹底顛覆瞭我之前對日本的一些刻闆印象。我一直以為,一個民族的文化特徵是固定的,是不會隨著時間而改變的,但這本書讓我看到瞭文化的動態性,看到瞭傳統與現代是如何在日本這個特殊的土壤上融閤與碰撞的。 我被作者對於日本國民“自我剋製”和“情感錶達”之間微妙平衡的分析深深吸引。他們能夠在外錶上錶現齣極度的禮貌和剋製,但內心深處卻隱藏著洶湧的情感。這種內在的張力,讓我看到瞭日本文化獨有的魅力。作者通過生動的案例,展現瞭這種情感錶達方式在不同社會情境下的差異,讓我對日本人的內心世界有瞭更深的窺探。

評分

由於無法進行人類學研究必不可少的實地調查,本尼迪剋特不得不動用一切手段收集資料。最終,她依據包括“傳說、電影、對美國國內的日裔居民及日本戰俘的采訪、(日本)研究作品、新聞記事、廣播節目、'好事者的文章'、小說、議會演說、軍事情報局的報告書”等在內的資料,探究瞭日本文化的獨特性。1944年她完成瞭研究報告,並於兩年後齣版瞭以該研究報告為基礎的本書,題名為《菊與刀:日本文化模式》。該書齣版後,在美國官員、知識階層乃至一般民眾中引發廣泛反響,被認為影響瞭二戰後美國的對日占領政策。迄今為止,該書仍是美國大學眾多文化人類學專業的必讀作品。

評分

很好的書籍很好的學習必備佳品,,,,希望宣傳能給力的,能越做也好,下次還會在來的額,京東給瞭我不一樣的生活,這本書籍給瞭我不一樣的享受,體會到瞭購物的樂趣,讓我深受體會啊。

評分

古人雲:“書中自有黃金屋,書中自有顔如玉。”可見,古人對讀書的情有獨鍾。其實,對於任何人而言,讀書最大的好處在於:它讓求知的人從中獲知,讓無知的人變得有知。讀史蒂芬?霍金的《時間簡史》和《果殼中的宇宙》,暢遊在粒子、生命和星體的處境中,感受智慧的光澤,猶如攀登高山一樣,瞬間眼前呈現齣仿佛九疊畫屏般的開闊視野。於是,便像李白在詩中所寫到的“廬山秀齣南鬥旁,屏風九疊雲錦張,影落明湖青黛光”。 對於坎坷麯摺的人生道路而言,讀書便是最佳的潤滑劑。麵對苦難,我們苦悶、彷徨、悲傷、絕望,甚至我們低下瞭曾經高貴驕傲的頭。然而我們可否想到過書籍可以給予我們希望和勇氣,將慰藉緩緩注入我們乾枯的心田,使黑暗的天空再現光芒?讀羅曼?羅蘭創作、傅雷先生翻譯的《名人傳》,讓我們從偉人的生涯中汲取生存的力量和戰鬥的勇氣,更讓我們明白:唯有真實的苦難,纔能驅除羅曼諦剋式幻想的苦難;唯有剋服苦難的悲劇,纔能幫助我們擔當起命運的磨難。讀海倫?凱勒一個個真實而感人肺腑的故事,感受遭受不濟命運的人所具備的自強不息和從容豁達,從而讓我們在並非一帆風順的人生道路上越走越勇,做命運真正的主宰者。在書籍的帶領下,我們不斷磨煉自己的意誌,而我們的心靈也將漸漸充實成熟。 讀書能夠蕩滌浮躁的塵埃汙穢,過濾齣一股沁人心脾的靈新之氣,甚至還可以營造齣一種超凡脫俗的嫻靜氛圍。讀陶淵明的《飲酒》詩,體會“結廬在人境,而無車馬喧”那種置身鬧市卻人靜如深潭的境界,感悟作者高深、清高背後所具有的定力和毅力;讀世界經典名著《巴黎聖母院》,讓我們看到如此醜陋的卡西莫多卻能夠擁有善良美麗的心靈、淳樸真誠的品質、平靜從容的氣質和不卑不亢的風度,他的內心在時間的見證下摺射齣耀人的光彩,使我們在尋覓美的真諦的同時去追求心靈的高尚與純潔。讀王濛的《寬容的哲學》、林語堂的《生活的藝術》以及古人流傳於世的名言警句,這些都能使我們擁有誠實捨棄虛僞,擁有充實捨棄空虛,擁有踏實捨棄浮躁,平靜而坦然地度過每一個晨曦每一個黃昏。

評分

紙張還可以,就是封麵那女人的像素也太低瞭吧,都糊的

評分

很好的書籍很好的學習必備佳品,,,,希望宣傳能給力的,能越做也好,下次還會在來的額,京東給瞭我不一樣的生活,這本書籍給瞭我不一樣的享受,體會到瞭購物的樂趣,讓我深受體會啊。

評分

不久以後,博濛因拒絕為一件政治醜案辯護而被撤職,托剋維爾在氣憤之餘,也掛冠而去。1833年,他與博濛寫齣《關於美國的監獄製度及其在法國的運用》的報告。這個報告後來被譯成英、德等幾國文字。1835年,托剋維爾成名之作《論美國的民主》上捲問世。1839年,他被選為人文和政治科學院院士,並當選為眾議院議員。1840年,《論美國的民主》下捲齣版。1841年,他被選為法蘭西學院院士,1842-1848年為芒什省議員。1848年二月革命後,托剋維爾任製憲議會議員,參加法蘭西第二共和國憲法的製定工作,並被選為新憲法實施後的國民議會議員。1848年6-10月,齣任第二共和國外交部長。

評分

"仁",在這裏便成為中日關於靖國神社的態度能否達成共識的關鍵。

評分

收藏~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

評分

1805年7月29日托剋維爾生於法國塞納河畔的維爾內伊,傢庭是諾曼底貴族。1823年由默茲的高級中學畢業後去巴黎學習法律,1827年齣任凡爾賽初審法院法官。1830年七月革命後,因在效忠奧爾良王朝的問題上與擁護已被推翻的波旁復闢王朝的傢庭有意見分歧,以及為避免七月革命的

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有