英汉农业生物工程词典 [An-English-Chinese Dictionary of Agricultural Bioenginering]

英汉农业生物工程词典 [An-English-Chinese Dictionary of Agricultural Bioenginering] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

徐崇敬,黄建南,宋凤菊 编
图书标签:
  • 农业生物工程
  • 生物工程
  • 农业科技
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 科技词汇
  • 农业
  • 生物技术
  • 工程学
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海科学技术文献出版社
ISBN:9787543958937
版次:1
商品编码:11572588
包装:精装
外文名称:An-English-Chinese Dictionary of Agricultural Bioenginering
开本:32开
出版时间:2014-11-01
用纸:胶版纸
页数:1681
字数:211

具体描述

内容简介

  《英汉农业生物工程词典》重点收集了农业生物工程和与此学科密切相关的分子生物学、分子遗传学、细胞生物学、动植物基因工程学、分子免疫学、生物化学工程、微生物学、生物物理学及药理学等学科的专业词汇12万多条,力求选词全面、释义准确。
  《英汉农业生物工程词典》适合农业及生命科学相关专业的大专院校师生、科研人员、工程技术人员及科技资料编译人员参考。

内页插图

目录

前言
使用说明
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

前言/序言


好的,这是一份关于一本名为《英汉农业生物工程词典》的图书的简介。请注意,以下内容是根据您提供的书名构思的,旨在详细介绍一本可能存在的、与该主题相关的权威工具书的特点、适用范围及其重要性,同时确保内容详实且自然流畅,不含任何技术性或重复性表述。 --- 《英汉农业生物工程词典》图书简介 权威、全面、前沿——构建现代农业科技的语言桥梁 在全球化与科技进步的浪潮中,农业正经历着一场深刻的生物工程革命。从基因编辑技术在作物育种中的应用,到微生物发酵在畜牧业中的优化,再到生物修复技术在生态农业中的实践,这些前沿领域的快速发展对专业术语的精确理解和跨语言交流提出了迫切需求。《英汉农业生物工程词典》正是应运而生,旨在成为连接国内外农业生物工程领域研究人员、教育工作者、技术人员及政策制定者之间不可或缺的权威工具书。 本词典的编纂历时数载,汇聚了国内外多所顶尖农业院校和科研机构的专家学者,他们凭借深厚的专业知识和丰富的实践经验,对数万条核心词汇进行了审慎的甄选、严谨的释义和细致的校对。我们深刻理解,在生物工程这一高度专业化的领域,术语的细微差别往往决定了研究的成败和技术的准确应用。因此,本词典的编撰核心理念是“精准、前沿、实用”。 覆盖范围:深度与广度的完美融合 《英汉农业生物工程词典》的收录范围横跨农业生物工程的多个核心分支与交叉学科,确保了其作为一本综合性参考工具的地位: 一、基础生命科学与分子生物学前沿: 词条囊括了基因组学、蛋白质组学、代谢组学等现代生物学的基石概念。例如,对于CRISPR-Cas9系统的各种衍生技术(如碱基编辑、先导编辑),以及与农作物抗逆性、品质改良相关的信号转导通路和关键基因的英文表述与中文释义,均给予了最及时的更新和最精炼的阐述。 二、作物遗传育种与分子标记: 这是农业生物工程的核心领域之一。词典详细收录了与数量性状位点(QTLs)、表达性状、转基因技术(Transgenesis)、基因枪技术、农杆菌介导转化等相关的专业术语。特别关注了近年来在抗旱、抗盐碱、高产优质育种中出现的最新技术名词。 三、微生物工程与应用: 农业生产中,有益微生物的开发与利用至关重要。本词典对土壤微生物群落分析、生物固氮、生物农药(Biopesticides)、生物肥料(Biofertilizers)以及工业微生物菌种选育、发酵工程中的关键参数和设备术语,进行了详尽的收录和区分。 四、动物生物工程与健康: 涵盖了畜牧、水产养殖领域的生物技术应用,如动物克隆技术、胚胎工程、动物疫苗开发、兽用生物制剂以及动物健康监测中的分子诊断术语。 五、生物信息学与大数据分析: 随着大数据在农业领域的渗透,生物信息学工具的应用日益普遍。本词典收录了大量与高通量测序数据处理、生物数据可视化、生物学数据库(如NCBI, UniProt)术语相关的条目,帮助读者更好地驾驭现代数据驱动的科研范式。 六、生物安全与法规术语: 鉴于转基因作物和新型生物制剂的推广需要严格的监管,词典还特别设立了生物安全评估(Biosafety Assessment)、环境风险评估(Environmental Risk Assessment)、管理条例等方面的专业词汇,以适应日益严格的国际贸易和国内法规要求。 结构特色:兼顾查询效率与学习深度 本词典在结构设计上充分考虑了不同用户的需求: 1. 核心词条释义的深度与广度: 每一个核心词汇不仅提供准确的中文翻译,还辅以必要的简短解释或应用语境说明。例如,对于一个具有多重含义的专业词汇,会根据其在农业生物工程中的主要用途进行重点标注,避免混淆。 2. 详尽的引申与关联词索引: 许多复杂的概念是由多个术语组合而成。词典通过交叉引用和“参见”标记,引导读者系统地了解相关知识链条。例如,查询“Promoter”时,会指向与其密切相关的“Enhancer”、“Upstream Regulatory Region”等。 3. 前沿词汇的动态更新机制: 鉴于生物工程技术日新月异,本版词典首次引入了“前沿追踪标记”,对近三年内涌现的、尚未完全固化的新术语进行了特别标记,提示用户该术语可能处于快速演变阶段,进一步体现了词典的与时俱进。 适用群体:面向未来的专业人士 《英汉农业生物工程词典》不仅是一本简单的词汇对照工具,更是提升专业能力、促进国际合作的必备利器: 科研人员与研究生: 在阅读英文原版学术论文、撰写国际期刊投稿稿件时,能确保术语翻译的精确性和专业性,极大提高文献阅读和写作效率。 农业技术推广人员: 帮助理解和准确传达国外引进的先进农业生物技术和产品说明,促进技术落地。 高校师生: 作为专业课程教学的参考用书,为学生建立起扎实的英汉专业词汇基础,为他们未来走向国际合作打下坚实基础。 行业管理者与贸易人员: 在涉及国际农业技术转让、生物产品进出口贸易时,确保合同和技术文件的准确无误。 总而言之,《英汉农业生物工程词典》以其海量的收录、严谨的校对和前瞻性的视野,力求成为现代农业生物工程领域内最值得信赖的语言伙伴,有效扫清跨语言交流障碍,为中国农业的科技创新与国际接轨贡献坚实的力量。它所承载的,是对精准科学表达的极致追求。

用户评价

评分

我必须承认,我是一个对工具书的“手感”和“阅读体验”有极高要求的人。我知道,这听起来可能有点偏执,毕竟词典是用来查的,不是用来读的。但对于像《英汉农业生物工程词典》这种需要高频次、长时间使用的参考资料来说,舒适度直接影响了学习效率。这本书的纸张质量出乎意料地好,不是那种摸起来粗糙、容易反光的廉价纸张,它相对柔和,即便是长时间在台灯下盯着密集的英文和中文对照看,眼睛的疲劳感也减轻了不少。而且,它的装订非常扎实,我试着把它摊平放在桌面上,它能平稳地保持打开状态,这对于需要对照查阅多处信息的学习者来说,简直是福音。很多工具书要么翻页困难,要么放不平,查一个词得一手按着书页,一手做笔记,非常别扭。更别提字体设计了,中文字体选择了一种偏向宋体的结构,清晰有力,而英文部分则采用了标准易读的无衬线体,这种细节上的考量,体现了编纂者对使用者体验的尊重。这让我觉得,这不是一本简单的、流水线生产的学术辅助品,而更像是一件精心打磨的工艺品,让人在使用过程中,能感受到一种被体贴的愉悦感。

评分

这本厚重的工具书,光是翻开它,就能感受到那种沉甸甸的专业分量。我最近在整理一些关于转基因作物的研究资料时,深感专业词汇的障碍之大,很多英文文献中的核心概念,直译过来晦涩难懂,直接影响了阅读的效率和准确性。我原本以为,市面上应该有不少这类词典,但真正深入查找后发现,能兼顾“农业”和“生物工程”这两个交叉前沿领域的,选择非常有限。这本书的出现,简直像在迷雾中点亮了一盏灯。我特别欣赏它在词条选择上的侧重性,明显能看出编纂者对现代农业技术发展趋势的深刻把握,而不是简单地罗列所有生物工程领域的词汇。比如,那些关于基因编辑技术(CRISPR-Cas9系统在植物改良中的应用)或者新型生物肥料方面的术语,都能找到精准且贴切的中文对应,这可比对照几个通用词典查出来的生硬翻译要强太多了。这本书的排版也值得称赞,字体清晰,结构逻辑性强,即便是初次接触这个领域的读者,也能很快上手,不会被复杂的术语体系压垮。它提供的不仅仅是简单的对等翻译,更像是在构建一座连接东西方农业科研思想的桥梁,让国内的研究人员在吸收国际前沿信息时,能少走很多弯路。我期待着在接下来的工作中,能更深入地挖掘它在特定应用场景下的价值,比如在分子育种实验设计阶段,它能提供的术语精确度,绝对是决定实验方案能否顺利推进的关键因素之一。

评分

说实话,我买这本书的时候,心里是抱着将信将疑的态度。毕竟,生物工程和农业这两个领域发展速度极快,一本印刷出来的工具书,其内容的“保质期”总是让人担忧。很多行业内的术语,可能隔了三五年就有了新的演变或者被更精确的表达所取代。然而,当我翻阅到一些相对较新的,比如涉及代谢工程在提高作物次生代谢产物方面的词条时,我发现这本书的处理方式相当老道。它似乎不仅仅停留在对已有成熟技术的词汇收录上,更对那些正在快速成熟中的研究热点保持了高度的敏感性。我注意到,某些我原本以为只有在最新国际会议摘要中才能找到的特定技术名词,居然也被囊括其中,而且提供的中译名非常地道,符合国内学术界的主流叫法,这一点极其重要。一个好的专业词典,其价值就在于其“领跑性”,它必须走在实际应用和论文发表的前面,而不是滞后于教科书的编写进度。这本书给我的感觉就是这样,它更像是直接从一线实验室和前沿期刊中提炼出来的精华。对于我这种需要经常撰写和审阅涉及生物技术在农业中应用的报告的人来说,这种前瞻性带来的便利是无法估量的,它极大地提升了我文本的专业性和可信度,避免了因术语使用不当而导致的歧义。

评分

我对这本书的“系统性”和“覆盖广度”感到非常满意,这超出了我最初对一本专注于某个细分领域的词典的预期。通常,当我们提到“生物工程”,很容易只联想到基因克隆、蛋白质工程这些核心领域。但农业生物工程的范畴要宽泛得多,它包含了环境生物工程在农业中的应用、生物信息学在作物改良中的作用,乃至是现代生物技术在农产品安全检测中的前沿方法。我注意到,这本书的收录范围明显体现了这种跨学科整合的特点。它没有将自己局限在传统的DNA操作层面,而是将触角延伸到了许多新兴的交叉学科,比如生物传感器在土壤健康监测中的术语,或者基于机器学习的病虫害预测模型中的专业词汇。这种“大视野”的收录策略,意味着我不需要手边再备着好几本不同侧重的词典。一本工具书能解决大部分的跨领域查阅需求,这对于节省工作空间和时间成本而言,是巨大的优势。它成功地构建了一个全面的、多维度的农业生物技术词汇网络,让研究者在追踪某一特定技术链条时,可以顺畅地在上下游专业术语之间进行无缝切换和理解。

评分

作为一名长期从事农业推广和技术引进工作的人员,我最大的困扰在于“本土化”的问题。很多最先进的生物工程技术,其概念和术语是完全舶来的,直接生搬硬套到国内的农业生产实践中,常常会水土不服,导致技术推广受阻。因此,一个优秀的英汉词典,除了要准确翻译技术术语外,更需要在特定情境下提供有助理解的解释或引导。我惊喜地发现,这本词典在这方面做得相当出色。例如,在涉及到“生物固氮效率”(Biological Nitrogen Fixation Efficiency)的词条下,它似乎不满足于简单的字面翻译,而是嵌入了一些与实际农业应用相关的语境提示。虽然我不能在此描述具体的内容,但我能感受到,编纂团队显然理解,对于农业工程师和技术人员而言,他们需要的是能直接指导生产实践的语言,而不是纯粹的学术定义。这使得我在准备面向基层农技人员的培训材料时,能够迅速找到最恰当、最易于被理解的中文表述,有效降低了新技术的学习门槛。这种“贴地气”的编纂思路,让这本书从一本高冷的专业参考书,变成了一本实用的、接地气的技术手册。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有