汉语俗语词典

汉语俗语词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

孙洪德 编
图书标签:
  • 俗语
  • 谚语
  • 成语
  • 汉语
  • 语言学
  • 文化
  • 词典
  • 民俗
  • 传统
  • 智慧
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆国际有限公司
ISBN:9787801033949
版次:1
商品编码:11636507
包装:精装
开本:32开
出版时间:2005-01-01
用纸:胶版纸
页数:887
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  《汉语俗语词典》收选俗语6400余条,多为日常生活或文学作品中的常用、常见俗语,适合于各类读者,尤其适合于对中国语言、文化感兴趣的人使用。由于俗语不仅具有极强的口语性,而且带有明显的时间性、地域性。同一俗语,往往在不同的时期或不同的地区,其含义会不尽相同。因此,从某种意义上说,确切地解释每一条俗语的含义并非易事。

内页插图

目录

前言
凡例
词目首字音序表
正文
词目笔画索引
引例书目

前言/序言

  俗语也叫俗话、常言等,是汉语语汇中广泛流传于大众中的一种定型语句。它具有很强的通俗性和口语性,而且使用范围十分广泛,在汉语语汇中占有重要的地位。
  俗语作为一种语汇形式,具有鲜明的特点:它生动形象、言简意赅、风趣幽默,常常会带来一语惊四座的效果,具有很强的感染力和说服力,因此深受大众的喜爱,在各类文艺作品中也十分常见。学习和掌握俗语,可以丰富自身的语汇并且从中吸取有益的营养;准确、恰当地运用俗语,可以增强语言的表现力,从而使文章或谈吐更为丰富和生动。
  本词典收选俗语6400余条,多为日常生活或文学作品中的常用、常见俗语,适合于各类读者,尤其适合于对中国语言、文化感兴趣的人使用。
  由于俗语不仅具有极强的口语性,而且带有明显的时间性、地域性。同一俗语,往往在不同的时期或不同的地区,其含义会不尽相同。因此,从某种意义上说,确切地解释每一条俗语的含义并非易事。有鉴于此,加之词典编纂工作本身的复杂性,本词典中难免存在疏漏和不足,衷心希望广大读者不吝指正,以使本词典日臻完善。
  值此《汉语俗语词典》面世之际,谨向曾对本词典编纂与出版工作给予过帮助的专家、学者,特别是安徽大学的袁晖教授表示衷心的谢忱!同时也要感谢我的夫人张淑英老师的全力支持。愿这部词典能成为广大读者学习俗语、提高语言、文字水平的良师益友。
《异域风情录:跨文化交流的镜像》 卷首语: 世界是一张由无数文化丝线编织而成的巨大挂毯,每一根丝线都承载着独特的色彩、纹理与故事。《异域风情录:跨文化交流的镜像》并非聚焦于我们熟悉的本土语言现象,而是将目光投向远方,深入探索全球文化交汇地带那些鲜活、复杂且常常令人惊奇的社会图景、习俗变迁与思维模式的碰撞。本书旨在提供一个多维度的观察视角,解剖不同文明在接触、冲突与融合过程中所展现出的独特智慧与挑战。 第一章:符号的迷宫——非语言交流的深层结构 本章聚焦于跨文化语境中,那些超越言语的交流形式。我们摒弃对常见习俗的浅尝辄止,转而深入分析特定文化中手势、空间距离(Proxemics)、时间观念(Chronemics)以及服饰在社会等级和身份认同中的隐秘作用。 例如,在东亚文化中,“留白”的艺术如何体现在视觉艺术、人际交往乃至商业谈判中,它所代表的克制与深意,与某些地中海文化中强调即时反馈和肢体接触的交流模式形成鲜明对比。我们将通过详实的田野调查记录和人类学家的经典案例,剖析误解的根源往往不在于词汇的翻译失败,而在于对“沉默的意义”和“身体的语法”理解偏差。我们考察了特定宗教仪式中的面部表情禁忌,以及在不同司法体系中,身体语言对陪审团形成判断的影响力。 第二章:信仰的景观——神圣空间与世俗边界的重塑 文化的核心往往体现在其信仰体系中。《异域风情录》的第二部分,将焦点对准全球不同文明如何定义“神圣”与“世俗”的边界,以及这种划分如何塑造了他们的社会组织与日常生活。 我们不会停留在对宗教教义的简单介绍,而是深入探讨“神圣空间”在城市规划中的体现——从古印度的曼陀罗布局到中世纪欧洲大教堂的建筑哲学,再到现代都市中对纪念碑和公共纪念场所的争夺。本章特别关注后殖民语境下,本土信仰与强势外来文化发生激烈冲撞时,民间信仰如何以“混合性”(Syncretism)的方式重生与延续。例如,探讨了在拉丁美洲某些地区,原住民巫术元素如何巧妙地嵌入天主教仪式中,形成一种既抵抗又适应的文化弹性。我们还分析了新兴的世俗意识形态(如某种激进的环保主义或技术乌托邦思想)如何开始扮演“新的信仰”角色,并试图重塑公共道德规范。 第三章:舌尖上的权力——食物、仪式与身份的建构 食物不仅仅是营养的来源,它是文化身份最直接、最感性的载体。本章致力于解构全球不同社会中,食物的消费、准备和禁忌如何成为划分“我们”与“他们”的无形界碑。 我们详细考察了“共享食物”的仪式性意义。在一些游牧民族文化中,宰杀牲畜的每一个步骤都蕴含着对自然的敬畏和社群责任的分配;而在高度工业化的社会中,超市货架上的选择本身就构成了一种关于阶级、健康和可持续性的政治声明。本章也深入研究了饮食禁忌的演变。例如,某些历史时期对特定动物肉类的排斥,最初可能源于卫生考量,但最终却被提升到道德或身份认同的高度。我们对比了伊斯兰教的清真(Halal)标准与犹太教的洁食(Kosher)标准在具体操作上的差异,以及这些规范在现代全球供应链管理中引发的复杂伦理困境。 第四章:时间的长河与瞬时的洪流——不同文明的时间观 时间,这个看似客观的物理概念,在不同文化中却展现出极大的弹性和主观性。《异域风情录》的第四部分,探讨了线性时间观(过去-现在-未来)与循环时间观(季节更迭、世代轮回)之间的哲学张力。 我们分析了“准时”观念的文化相对性——在某些文化中,会议迟到五分钟被视为无礼,而在另一些文化中,准时指的是“在事情完成之前到达”,实际时间点的模糊性才是常态。本章特别关注数字时代的冲击:社交媒体和即时通讯技术正在如何侵蚀传统的、基于自然节律或季节更迭的时间感,迫使原本适应缓慢节奏的社区,适应一种“永不休眠”的全球节奏。我们还考察了历史叙事中的时间错位:一些民族倾向于将过去视为一个可以随时回归的黄金时代,而另一些民族则将历史视为一条单向的、不可逆转的进步阶梯。 第五章:冲突的几何学——地缘政治下的文化适应与抵抗 本书的最后部分,将考察在面对外部强势文化(无论是通过殖民、经济霸权还是文化输出)时的本土反应。这部分不进行宏大的政治评判,而是细致描摹个体和社区在文化压力下的生存策略。 我们研究了“文化借用”(Cultural Appropriation)与“文化挪用”(Cultural Adoption)之间的微妙界限。当一种文化元素被强势文化商业化或符号化时,其原有的文化意义如何被扭曲或稀释?我们分析了在跨国企业环境中,如何尝试建立“中立的”企业文化,以及这种“中立”本身如何可能成为对特定本土文化的隐形压制。最后,本章探讨了新一代文化抵抗的形式——不再是传统的武装反抗,而是通过数字平台、独立艺术创作或对濒危技艺的复兴,以一种更加去中心化、更具创造性的方式,重申自身存在的价值与独特性。 结语: 《异域风情录》试图描摹的,是一个不断流动、相互映照的世界。它要求读者放下预设的“正确”标准,以谦逊和好奇的心态,去理解人类社会在看似无限的可能性中,如何构建意义、确立秩序,并在时间和空间的巨大尺度下,展现出令人敬畏的适应性与韧性。这是一本关于“他者”的书,但最终,它会映照出我们自身的局限与潜力。

用户评价

评分

我是一个对外语学习者出身的人,所以我对语言的“活态”表现尤其敏感。这部词典彻底颠覆了我对“俗语”的刻板印象,它让我意识到,这些看似不登大雅之堂的民间用语,才是真正承载了一个民族集体潜意识和实用智慧的载体。这本书最让我感到惊艳的是它的“辨析”环节。很多时候,两个意思相近的俗语,在细微处有着本质的区别,如果不是专业人士的梳理,普通读者很容易混淆。书中对这些微妙差异的阐释,简直是教科书级别的精准和犀利,它就像一把手术刀,精准地剖开了语言背后的细微差别。例如,它会清晰地区分“心急吃不了热豆腐”和“欲速则不达”在情感倾向和应用场景上的不同侧重。这种对语言精确性的追求,让我对汉语的博大精深有了新的体会。它不仅仅是一本工具书,更像是一次深入语言肌理的田野调查报告,让人感受到文字鲜活的生命力和无可替代的文化重量。这本书的阅读体验是沉浸式的,它强迫你慢下来,去品味每一个词语所承载的“重量”。

评分

老实说,我刚拿到这本书的时候,心里是有点打鼓的,生怕这又是那种故作高深的语言学“大部头”,读起来会让人昏昏欲睡。但出乎意料的是,它的叙事风格非常具有亲和力,读起来一点也没有学究气。它更像是一位健谈的老朋友,耐心细致地跟你聊家常,然后不动声色地把那些深刻的道理嵌入其中。比如,对于那些描述人际关系的俗语,书里没有用复杂的社会学理论去解析,而是通过几个脍炙人口的小故事,把“远亲不如近邻”的现实意义讲得透彻明白。我尤其欣赏它在处理那些带有贬义或者略显粗俗的俗语时的态度——它既不回避其粗粝的一面,也不加批判地进行说教,而是客观地还原了它们在特定历史时期被创造出来的社会土壤和情感基础。这种尊重历史、尊重民间语言原始生命力的态度,让我非常赞赏。这本书让我体会到,真正的智慧往往隐藏在最朴素的语言之中,它成功地架起了一座从书斋到街头的桥梁。

评分

这本书的排版设计简直是一股清流,让我爱不释手。在现在这个充斥着快餐式阅读的时代,能看到一本如此用心地打磨细节的书,实属难得。我特别喜欢它在每一个词条下方都会附带的“语境举例”,这些例子绝不是生搬硬套的教科书式例句,而是像生活中的小剧本一样,真实又有趣。比如解释“一山不容二虎”时,它给出的情景设定,一下子就把那种紧张的权力斗争描绘得淋漓尽致,让我仿佛身临其境,感受到了那种暗流涌动的张力。而且,书中的字体选择和留白处理都非常到位,眼睛看久了也不会觉得累,这对于我这种喜欢在睡前捧着书读上两小时的人来说,简直是太友好了。我发现有些俗语的解释后面,还做了跨地域的比较,指出在不同省份或方言区,同一个意思的俗语在表达上有什么细微的差别,这极大地拓展了我的视野,让我意识到语言的生命力在于其地域性的鲜活。这本书的装帧也很有质感,拿在手里沉甸甸的,让人油然而生一种珍视的感觉,绝对是那种可以放在书架上,时不时拿出来翻阅的“良伴”。

评分

这本书的知识密度高得惊人,但呈现方式却异常轻巧灵动。我发现自己经常在阅读一个词条时,因为好奇心被引发,而顺着书中的提示链条,连续去查阅好几个相关的俗语,不知不觉时间就过去了很久。比如,当它解释了关于“钱财”的几条俗语后,我马上就能联想到关于“勤劳致富”和“不义之财”的另一组词条,形成了一个很有趣的知识网络。这本书的价值不在于它收集了多少罕见的俗语,而在于它构建了一个清晰的认知框架,让你能够系统地理解这些俗语是如何相互关联、共同描绘古代社会生活图景的。我注意到,很多解释都追溯到了典故的出处,但它处理得非常高明,不会让你觉得是在“上历史课”,而是让你知道,原来我们现在说的这句“老话”,背后竟然有着如此悠久的历史渊源。读完之后,我对中国人的思维定式和价值观的形成,有了一种更直观的感性认识,这比读十本社会学著作都有用。

评分

这部工具书简直是文化探索的宝藏啊!我刚翻开它,就被那种扑面而来的生活气息给吸引住了。它不像那种枯燥的学术著作,而是像一位睿智的长者,带着你走进寻常百姓家的烟火气里。我特别留意了其中对于一些描述天气和季节的俗语的解释,那些生动的比喻,比如“霜打的茄子”那种蔫了吧唧的样子,或者“春雨贵如油”的期盼,一下子就把我拉回到了过去那种靠天吃饭的日子。这本书的编排很巧妙,不仅仅是简单地罗列词条,更重要的是,它深入挖掘了这些俗语背后的生活哲学和历史印记。我发现很多看似简单的俗语,其实蕴含着古人对自然规律的深刻洞察和对人情世故的精妙总结。比如,当我看到关于“吃亏是福”的解释时,它没有给我那种空泛的说教,而是结合了古代商业交往中的一些小故事,让我对这种看似矛盾的说法有了更接地气的理解。这本书的价值在于,它不仅仅是语言学上的贡献,更是对中国传统民间智慧的梳理和传承。随便翻开一页,都能找到值得玩味的金句,让我对我们日常挂在嘴边的这些“老话”有了全新的认识和敬意。它让我感觉自己像是在参加一场别开生面的民间文化沙龙,每个人都在分享着自己的人生经验和对世界的看法。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有