編輯推薦
《我從新疆來(英文版)》為2014年國內暢銷書《我從新疆來》的英文版全譯本。
維吾爾族攝影師庫爾班江,通過自己的鏡頭和筆觸嚮讀者介紹瞭一個真實、鮮活的新疆,一群個性鮮明、敞開瞭心扉的活生生的新疆人。
作者采訪瞭大量土生土長的新疆人,他們當中既有漢族,也有許多少數民族。本書是一本從生活角度反映當代新疆的難得作品,其中文版一經推齣,立即引起內地讀者的強烈反響,銷量已超30萬冊。
本書譯者為美籍華人,精通中英文,熟悉中西文化背景,在翻譯過程中盡量保持瞭原書的風格和錶述,達到瞭很高的翻譯水準。
內容簡介
《我從新疆來(英文版)》說的是新疆人的經曆,講的是每一個中國人的故事。它記錄瞭攝影師本人庫爾班江·賽買提和100個在內地工作和生活的新疆人。他們來自不同的民族,有著不同的年齡和性彆,有著不同的宗教信仰,生活於中國社會的各個區域和角落,工作在各行各業……他們從新疆來,每個人都有自己的快樂和悲傷、夢想和睏惑、親人和朋友,他們的經曆不僅生動地體現瞭新疆人這個群體的生活和思想,還真實地反映瞭新疆乃至整個中國幾十年來的經濟發展和社會變革。
作者簡介
庫爾班江·賽買提,1982年齣生,來自新疆和田,維吾爾族,自由攝影師、紀錄片攝像師、獨立策劃人。曾在北京、平遙等國際攝影節以及新疆多個城市舉辦個人影展,並在2014年中國原生態國際攝影大展獲“年度優秀青年攝影師”稱號;參與拍攝《森林之歌》《時·光》《絲路,重新開始的旅程》《時尚圈》《犛牛》《舌尖上的中國》第二季等多部紀錄片。
目錄
Preface by Wang Meng: The Brightness of I Am from Xinjiangon theSilk Road
Preface by Na Risong: Fellow Members of theChinaFamily
My Past 30 Years
The Inseparable Bond of Love
Footprints for Future Generations
Home Is Best
The Long Journey to Dream Fulfillment
A Feel of Xinjiang through Differences
Epilogue by Huang Zhangjin: Where Am I from?
Postscript byKurbanjian Samat: I Am from Xinjiang
精彩書摘
Preface 1
The Brightness of I Am from Xinjiang on theSilk Road
Half a century ago, when ourcountry was going through trials, I settled down in rural Xinjiang and livedwith people of different ethnic backgrounds, including Uyghur farmers andintellectuals. They welcomed me with open arms and received me with kindnessand trust. I was immersed in the liveliness and vitality of the Uyghurlanguage, reveled in the love and friendship amongst different ethnic groupsand relished the region’s uniquely multi-ethnic culture. Under limited circumstances,I spent my prime years (between 29 and 45) in the best possible way, peacefullysailing through the turbulence of the Cultural Revolution, acquiring as muchknowledge as I could, and building up experiences that were radically differentfrom those of my earlier years. Moreover, I completed my “postdoctoral” studiesin the Uyghur language, which I consider as the crowning moment of my “adultceremony.” As I used to brag in a joking manner, I began to take on a sense ofboldness and pride typical of the people of Yining.
I used to tell theHong Kongmedia that “the people of all ethnicities inXinjiang are my greatest benefactors!” My words caused the eyes of thosepresent glisten with tears.
Nonetheless, headlines in recentyears concerning various parts of our country have been very worrisome. Peoplebegan to wonder what is happening in Xinjiang. Just in time, a handsome andwell-educated young Uyghur named Kurbanjan showed up. He is a seasonedphotographer from Xinjiang who works at CCTV,China’spredominant state television broadcaster based inBeijing. He has travelled extensively both inand outsideChina, visitingcities in Europe, North and South America, Asia andAfrica.He is energetic, smart, capable and optimistic. He is trailblazing his careerpath, broadening his horizons at home and abroad and enjoying life just likeany other Chinese national. He has met hardships, but has prevailed; he has hadresentment in his heart, but has decided to let go; he has run into traps, buthas managed to get out and begun to move on in big strides. He has producedbeautiful pictures and texts to show us how Xinjiangers of different ethnicitiesin both rural and urban areas spend time working and studying, how they improvethemselves and merge with those in their locality, how they forge ahead topursue goals and triumph, and how they manage to live a happy, healthy and peaceful life. Some of them have already gone on the express trains orspeedboats of modernization, others are striding along the sweet and smoothroad of seeking an affluent life. Full of positive energy, they arecontributing their sweat, living out their best and savoring the bliss of life.
The author wants to drive home the followingideas: 1)Chinais big just as the world is big; 2) life is broader than we think; 3)development induces improvement; 4) optimism begets self-respect; 5) confidencecreates miracles; and 6) friendship and goodwill harvest the same in return. Hewants to tell the world that Xinjiangers are kind, diligent, sharp, andcommitted to what they do, that the policy of reform and opening has providedUyghurs and other ethnicities with unprecedented potential for development andthat, faced with unparalleled opportunity, the Chinese people can go frompettiness to tolerance, from poverty to wealth, from backwardness to developmentand from bewilderment and anxiety to sober-minded command of their own destiny.
The pictures and first-person narratives inthe book remind us that in order to bring about a bright future for Xinjiang,we should resolutely eradicate external terrorist forces and a limited minorityof extremists. More importantly, we should equip Xinjiang compatriots with fasttracks of modernization, or in more concrete terms, provide them withscientific knowledge, information about the rest of the world and concepts ofmodernization, while fully respecting the cultural traditions and customs ofall ethnic groups.
We must expand our vision and capacities andlet the light of knowledge disperse the shadows in our hearts. We mustencourage ourselves by giving ourselves a round of applause for thebreath-taking changes we have made. We must look with open eyes at the futureof the world and of our country and at our process of modernization. Theshort-lived nonsensical and evil words and acts will by no means kidnap thedestiny of Xinjiang. We are broadening our horizons; we are taking big strides;we are clearing up all hurdles and getting ready for a bright and sunny future!
Cheers to Kurbanjan! Cheers to alloutstanding Uyghurs, Kazaks and all other ethnicities of Xinjiang! Cheers tothe publication of this wonderful book!
WangMeng
writer and scholar
……
前言/序言
我從新疆來(英文版) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
我從新疆來(英文版) 下載 epub mobi pdf txt 電子書