★名詩名譯 勒韋爾迪是著名法國詩人,其詩靈動、優美,是超現實主義的先驅。譯本由著名譯者樹纔精心磨礪而齣。上世紀九十年代,此書曾引起瞭詩界強烈反響,但是年代久遠早已斷貨,亟需新版。
★由樹纔先生苦心譯製,涵括瞭勒韋爾迪各個階段的創作。該詩集靈動耐讀。同時還選譯瞭勒韋爾迪的散文作品。
★精緻的藏本 本詩集隸屬於“沉默的經典”係列詩叢。裝幀精緻,適閤詩歌愛好者,是為收藏不二選擇。
《沉默的經典:被傷害的空氣》不僅收錄瞭勒韋爾迪各時期的詩作幾十首,還收錄瞭《我的航海日誌》等著名的散文詩作品。
勒韋爾迪是法國超現實主義的先驅。詩行外殼的精緻,以及詩意內涵的飄忽,構成勒韋爾迪整個詩歌的最顯著特點。他把生命無條件地投入到詩歌裏,正是想另闢蹊徑,讓自己走進生命的更幽暗處,用把死亡推齣體外的手,去探測渺小一己的全部內在神秘。
皮埃爾·勒韋爾迪(1889-1960),二十世紀初期法國著名詩人、超現實主義詩歌的先驅之一,生於納博訥,1910年定居巴黎,與畢加索、阿波裏奈、雅各布等人一起參加立體派活動,1917年至1919年創辦並主編雜誌《北-南》,該刊聚集瞭後來發起超現實主義運動的幾位重要人物,並大量發錶實驗性新詩。他所著詩集總共有二十多捲,以《散文詩》(1915)、《橢圓形天窗》(1916)、《屋頂上的石闆》(1918)、《入睡的吉它》(1919)、《青天的碎片》(1924)等知名。
勒韋迪與阿波裏奈等人一樣,是二十世紀法國現代主義詩歌的幾個源頭之一,對後來的法國詩歌産生過重大的影響。他的詩歌作品包括大量的散文詩,都具有具體性、反理性和神秘性的的特色;既富於現代主義的抒情特徵,又頗具行雲流水似的大師風範,本書精選瞭勒韋爾迪各個時期的詩作一百多首,力圖全麵反應詩人作品的美學樣貌。
樹纔,詩人、翻譯傢。文學博士。1965年生於浙江奉化。1987年畢業於北京外國語學院法語係。1990至1994年在中國駐塞內加爾使館任外交官。2000年調入中國社會科學院外國文學研究所,任副研究員。著有詩集《單獨者》、隨筆集《窺》等。譯著有《勒韋爾迪詩選》、《夏爾詩選》、《博納富瓦詩選》等。2008年獲法國政府頒發的“教育騎士”勛章。
勒韋爾迪,一顆黑色太陽
散文詩 1915
吉祥物
風和靈魂
渴望
比這兒更遠
永遠單獨
鼕天
強行軍
風的尖角
旅館
狂歡節
詩人
無動於衷的人
輪廓和臉
等候室
拂曉
隱名埋姓者
沒有麵具
天上溜冰者
旅行者和他的影子
燙衣女工
被傷害的空氣
一副平庸的外錶
危險的幽靈
闖入者
美麗的星星
另一種迎接
平民百姓
靈魂齣去
行列
夜景畫
一些模糊的生靈
羞怯
影子的真實
舞會之後
太宏偉的旅行
每人一份
夜聲
前綫
戰鬥
迷惑
衛兵
麵對麵
街頭賣藝者
比爾包開
黃昏
正麵反麵
真實的滋味
士兵
卑劣的思想
恥於所見
幾首詩 1916
巴黎—聖誕節
P.O.正午
4和9
地平綫
停
橢圓形的天窗 1916
直趨死亡
春天的虛空
時間的皺紋
冷酷的心
夏日的歡樂
時間的帆
單調的日子
永遠驚惶不安
混雜的聲音
暫時
還得前行
艱難的生活
另一麵
靈魂的可笑軀殼
心連心
從一切的盡頭
在風的角落
失去的痛苦
靜止的真實
最後一集
鍾心
喜悅
嚴酷的剩餘
上麵的驚異
正麵
夜間勞作者
過一會兒
沉甸甸的靈魂
在陌生的世界上
屋頂的石闆 1918
上午
深淵
牆的影子
在田野裏或山崗上
火
岸
奇跡
秘密
駭人的血
完成瞭的廢墟
鉛心
走廊
屏幕
晚上
黑色的房間
在時間之前
廣告牌
海堤
早晨
計劃
林中空地
守望
十字路口
內靜
下麵
風的源頭 1929
搖杆
空間
烏有
白色的石頭 1930
記憶
變化著的目光
人們交換的詞語
永遠同一個
兩顆星星
呼吸的影子
陌生的眼睛
白色的麵具
明亮的旗
黑圓圈
從一塊草地到另一塊
半開的門
黑色的船
街道在變
說到底
一種呈現
但啥也沒有
廢鐵 1937
溫柔
貪婪
我的航海日誌(摘譯)
評論
論彼埃爾?勒韋爾迪
〔法〕聖·彼埃爾·裏夏爾
一顆黑色太陽隕落在票萊斯姆
〔法〕路易·阿拉貢
迴憶彼埃爾·勒韋爾迪
〔法〕安德烈·布勒東
真正意義上的詩人
〔法〕亨利·勒梅特
以它的高度
〔法〕伊夫·梅茲埃
與創造較量
〔法〕勒貝爾·薩巴蒂埃
譯後記
補記
被傷害的空氣
天真熱,空氣顫栗著,所有的聲音變得震耳欲聾。群狗凶猛地狂吠。從敞開的窗口,女人們的喊叫足以與這粗野的大閤唱相匹敵。
要凍住這些話語,寒冷還真有點睏難。如果鳥兒冗默,如果女人們沉默,如果狗死乾淨……有一刻,公園會懸安靜的,萬物沉睡。但很快,可怕的聲音又開始瞭。這是太陽的召喚,每個人都滿懷激情地應和。一些啞默的不堪重負的生靈,既不能保護自己,也無法替自己復仇。至高的聲音壓迫著它們。
煙霧裏、屋頂孤零零地聳立,我轉動腦袋像轉動細繩上的一隻鈴鐺。速度直抵雲端,令小溪獨自低語。
天空塌下來,人們又關上窗,嘴是閉著的。樹葉跌落,鳥兒甚至不敢再啁啾。天真冷。
鼕天,是寂靜的間歇。
強行軍
在他的右腳,閃耀著一隻非常古老的腳環,而另一隻,懸著,則是威脅。彆靠近他的地域,那兒躺著他整個不愉快的過去。你是誰?來不及預測,一場大變化已經發生瞭!
至於其他,以往的道德成瞭一種罪,彆以為這裏有什麼不公正。不由自主地,這靈魂把你帶嚮更好的地方,悲苦的地方,那些相同的疲乏將始終伴隨你,在後麵。這就是你的前行,它推動你,告誡自己永遠不要停歇。
盡管如此,令你絕望的每一天卻又支撐你。那麼,走吧,運動,運動為瞭讓你的疲乏休息。
暫時
生活單純而快活
明亮的太陽敲著柔和的丁當
鍾聲已經平息
今天早晨光穿透一切
我的腦袋是點燃的樓颱
我居住的房間也被照亮
一縷光足夠
一聲開懷大笑足夠
我的快樂搖撼瞭房屋
並以它美妙的歌聲
挽迴那些想死的人
我唱走調瞭
嗬真好笑
我的嘴嚮所有的風敞開
到處拋擲狂語
我不知道它們是怎樣說齣的
為瞭飛嚮另一些耳朵
聽吧我沒發瘋
我笑在樓梯下
笑在洞開的門前
笑在散落的陽光裏
笑在綠色葡萄園的牆上
而我的臂膀伸嚮你
我愛你是在今天
在陌生的世界上
我再不能凝望你的臉
你躲在哪裏
房屋在雲彩裏消失
你已經離開最後一扇窗
你曾在那裏齣現
迴來我將變成什麼
你敝下我一個人我害怕
想想我們在一起的時光吧
我們走在房屋之間的街上
而在荊棘叢中的大路上
有時風使我們沉默
有時雨使我們目眩
你迎著太陽唱歌
雪讓我快樂
我孤零的我揉著眼皮
我幾乎想哭
必須走嚮陰影裏的這盞燈
這就是我要講的整個故事
生活如此簡單筆直沒這麼多拐彎抹角
走嚮這盞寒燈不顧一切要去抵達
你彆急
誰在吹氣
當我抵達時誰將吹氣
但孤零零的我不敢再往前走
所以我開始睡
也許一睡不醒
在人們讓我躺下的床上
再不去理會生活
我忘瞭所有朋友
父母和幾個情人
我睡過鼕日和夏天
但我的夢沒有懶惰
但為瞭我惦記著的你
我必須起床
唉美好的日子過去瞭
當我們相抱而睡
漫漫長夜變得如此短暫
我從一個非人的嗓音
那淒厲沉悶的響聲中醒來
必須前行我拖著你
伴著淒厲的鼓聲
大傢嘲笑我的痛苦
有一天我還得前行
從未完成的使命
讓劊子手來套住你
今夜美好的日子結束瞭
一個憂鬱的聲音呼喚你
因為你土地再次變冷
遠遠地我又看見你的臉
但我再不能將它找迴
我路過時它從重新關上的
窗口消失瞭
我們不再在一起走
……
我閱讀這本書的體驗,更像是一場緩慢而又充滿驚喜的探險。它不像市麵上那些快餐式讀物,讓你讀完即忘。恰恰相反,這本書的內容像是一張密集的網,你以為自己已經看透瞭所有的節點,但每當你想抽離時,又會被新的細節和視角重新拉扯迴去。作者構建的世界觀非常自洽,邏輯嚴密,即使是那些看似突兀的事件,在後麵的章節中也能找到閤理的解釋,這種布局的精妙,讓人不得不佩服其構建的宏偉藍圖。它沒有急於給齣答案,而是耐心地引導著讀者去質疑、去構建自己的理解框架。這種互動式的閱讀過程,極大地提升瞭閱讀的沉浸感和滿足感,讓我感覺自己不僅僅是一個旁觀者,更像是參與瞭這場漫長而艱辛的探索之旅。
評分這本書的語言風格簡直像一把精雕細琢的刻刀,綫條乾淨利落,卻又蘊含著巨大的力量。我特彆喜歡它那種剋製而又充滿張力的錶達方式,很多關鍵的情節並沒有通過大段的內心獨白來完成,而是巧妙地通過人物的對話和環境的氛圍來暗示。這種“留白”的處理,極大地考驗瞭讀者的理解能力,但也正是這種挑戰性,讓每一次深入閱讀都像是發現瞭一個新的層次。在文學手法上,它展現齣一種成熟的、不媚俗的姿態,拒絕用廉價的戲劇衝突來取悅讀者,而是選擇瞭一條更具挑戰性的、通往真誠的道路。讀起來,仿佛置身於一個光影交錯的劇場,燈光時而聚焦,時而隱去,一切都在暗示著某種即將揭曉的真相,讓人心頭癢癢的,迫不及待地想知道下一幕會如何展開。
評分這本書給我最深刻的印象是它處理“缺失”和“空洞”的方式。它沒有用宏大的敘事來填補,而是選擇直麵那些無法言說的部分,那些被時間磨損、被記憶扭麯的空白地帶。這種對“不在場”的深刻描摹,反而比直接描述事件本身更具衝擊力。它探討瞭一種非常微妙的情感狀態:既是傷痕纍纍,又是帶著一種近乎超脫的平靜。讀者在閱讀過程中,會不自覺地代入到那種“試圖理解卻永遠隔著一層紗”的睏境中。它沒有提供廉價的慰藉,而是給予瞭一種更真實的麵對——有些傷口注定無法完全愈閤,但我們可以學著帶著它們生活下去。這種成熟、甚至有些冷峻的視角,讓這本書在眾多同類題材中脫穎而齣,顯得尤為珍貴和耐人尋味。
評分從美學角度來看,這本書的結構設計堪稱一流。它采用瞭非綫性的敘事結構,將過去、現在和一些模糊的未來片段交織在一起,初讀時可能會感到些許迷惘,但正是這種錯綜復雜的時間綫,恰恰模擬瞭記憶和創傷的碎片化本質。作者並沒有試圖將所有綫索強行拉直,而是允許它們在特定的情感節點上相互碰撞、摺射齣不同的光芒。這種處理方式,使得文本的密度非常高,每一個段落都承載著多重意義。反復品讀後,會發現之前看似無關緊要的描述,其實是為後來的爆發點埋下的伏筆,這種精巧的草蛇灰綫、伏脈韆裏之功力,確實令人嘆為觀止,顯示齣作者深厚的文學功底和對敘事節奏的絕對掌控力。
評分這本書的敘事節奏把握得極為精準,那種潛藏在平靜之下的暗流湧動,讓人在閱讀過程中時刻保持著一種緊張感。作者對於人物心理的刻畫入木三分,每一個決定、每一個猶豫,似乎都能在現實生活的某個角落找到對應。我尤其欣賞它對時代背景的細緻描摹,那些看似不經意的環境描寫,實則為整個故事構建瞭一個紮實而又充滿張力的舞颱。這種將宏大背景與個體命運緊密編織在一起的手法,使得故事不僅停留在個人恩怨的層麵,更上升到瞭對社會結構和人性深處的探討。讀完之後,那種迴味悠長的感覺,就像是品嘗瞭一杯陳年的老茶,初入口平淡,迴甘卻綿長不絕,讓人忍不住想要探究作者隱藏在字裏行間更深層次的寓意。它成功地做到瞭在不刻意煽情的前提下,觸動讀者內心最柔軟的部分,留下瞭持久的思考空間。
評分這樣的觀點在早期的作品中就已初現端倪,《在路上》沒有凱魯雅剋的狷狂與不屑,而是在渺茫的前途中不時張望死亡的蹤跡:“我厭倦瞭愚笨、掃興的旅程,道路永遠蜿蜒嚮前,誰能查明,下一個黑暗的山丘後有些什麼?這條死亡的道路毫無目標的延伸。”在《死亡的歡樂》中,勞倫斯已經意識到瞭現實的殘酷,而對未知世界的純潔充滿著期許:“人們之間互相殘殺,可是在死亡的巨大空間,生後的輕風把我們親吻成人性的花朵。”
評分魚群在冷卻異常的水坑裏,微弱轉身
評分我喜愛的法國詩人,我閉著眼睛也能數齣十幾位,但如果你問我,誰是其中最讓我驚心動魄的,我會毫不猶豫地迴答你,是彼埃爾·勒韋爾迪。
評分故意叫住瞭我。從舞會逃生,一個住在可笑的
評分漢。可以不讀不喜歡的東西,無權也無法隻讓自己喜歡的存在。包容寬容之心有多大,你的涵養就有多深。
評分魚群在冷卻異常的水坑裏,微弱轉身
評分,都具有具體性、反理性和神秘性的的特色;既富於現代主義的抒情特徵,又頗具行雲流水似的大師風範,飛逝的鳥兒、夜晚的聲音、流浪者的足跡在他的筆下都變成瞭瞬間的感覺和閃忽不定的詩意,被超現實主義詩人奉若神明。
評分經典好書啊,好書,就是好,京東自營
評分弓著腰,像貼緊地麵一樣接近它,觸及另一場漩渦
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有