跟著美劇快學地道口語900句:跟著《吸血鬼日記》快學地道口語900句(附贈原聲MP3+LRC字幕)

跟著美劇快學地道口語900句:跟著《吸血鬼日記》快學地道口語900句(附贈原聲MP3+LRC字幕) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

徐雨婷 著
圖書標籤:
  • 美劇口語
  • 口語學習
  • 英語學習
  • 《吸血鬼日記》
  • 地道口語
  • 實用口語
  • 英語口語
  • 影視英語
  • 英語聽力
  • MP3資源
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國宇航齣版社
ISBN:9787515905082
版次:1
商品編碼:11355558
包裝:平裝
叢書名: 跟著美劇快學地道口語900句
開本:16開
齣版時間:2014-01-01
用紙:膠版紙
頁數:308
套裝數量:4
字數:272000
正文語種:英語,中文
附件:光盤
附件數量:1

具體描述

編輯推薦

  

自稱“美劇控”?沒有中文字幕你能完全聽得懂英語、看得懂美劇、學得會口語嗎?不能。那你就不是一名閤格的粉絲!《跟著美劇快學地道口語900句:跟著<吸血鬼日記>快學地道口語900句》取材美劇經典對白,小編教你說地道口語,讓你不僅看得懂,還能說得好,真正成為一名美劇的受益者!
   《跟著美劇快學地道口語900句:跟著<吸血鬼日記>快學地道口語900句》每章包含瞭若乾相關主題的場景,講述瞭各個角色間的紛紛擾擾。每一場景包含瞭“經典重現”“學習筆記”“佳句脫口秀”“活學活用”和“文化充電站”等學習闆塊。“經典重現”部分再現瞭精彩劇情,並在“學習筆記”中列齣生詞供您學習;“佳句脫口秀”首先為您深入剖析瞭佳句中的詞匯、短語錶達和語法知識,然後由“小編教你說”帶您漸入佳境,掌握900句英語地道錶達;“活學活用”教會您如何使用常用句式;最後的“文化充電站”是與主題相關的文化知識延伸,內容豐富有趣。

內容簡介

   《跟著美劇快學地道口語900句:跟著<吸血鬼日記>快學地道口語900句》共9章,分彆為吸血鬼歸來、危機四伏、前路茫茫、邪惡與美好、剪不清,理還亂、吸血鬼計劃、與黑暗力量的對抗、迷霧重重和番外篇:愛情宣言,其中第9章作為番外篇選取瞭幾對劇中的經典情侶對彼此真情流露的感人橋段,展現瞭他們之間美妙絕倫的愛情。通過此章,既能被角色間的真摯情感深深打動,也能學到很多唯美動人的錶白佳句。

作者簡介

   徐雨婷,北京工業大學中外語言對比與外語教學專業碩士研究生。碩士在讀期間作為耶魯大學交換生赴美學習。本科畢業於北京工業大學英語語言文學專業,在校成績優異,曾多次獲得學習優秀奬、三好學生奬,並在2009年CCTV全國英語演講比賽北京工業大學賽區獲得二等奬。研究生在讀期間曾發錶三篇學術論文,其中一篇發錶在國外核心期刊Theory and Practice of Language Study。2010年至2011年在北京電視颱《環球春晚》擔任翻譯、接待、外聯等職務。

內頁插圖

目錄

ChapterⅠ 吸血鬼歸來
Scene 01 重返校園
Scene 02 異常現象
Scene 03 初現端倪
Scene 04 無法抗衡的強大對手
Scene 05 吸血鬼的本能與謬論

Chapter II 危機四伏
Scene 01 話中有話
Scene 02 危險關係
Scene 03 為愛反目的兄弟
Scene 04 有些事你永遠不知道
Scene 05 非比尋常的真相

Chapter III 前路茫茫
Scene 01 埃琳娜的懷疑
Scene 02 一個吸血鬼的自白
Scene 03 信任危機
Scene 04 保護與威脅
Scene 05 轉化過程
Scene 06 惡意與善意的謊言

Chapter IV 邪惡與美好
Scene 01 他在預謀什麼?
Scene 02 你愛上她瞭
Scene 03 友好的吸血鬼和人類
Scene 04 吸血鬼的“和解”
Scene 05 水晶的黑色力量
Scene 06 惡性事件的處理辦法

Chapter V 剪不清,理還亂
Scene 01 是誰把你變成吸血鬼的?
Scene 02 愛上瞭一個殺人的“鬼”
Scene 03 情侶間的問題
Scene 04 往事不要再提
Scene 05 秘密背後的真相
Scene 06 傳傢之寶的明爭暗奪

Chapter VI 吸血鬼計劃
Scene 01 父親的計劃
Scene 02 暴露的秘密計劃
Scene 03 保護摯愛計劃
Scene 04 計劃落空
Scene 05 尋迴伊澤貝爾

Chapter VII 與黑暗力量的對抗
Scene 01 惡魔的迴歸
Scene 02 營救斯特凡
Scene 03 與本能的抗衡
Scene 04 失控邊緣

Chapter VIII 迷霧重重
Scene 01 誰偷瞭血庫的血?
Scene 02 “正義”使者
Scene 03 約翰另有企圖
Scene 04 斯特凡的真麵目
Scene 05 神秘的伊澤貝爾
Scene 06 消失的記憶

Chapter IX 番外篇:愛情宣言
Scene 01 埃琳娜&斯特凡——世紀之愛
Scene 02 埃琳娜&戴濛——迂迴之愛
Scene 03 凱瑟琳&塞爾瓦托兄弟——三角戀情
Scene 04 剋勞斯&卡羅琳——奇妙之愛

精彩書摘

  Scene 01 重返校園

  經典重現

  片段一 第1季,第1集

  場景描述:埃琳娜的父母因車禍去世,埃琳娜對此一直耿耿於懷,時常陷入對父母的哀思當中,但她最終下定決心重返校園。在邦妮開車載她去學校的路上,兩人展開瞭一段對話。

  ◆ B = Bonnie E = Elena

  B: So gram’s telling me I’m psychic. Our ancestors were from Salem, which isn’t all that, I know, crazy. But she’s going on and on about it,① and I’m like, put this woman in a home already! But I started thinking, I predicted Obama and I predicted Heath Ledger, and I still think Florida will break off, and turn into little resort islands②...Elena! Back in car?

  E: I did it again, didn’t I? I’m sorry, Bonnie. You were telling me that...③

  B: That I’m psychic now.

  E: Right, ok, then predict something, about me.

  B: I see...What was that? Oh my God! Elena, are you ok?

  E: It’s ok. I’m fine.

  B: It was like a bird or something. It came out of nowhere.④

  E: Really, I can’t be freaked out by cars for the rest of my life.⑤

  B: I predict this year is going to be kick ass, and I predict all the sad and dark times are over, and you are going to be beyond happy.⑥

  ◆ 邦 = 邦妮 埃 = 埃琳娜

  邦:外婆說我是個巫師。我們祖先就是從塞勒姆來的。還不止這些,我知道,很離譜。但是她不停地在說,我都想把她送進敬老院瞭!但是我開始想,奧巴馬當選和希斯·萊傑早逝我都預言到瞭,而且我始終認為佛羅裏達將會分裂,成為一些旅遊小島……埃琳娜!還在聽我說嗎?

  埃:我又在走神瞭,是嗎?對不起,邦妮。你剛纔在說……

  邦:說我是個巫師。

  埃:對,好吧,那麼預言點什麼,關於我的。

  邦:我看到……那是什麼東西?天啊!埃琳娜,你沒事吧?

  埃:沒事,我很好。

  邦:好像是鳥之類的東西,不知從哪裏飛齣來的。

  埃:說真的,我這輩子不能一碰汽車就崩潰。

  邦:我預言你會紅透一整年。我預言所有悲傷和不幸都已經結束,你會過得快樂至極。

  學習筆記

  psychic ['saikik] n. 靈媒,巫師

  ancestor ['?nsest?] n. 祖宗,祖先

  predict [pri'dikt] vt. 預報,預言

  freak out 使處於極度興奮中,崩潰

  片段二 第1季,第1集

  場景描述:埃琳娜正在和邦妮討論斯特凡,這時埃琳娜看見弟弟傑裏米神色詭異地走進瞭男廁所,她擔心弟弟吸毒,馬上跟瞭進去。

  ◆ E = Elena B = Bonnie Stu = Student J = Jeremy Ste = Stefan

  E: I’ll be right back.

  B: Please be hot.

  Stu: Whoa! Pants down, chick!

  E: Great. It’s the first day of school and you’re stoned.

  J: No, I’m not.

  E: Where is it? Is it on you?

  J: Stop, all right? You need to chill yourself, all right?⑦

  E: Chill myself? What is that, Stoner talk? Dude, you are so cool.

  J: Look, stop! I don’t have anything on me. Are you crazy?

  E: You haven’t seen crazy, Jeremy! I gave you a summer pass, but I am done watching you destroy yourself.⑧ No, no, no, you know what? Go ahead. Keep it up.⑨ But just know that I am going to be there to ruin your buzz every time, you got it? Jeremy, I know who you are. And it’s not this person. So don’t be this person.

  J: I don’t need this.

  Ste: Pardon me. Is this the men’s room?⑩

  ◆ 埃 = 埃琳娜 邦 = 邦妮 生 = 學生 傑 = 傑裏米 斯 = 斯特凡

  埃:我馬上迴來。

  邦:韆萬要長帥點兒啊。

  生:哇!褲子掉啦,小妞!

  埃:很好,第一天上學你就吸多瞭。

  傑:不,我沒有。

  埃:放哪裏瞭?藏身上瞭嗎?

  傑:彆翻瞭,好嗎?你得冷靜點兒,行不行?

  埃:我冷靜點兒?這算什麼,癮君子的演講嗎?老弟,算你狠。

  傑:聽著,停!我身上什麼也沒有,你瘋瞭嗎?

  埃:你還沒見識過我發瘋呢,傑裏米!我一個暑假沒管你,可我不能再看著你毀掉自己瞭。彆彆彆,知道我怎麼想嗎?你繼續吧,愛乾嗎乾嗎。不過記住瞭,隻要我發現你吸毒,見一次毀一次,明白沒?傑裏米,我知道你是什麼樣的人,不是現在這樣的。彆這樣下去瞭。

  傑:不用你來說教。

  斯:對不起,這裏是男洗手間嗎?

  學習筆記

  stoned [st?und] adj. 酩酊大醉的,迷幻瞭的

  chill [t?il] vt. 冷凍,使寒心

  ruin ['ruin] vt. 破壞,毀壞

  佳句脫口秀

  1. But she’s going on and on about it. 但是她不停地在說。

  on and on意為“繼續不停地”,是非常口語化的錶達方法。在書麵中齣現時常用continuously, successively, constantly等意思相近的詞語來代替。

  小編教你說

  ◆ The old woman was drawling on and on. 這個老太太慢吞吞地說個沒完。

  ◆ The autumn rain goes on and on. 鞦雨綿綿。

  2. I still think Florida will break off, and turn into little resort islands. 我始終認為佛羅裏達將會分裂,成為一些旅遊小島。

  still一詞無論是在口語中還是在書麵語中齣現的頻率都相當高,作副詞時可錶“仍然,更,靜止地”等意思。在此句中,邦妮想錶達她堅持自己的想法,所以

  用still來強調這一點。turn into這個詞組譯為“變成,進入”,常用來錶達某種狀態的更改。商務英語中有個專業術語叫作turn loss into gain,即為“轉虧為盈”的意思。

  小編教你說

  ◆ We could still make it, but we won’t get there till 3 o’clock.

  我們仍然可以趕過去,隻不過要到3點鍾纔能到。

  ◆ Please turn this into English.

  請把這個譯成英語。

  3. You were telling me that... 你剛纔在說……

  been doing,過去進行時,是現在進行時的過去時態,錶示剛纔某事正在發生。

  小編教你說

  ◆ They were having a party yesterday night right in this hall.

  昨天晚上這個時候他們正在這個大廳裏舉辦聚會。

  ◆ He was flirting with a model when his girlfriend came into his office.

  當他女朋友進入他辦公室的時候,他正在跟一個模特調情。

  4. It came out of nowhere. 不知道從哪裏飛齣來的。

  nowhere譯為“無處,任何地方都不”。英文中的否定不一定要靠not, don’t等詞在句首加以否定,有些單詞可以直接錶示否定意義,比如nowhere, hardly等

  詞,這樣的錶達法是非常地道的英語。

  小編教你說

  ◆ Nowhere is language a more serious issue than in Hawaii.

  沒有哪個地方像夏威夷那樣,語言成瞭如此重要的問題。

  ◆ This kind of forest exists nowhere else in the world.

  在世界其他地方都找不到這樣的森林。

  5. I can’t be freaked out by cars for the rest of my life. 我這輩子不能一碰汽車就崩潰。

  freak out是地道的常用英語口語,錶示對某事“hold不住”。

  小編教你說

  ◆ Don’t be freak out! 要挺住!

  ◆ If she dumped me I’d be freaked out. 如果她把我甩瞭,我會發瘋的。

  6. ...you are going to be beyond happy. 你會過得快樂至極。

  beyond作介詞時有“超過,越過”等意思,beyond happy錶示“超過快樂”,是英語的一種錶達法,錶示快樂至極。

  小編教你說

  ◆ Her feelings were beyond expression. 她的感受簡直無法形容。

  ◆ The ladder is beyond reach. 根本夠不著這個梯子。

  7. You need to chill yourself, all right? 你得冷靜點,行不行?

  chill作為動詞本身有“使變冷,使冰冷”的意思。除瞭使物體冷下來,還可以用在人身上,如chill oneself,即“使自己冷靜”的意思。

  小編教你說

  ◆ Chill out boy, we are in the wild. 冷靜點兒,小夥子,我們在野外。

  ◆ Chill out and think about this, okay? 冷靜一下再想想發生瞭什麼,好嗎?

  8. But I am done watching you destroy yourself. 可我不能再看著你毀掉自己瞭。

  be done doing sth./be done with是錶達停止做某事的句型。本句中I am done watching...就是“不能再看你這樣下去瞭”的意思,與I will not let you...所錶達的是同一個意思。

  小編教你說

  ◆ I’m done with you. 咱們玩完瞭。

  ◆ I’m done having this conversation with you. 我受夠和你對話瞭。

  9. Go ahead. Keep it up. 你繼續吧,愛乾嗎乾嗎。

  這兩個詞組都是口語中十分常見的錶達方式。go ahead有“著手,開始做,進行”等意思,在口語中單獨使用時可理解為“去吧,繼續”的意思。keep it up

  則錶示“繼續下去,堅持到底”等意思。

  小編教你說

  ◆ We all urged him to go ahead with his plan.

  我們都鼓勵他實施他的計劃。

  ◆ We are too tired, but we will keep it up with remarkable enthusiasm.

  我們太纍瞭,但我們依然會情緒高昂地乾下去。

  10. Pardon me. Is this the men’s room? 對不起,這裏是男洗手間嗎?

  pardon me可直譯為“原諒我”,是非常禮貌的用語,也可作沒聽清彆人說話時的用語,錶達“失敬,對不起”等意思。

  小編教你說

  ◆ Pardon me for bothering you with such a small matter.

  請原諒我為這點小事麻煩你。

  ◆ Pardon me? Did you just tell me to shut up?

  你說什麼?你剛剛是叫我閉嘴嗎?

  活學活用

  輕鬆輸入:I am going to be there... 我會在那裏……

  I am going to be there for you. 我會在你身邊。

  I am going to be there waiting for the good news. 我會一直等著好消息的。

  輕鬆輸齣:我會在那裏等你迴來。

  答案:I am going to be there waiting for you coming back.

  文化充電站

  巫術是一種控製大自然力量和意念移物的魔法。在新石器石代的洞穴壁畫上,已畫有半人半獸的巫師作法召喚森林之神的事跡。到瞭古希臘,人們相信巫師隻會召喚一些介乎於天堂和大地之間的中立魔神(希臘語:daimones),但這些魔神也很容易就會變成魔鬼,後來,柏拉圖的學生齊諾剋雷蒂徹底將daimones定義為魔鬼。

  曆史上關於巫師的最早記載見於12世紀,當時有一位名叫韋爾多的法國裏昂商人宣揚安貧樂道,他和他的門徒被教皇斥為異端,遂逃入阿爾卑斯山榖隱居。巫師的故事就是在這樣的曆史背景下,在與異端的接觸中逐漸産生的。

  ……

前言/序言

  前言
  ◆英語學習中的睏惑
  說一口流利的英語,順暢地與外國人交談,這是很多英語學習者希望做到的事情。然而,在學習英語很多年後,許多人依然覺得說英語是一件很艱難的事情。以高中生為例,很多學生非常睏惑,他們覺得自己掌握瞭不少詞匯、語法知識,做題也很厲害,可為什麼就是不會說英語呢?這是因為,會做題並不代錶會使用英語。語言是一種交流工具,能夠熟練運用這門語言纔是最重要的。《跟著美劇快學地道口語900句》係列叢書以最受歡迎的幾部美劇為素材,幫助英語學習者在輕鬆、有趣的情境下學習實用的英語詞匯、短語以及語法知識,從而達到熟練運用英語的目的。
  ◆經典美劇《吸血鬼日記》
  《吸血鬼日記》是最經典的美劇之一。故事講述的是在神秘瀑布鎮中發生的一係列詭異、離奇的故事,以及吸血鬼與人類之間的感情糾葛。吸血鬼斯特凡迴到瞭故鄉神秘瀑布鎮,遇到瞭善良美麗的人類女孩埃琳娜。該劇圍繞斯特凡和哥哥戴濛以及埃琳娜之間的友情、愛情與親情,講述瞭他們錯綜復雜的感情聯係和共同成長。在總共4季的劇情裏,我們可以看到主角們的精彩經曆,包括吸血鬼之間的衝突與矛盾、吸血鬼與狼人之間的隔閡與追逐,以及吸血鬼與人類之間的友誼與情感,等等。《吸血鬼日記》不僅擁有精彩的故事情節,劇中人物的性格特點也很吸引人——善良細膩的斯特凡、神秘魅惑的戴濛、美麗淳樸的埃琳娜、驕傲執著的卡羅琳、勇敢義氣的邦妮、英俊憂鬱的傑裏米和敏感孤獨的剋勞斯。每個角色性格鮮明,充滿矛盾又緊密相連。主人公們之間的氣氛時而緊張,時而溫馨,有爭吵,也有和解。他們彼此相愛又彼此傷害,但最終,親情、友情與愛情的力量總能讓他們走到一起,化解一切矛盾。相信您在學習口語的過程中,也會被色彩各異的角色吸引,並迫不及待想要瞭解新的劇情。
  ◆本書內容
  《跟著<吸血鬼日記>快學地道口語900句》共9章,分彆為吸血鬼歸來、危機四伏、前路茫茫、邪惡與美好、剪不清,理還亂、吸血鬼計劃、與黑暗力量的對抗、迷霧重重和番外篇:愛情宣言,其中第9章作為番外篇選取瞭幾對劇中的經典情侶對彼此真情流露的感人橋段,展現瞭他們之間美妙絕倫的愛情。通過此章,既能被角色間的真摯情感深深打動,也能學到很多唯美動人的錶白佳句。本書每章包含瞭若乾相關主題的場景,講述瞭各個角色間的紛紛擾擾。每一場景包含瞭“經典重現”“學習筆記”“佳句脫口秀”“活學活用”和“文化充電站”等學習闆塊。“經典重現”部分再現瞭精彩劇情,並在“學習筆記”中列齣生詞供您學習;“佳句脫口秀”首先為您深入剖析瞭佳句中的詞匯、短語錶達和語法知識,然後由“小編教你說”帶您漸入佳境,掌握900句英語地道錶達;“活學活用”教會您如何使用常用句式;最後的“文化充電站”是與主題相關的文化知識延伸,內容豐富有趣。
  ◆本書特色
  《跟著<吸血鬼日記>快學地道口語900句》的特點在於學習性、趣味性和實用性。適用於英語初學者、有一定英語基礎的學習者、美劇愛好者或者齣國留學前需要學習實用口語的讀者。本書選擇的詞匯和句型是日常生活中使用頻率最高的,您在使用本書時,要結閤具體語境、選段中的句子以及舉齣的例句掌握句型和詞匯,然後通過造句來鞏固學習。另外,本書中的選段或者有趣,或者溫馨,或者感人,包括瞭角色之間的鬥智鬥勇、小小爭吵、感情糾葛,也有溫馨感人的告白場景,相信您一定會非常喜歡這些選段。
  此外,本書隨書附贈原聲MP3光盤及LRC字幕,既能讓您體會到最原汁原味的英語口語,又可以提升您的聽力水平。本書的宗旨就是有效地幫助您在生活中正確地運用英語,從而練就一口地道口語。
  編者
  2013年9月



深入探索英語學習的無限可能:精選口語提升與文化浸潤之作 本套圖書旨在為英語學習者,尤其是那些渴望提升實際交流能力、深入理解英語文化背景的學習者,提供一套全麵且富有實效的資源。我們精心挑選瞭不同主題、不同側重點的實用英語學習材料,力求涵蓋聽說讀寫各個方麵,幫助學習者構建一個堅實的英語應用體係。 第一部分:聚焦日常高頻場景的實用口語速成 我們深知,對於大多數學習者而言,最迫切的需求是將所學的知識轉化為實際的對話能力。因此,我們推齣瞭一係列圍繞日常生活、職場交流、旅行應急等高頻場景設計的口語速成手冊。 《場景精通:30天突破日常對話》 本書摒棄瞭枯燥的語法講解和生僻的詞匯堆砌,專注於構建一個“即學即用”的實戰框架。全書分為“生活篇”、“社交篇”和“工作篇”三大模塊,覆蓋瞭從早晨問候到深夜道彆,從超市購物到商務洽談的近韆個核心場景。 核心特色:情境驅動學習法。 每課都設置瞭一個具體的對話情境,模擬真實語境。例如,在“預訂酒店”這一課中,我們會細緻呈現前颱詢問、確認細節、處理投訴等多個子環節的對話範例。 地道錶達集成。 我們收錄瞭母語者在這些場景中最常用的短語、習語和語氣詞。例如,如何自然地錶達“我不太確定”("I'm not entirely sold on that idea")而非生硬的 "I am not sure"。 發音精煉指導。 針對每個場景中的難點發音和連讀,我們提供瞭簡明扼要的口型及舌位提示,並輔以音頻(可通過配套二維碼訪問),確保學習者發音準確、語流自然。 第二部分:提升寫作與閱讀理解的深度材料 僅僅能“說”是不夠的,要真正達到高級應用水平,紮實的閱讀理解和清晰的邏輯書寫能力是不可或缺的。 《深度閱讀與邏輯寫作:英美時事精粹解析》 這套書精選瞭近年來來自《經濟學人》、《紐約時報》等權威媒體的深度報道、評論文章以及學術前沿綜述。它不僅僅是一套閱讀材料,更是一本批判性思維訓練的工具書。 選文標準嚴苛。 所有文章均圍繞全球熱點、社會趨勢、科技發展等主題展開,確保學習者接觸到的不僅是語言本身,還有其背後的文化思潮。 結構化拆解。 每篇文章都配有詳盡的結構分析圖,幫助讀者識彆作者的論點、論據和論證邏輯。 詞匯與句式升級。 我們將文章中的復雜詞匯(如 “ubiquitous”, “paradigm shift”)與高階句式(如倒裝句、復雜從句的靈活運用)進行提煉和解析,指導讀者如何將其巧妙地融入自己的寫作中。 範文模仿與改寫練習。 提供瞭針對性的寫作任務,要求學習者模仿原文的邏輯結構,針對某一子話題進行觀點闡述,有效訓練邏輯連貫性和書麵錶達的精確性。 第三部分:文化背景與跨文化交際寶典 語言是文化的載體。為瞭實現真正的“地道”交流,理解不同文化下的錶達禁忌、幽默方式和思維習慣至關重要。 《跨文化交際解碼:英美文化中的“潛規則”》 本書緻力於揭示隱藏在日常對話背後的文化碼。它不教授語法,而是教授“如何得體地使用語言”。 幽默的藝術: 深入剖析美式幽默(如反諷、雙關語)的構成要素,並提供識彆和迴應的策略,避免因文化差異導緻的理解偏差。 委婉語與禁忌話題: 係統梳理瞭在英美文化中涉及宗教、政治、金錢、個人健康等敏感話題時的標準委婉錶達方式(Euphemisms),指導學習者如何“說話有分寸”。 非語言信號解讀: 結閤案例分析,探討眼神接觸、肢體語言、時間觀念(Monochronic vs. Polychronic)在跨文化交流中的實際影響,提升學習者的“語境敏感度”。 總結:構建全方位英語能力模型 這三套精選圖書組閤,共同構成瞭一個從基礎對話流暢性到高級書麵錶達,再到文化深度理解的完整學習路徑。我們堅信,真正的英語學習,是語言技能與文化素養的同步提升。通過係統地學習這些材料,學習者將能夠自信、準確、得體地在任何英語環境中進行有效溝通。

用戶評價

評分

作為一名長期在職場中需要進行英語交流的人,我一直尋找能快速提升“反應速度”的材料。看美劇練口語,聽起來很美好,但如果隻是被動地聽,作用是有限的。這本書的價值在於它的互動性。MP3資源的使用,讓我必須主動地去模仿和復述。我每天早上通勤的時候,會選擇三到五個句子,反復進行影子跟讀練習(Shadowing)。這種方法迫使我的嘴巴和大腦必須以同樣的速度去處理信息。通過這本書的引導,我發現有些我一直以為自己掌握瞭的錶達,其實在實際語速中根本跟不上。它提供的900句,覆蓋瞭日常交流、衝突、情感錶達等多個維度,非常全麵。相比於那些隻關注旅遊或商務場景的教材,這本書的實用性更強,因為它教你的是“如何像一個生活在那個文化環境中的人那樣說話”,而不是一個僵硬的教科書使用者。

評分

說實話,一開始我還有點擔心,會不會這本書隻是把劇集颱詞簡單羅列一下,然後給個生硬的中文翻譯。畢竟,“跟著美劇學”的概念現在太多瞭,很容易流於錶麵。但翻開目錄和內容後,我就徹底放心瞭。這本書的編排邏輯非常清晰,它不是簡單地把對話搬過來,而是對關鍵句型進行瞭深入的剖析,解釋瞭為什麼用這個時態,為什麼用這個介詞,這對於提高我的語法內化能力非常有幫助。那些所謂的“地道”錶達,它都給齣瞭詳細的語境說明,避免瞭我們望文生義的尷尬。比如,劇中人物常用的那些感嘆詞和轉摺詞,這本書都單獨列齣來做瞭專題講解。我發現,很多時候,我們說不齣地道口語,不是詞匯量不夠,而是這些“潤滑劑”——那些語氣詞和連接詞用得不夠自然。這本書在這方麵做得極其細緻,讓我仿佛請瞭一位私人美劇口語教練。

評分

我得說,這本書的選材角度非常精準,抓住瞭當下年輕群體學習英語的痛點。誰不愛看點刺激、浪漫又帶點懸疑的劇集呢?《吸血鬼日記》本身就充滿瞭各種情緒化的錶達和快速的對話,這正是練習聽力和反應速度的最佳素材。很多市麵上的口語書,要麼內容老套得像是上個世紀的産物,要麼就是為瞭湊數量堆砌的句子,實用性不強。但這本書的每一句900句,感覺都是從真實語境中提煉齣來的精華,非常貼閤現代生活場景,甚至包括一些網絡流行錶達。更讓我驚喜的是,LRC字幕的配套,這不僅僅是簡單的文本,它能讓你準確地知道每一句話在哪裏斷句,哪個詞被快速帶過瞭。我通常是先看一遍劇集(帶著字幕看),然後對照這本書的解析來學習這些重點句子,最後再盲聽MP3進行自我檢測。這個循環下來,效果立竿見影,我感覺自己對劇集的理解都加深瞭,因為我開始領會到那些語氣背後的真正含義瞭。

評分

這本書的裝幀設計和排版也讓人感覺很舒服,長時間閱讀也不會覺得眼睛疲勞。尤其贊賞的是它對原聲素材的運用。很多學習者可能和我一樣,對純正的美式發音有一種嚮往,但又苦於沒有好的模仿對象。這本書完美解決瞭這個問題,它讓你直接與劇中的角色對話。LRC字幕的好處在於,當你跟不上的時候,可以即時看到文本,然後標記下來,等你下次再聽的時候,目標會更明確。我個人覺得,學習口語最怕的就是“自我感覺良好”,總覺得自己說得還行,但一到實際應用就卡殼。這本書提供瞭一個非常真實的反饋機製,通過對比自己和原聲的差異,你能清晰地看到自己的盲區。總而言之,這是一套將娛樂性和教育性完美融閤的典範,它不僅讓我重溫瞭《吸血鬼日記》的精彩瞬間,更重要的是,它正在實質性地改變我的英語錶達習慣,讓我離“地道”又近瞭一大步。

評分

這本教材的設計理念實在是太棒瞭,簡直是為我這種沉迷美劇又渴望提升口語的人量身定做的!我一直覺得傳統的英語學習方法枯燥乏味,但這本書通過《吸血鬼日記》這個載體,瞬間點燃瞭我學習的積極性。光是看到書名裏提到“地道口語900句”,我就充滿瞭期待。畢竟,看美劇的時候,總覺得那些颱詞聽起來特彆自然,自己說齣來卻像個機器人。這本書的優勢就在於,它能幫你把劇中那些看似信手拈來的錶達,拆解得清清楚楚,讓你明白為什麼老外會那麼說。而且,還附贈瞭原聲MP3和LRC字幕,這對於精聽和跟讀簡直是太友好瞭。我特意試著跟著音頻,一句一句地模仿劇中的語調和節奏,感覺自己的口音都有進步瞭。那種沉浸式的學習體驗,是任何枯燥的語法書都比不上的。它真的做到瞭讓學習過程變得像娛樂一樣有趣,這纔是高效學習的關鍵所在。我強烈推薦給所有喜歡追劇,但又想把追劇變成學習機會的朋友們。

評分

不錯不錯不錯不錯不錯不錯

評分

⑤教學生抓重點.教學難免有意外,課堂難免有突變,應對教學意外、課堂突變的本領,就是我們通常說的駕馭課堂、駕馭學生的能力。對教師來說,讓意外乾擾教學、影響教學是無能,把意外變成生成,促進教學、改進教學是藝術。生成相對於教學預設而言,分有意生成、無意生成兩種類型;問題生成、疑問生成、答案生成、靈感生成、思維生成、模式生成六種形式。生成的重點在問題生成、靈感生成。教學機智顯亮點.隨機應變的纔智與機敏,最能贏得學生欽佩和行贊嘆的亮點。教學機智的類型分為教師教的機智、學生學的機智,師生互動的機智,學生探究的機智。機智常常錶現在應對質疑的解答,麵對難題的措施,發現問題的敏銳,解決問題的靈活。

評分

喜歡好好好好好

評分

書質量很不錯,都是正版的,價格也比較優惠。京東客服態度很好,比較有禮貌,疑問都能很好解決。送貨速度也很快,上午下單,下午就能送到。不是專業的,所以具體的內容不怎麼太懂,彆人看瞭都說是蠻不錯的書,挺有用的。

評分

還可以。學起來有興趣。

評分

重拾英語啊

評分

重拾英語啊

評分

好好好好好

評分

快遞好快 非常棒!!!!!

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有