秘密花园:THE SECRET GARDEN(英文原版) [THE SECRET GARDEN]

秘密花园:THE SECRET GARDEN(英文原版) [THE SECRET GARDEN] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 弗兰西斯·H·伯内特 著
图书标签:
  • 经典文学
  • 儿童文学
  • 英文原版
  • 花园
  • 成长
  • 治愈
  • 自然
  • 秘密
  • 英国文学
  • 小说
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 天津人民出版社
ISBN:9787201096575
版次:1
商品编码:11798258
品牌:Holybird
包装:平装
外文名称:THE SECRET GARDEN
开本:32开
出版时间:2015-11-01
用纸:纯质纸
页数:256
正文语种:英文
附件数量:1

具体描述

编辑推荐

  《秘密花园》(The Secret Garden)是上个世纪著名的女作家弗兰西斯·H·伯内特的代表作。本书一经出版,很快就成为当时受关注和畅销的儿童文学作品,整个20世纪,人们一直在再版这本书,全世界的小孩都热爱《秘密花园》。它曾经先后十几次被改编成电影、电视、卡通片、话剧、舞台剧。1939年,《秘密花园》被美国电影大师霍兰德再次改编为电影,电影名为《小孤女》这部经典影片再次使霍兰德获得巨大声誉。在英语的儿童文学作品里,本书被公认为是一部无年龄界限的佳作。它作为严肃的文学作品被收入牛津《世界经典丛书》,并影响了两位诺贝尔文学奖得主T.S.艾略特和D.H.劳伦斯的写作。

  本书为英文原版,提供配套英文朗读免费下载,下载方式详见图书封底博客链接。让读者在阅读精彩故事的同时,亦能提升英文阅读水平。

内容简介

  美国女作家弗兰西斯·H·伯内特的《秘密花园》(The Secret Garden),是一部百年来畅销不衰的经典儿童小说,它被一代代孩子们不断重复阅读,是很多人童年时代记忆深刻的一本书。故事主要讲述了一个在霍乱中失去父母的印度小女孩,搬到英国后重新获得幸福生活的故事。一场霍乱使性情怪戾的玛丽成了孤儿,她只得被送往远在英国约克郡的密素斯特庄园和姨父克莱文先生一起生活。克莱文先生伤心妻子之死,变得阴郁古怪消沉遁世,他的庄园里有上百间被锁闭的房间,有十年不许人进入的秘密花园。玛丽意外地在知更鸟的帮助下找到这个秘密花园的大门和钥匙,并且,她还听到了一个神秘的哭声,吸引着她去探索庄园之谜。

  玛丽在迪肯的帮助下,使荒芜的花园重现生机。不久,被认为离死不远的庄园小主人科林也参与了进来。大自然的力量改变了一切,长年笼罩在阴霾之下的古老庄园及其主人也一同获得了新生。

  The Secret Garden is a novel by Frances Hodgson Burnett. It was first published in its entirety in 1911. It is now one of Burnett's most popular novels, and is considered to be a classic of English children's literature. Several stage and film adaptations have been produced.

  This book brings together the three lonely children: Mary, who has no close family and is not fond of people; Colin, who is so full of hatred, self-pity and anger, and who is not even sure whether his father loves him, but is certain that he is going to die; and Dickon, who although constantly has a bright and sunny disposition, prefers the company of animals to people, until he meets Mary.

  The Secret Garden is charming and wonderfully written, full of the right amount of intrigue for children. It is considered to be the epitome of children’s literature, it is still read and loved by many children today, even though it’s over 100 years old.

作者简介

  弗兰西斯·H·伯内特,1849年生于英国曼彻斯特市,1865年随全家移民美国田纳西州。伯内特的父亲早逝,家境贫寒,写作成了她抒发情感、逃避现实的管道,也由于她在小说创作方面有着出色的表现,18岁起她便开始在杂志上发表故事,赚取稿费贴补家用。她的第1本畅销书是28岁时出版的《劳瑞家的那闺女》(That Lass O’Lowries),取材于幼年她在英国煤矿的生活。可是,真正让伯内特闻名于世的是她的儿童文学作品。1886年她发表了小说《小爵士》,这部小说写的是一个美国小男孩成为英国伯爵继承人的故事。“方特罗伊”从此成为英语词汇,指“过分盛装打扮的小孩”。这本书让伯内特成为当时畅销、富有的流行作家之一。此书和1905年发表的《小公主》都曾被改编成话剧。1939年,电影《秘密花园(小孤女)》和《小公主》由当时红极一时的童星秀兰·邓波儿(Sherley Temper)主演。

  伯内特从小喜欢植物,离婚后投入园艺。她在英国的住所周围有几个带围墙的花园,其中一个是她的户外书房,每天在花园里写作。1909年,当她在纽约长岛布置自己家花园的时候,突发灵感,构思出《秘密花园》。这本小说初版于1911年,在她的两个国家——英国和美国都畅销,并且成为她著名、成功的作品。她的儿童文学作品使她在世时收入丰厚,是享有盛名的小说家和剧作家。

内页插图

目录

CHAPTER 1 THERE IS NO ONE LEFT /1

CHAPTER 2 MISTRESS MARY QUITE CONTRARY /7

CHAPTER 3 ACROSS THE MOOR /15

CHAPTER 4 MARTHA /20

CHAPTER 5 THE CRY IN THE CORRIDOR /36

CHAPTER 6 “THERE WAS SOME ONE CRYING—THERE WAS!” /43

CHAPTER 7 THE KEY OF THE GARDEN /50

CHAPTER 8 THE ROBIN WHO SHOWED THE WAY /56

CHAPTER 9 THE STRANGEST HOUSE /64

CHAPTER 10 DICKON /74

CHAPTER 11 THE NEST OF THE MISSEL THRUSH /85

CHAPTER 12 “MIGHT I HAVE A BIT OF EARTH?” /93

CHAPTER 13 “I AM COLIN” /102

CHAPTER 14 A YOUNG RAJAH /115

CHAPTER 15 NEST BUILDING /127

CHAPTER 16 “I WON’T!” SAID MARY /138

CHAPTER 17 A TANTRUM /146

CHAPTER 18 “THA’ MUNNOT WASTE NO TIME” /153

CHAPTER 19 “IT HAS COME!” /160

CHAPTER 20 I SHALL LIVE FOREVER /171

CHAPTER 21 BEN WEATHERSTAFF /179

CHAPTER 22 WHEN THE SUN WENT DOWN /189

CHAPTER 23 MAGIC /195

CHAPTER 24 “LET THEM LAUGH” /207

CHAPTER 25 THE CURTAIN /219

CHAPTER 26 “IT’S MOTHER!” /226

CHAPTER 27 IN THE GARDEN /235

精彩书摘

  THERE IS NO ONE LEFT

  When Mary Lennox was sent to Misselthwaite Manor to live with her uncle everybody said she was the most disagreeablelooking child ever seen. It was true, too. She had a little thin face and a little thin body, thin light hair and a sour expression. Her hair was yellow, and her face was yellow because she had been born in India and had always been ill in one way or another. Her father had held a position under the English Government and had always been busy and ill himself, and her mother had been a great beauty who cared only to go to parties and amuse herself with gay people. She had not wanted a little girl at all, and when Mary was born she handed her over to the care of an Ayah, who was made to understand that if she wished to please the Mem Sahib she must keep the child out of sight as much as possible. So when she was a sickly, fretful, ugly little baby she was kept out of the way, and when she became a sickly, fretful, toddling thing she was kept out of the way also. She never remembered seeing familiarly anything but the dark faces of her Ayah and the other native servants, and as they always obeyed her and gave her her own way in everything, because the Mem Sahib would be angry if she was disturbed by her crying, by the time she was six years old she was as tyrannical and selfish a little pig as ever lived. The young English governess who came to teach her to read and write disliked her so much that she gave up her place in three months, and when other governesses came to try to fill it they always went away in a shorter time than the first one. So if Mary had not chosen to really want to know how to read books she would never have learned her letters at all.

  One frightfully hot morning, when she was about nine years old, she awakened feeling very cross, and she became crosser still when she saw that the servant who stood by her bedside was not her Ayah.

  “Why did you come?” she said to the strange woman. “I will not let you stay. Send my Ayah to me.”

  The woman looked frightened, but she only stammered that the Ayah could not come and when Mary threw herself into a passion and beat and kicked her, she looked only more frightened and repeated that it was not possible for the Ayah to come to Missie Sahib.

  There was something mysterious in the air that morning. Nothing was done in its regular order and several of the native servants seemed missing, while those whom Mary saw slunk or hurried about with ashy and scared faces. But no one would tell her anything and her Ayah did not come. She was actually left alone as the morning went on, and at last she wandered out into the garden and began to play by herself under a tree near the veranda. She pretended that she was making a flower-bed, and she stuck big scarlet hibiscus blossoms into little heaps of earth, all the time growing more and more angry and muttering to herself the things she would say and the names she would call Saidie when she returned.

  “Pig! Pig! Daughter of Pigs!” she said, because to call a native a pig is the worst insult of all.

  She was grinding her teeth and saying this over and over again when she heard her mother come out on the veranda with some one. She was with a fair young man and they stood talking together in low strange voices. Mary knew the fair young man who looked like a boy. She had heard that he was a very young officer who had just come from England. The child stared at him, but she stared most at her mother. She always did this when she had a chance to see her, because the Mem Sahib—Mary used to call her that oftener than anything else—was such a tall, slim, pretty person and wore such lovely clothes. Her hair was like curly silk and she had a delicate little nose which seemed to be disdaining things, and she had large laughing eyes. All her clothes were thin and floating, and Mary said they were “full of lace.” They looked fuller of lace than ever this morning, but her eyes were not laughing at all. They were large and scared and lifted imploringly to the fair boy officer’s face.

  “Is it so very bad? Oh, is it?” Mary heard her say.

  “Awfully,” the young man answered in a trembling voice. “Awfully, Mrs. Lennox. You ought to have gone to the hills two weeks ago.”The Mem Sahib wrung her hands.

  “Oh, I know I ought!” she cried. “I only stayed to go to that silly dinner party. What a fool I was!”

  At that very moment such a loud sound of wailing broke out from the servants’ quarters that she clutched the young man’s arm, and Mary stood shivering from head to foot. The wailing grew wilder and wilder. “What is it? What is it?” Mrs. Lennox gasped.

  “Some one has died,” answered the boy officer. “You did not say it had broken out among your servants.”

  “I did not know!” the Mem Sahib cried. “Come with me! Come with me!” and she turned and ran into the house.

  After that, appalling things happened, and the mysteriousness of the morning was explained to Mary. The cholera had broken out in its most fatal form and people were dying like flies. The Ayah had been taken ill in the night, and it was because she had just died that the servants had wailed in the huts. Before the next day three other servants were dead and others had run away in terror. There was panic on every side, and dying people in all the bungalows.

  ……

前言/序言


《失落的星图》:一个关于遗忘、发现与重塑的史诗 书名: 《失落的星图》(The Cartographer’s Lost Atlas) 作者: 伊莉丝·凡德林(Elise Vanderlin) 类型: 文学小说 / 历史悬疑 / 探索 字数: 约 1500 字 --- 导言:尘封的羊皮纸与未竟的航程 《失落的星图》讲述了二十世纪初,在欧洲知识界与探险界交织的背景下,一位年轻的女性制图师艾薇拉·霍尔姆斯(Avril Holmes)追寻她已故祖父遗留下来的神秘遗产的故事。这个故事不仅仅是一部关于地理探索的冒险小说,更是一部深刻剖析记忆、传承与自我认同的文学杰作。 艾薇拉的祖父,著名的皇家地理学会会员阿奇博尔德·霍尔姆斯,于一次前往南美洲的探险中神秘失踪。他的遗物中,除了几张模糊不清的草图和一本日记外,只剩下一个上了锁的厚重铁箱,里面空无一物,仿佛有人刻意清空了其中的秘密。唯一能提供线索的,是一张泛黄的羊皮纸,上面只绘制了一个由奇异符号构成的复杂星象图,以及一行用古拉丁文写下的箴言:“真理藏于未被标记之处。” 艾薇拉,一位在剑桥大学深受保守学风压抑的制图学精英,拒绝接受祖父死于意外的官方说法。她深信,那张星图并非天体观测记录,而是一张指向某个“失落之地”的地图——一个祖父毕生致力于寻找,却未能公之于众的秘密领域。 第一部:象牙塔内的阴影与苏黎世的低语 故事从艾薇拉在阴冷的苏黎世大学图书馆开始。她利用自己的专业知识,破解了星图上的第一个谜团:那些符号并非现代天文学符号,而是十七世纪荷兰制图师们在绘制“不可思议之海域”时所使用的加密标记。这立刻将她引向一个被主流历史学界嗤之以鼻的领域——“大航海时代末期,那些被抹去的岛屿”。 她开始与形形色色的人周旋:冷漠而权威的学术同行,他们视她为不敬的后辈;神秘的古董收藏家,他们对她祖父的遗产表现出令人不安的兴趣;以及一位名叫马库斯(Markus)的瑞士钟表匠,他似乎对星图背后的机械原理有着异乎寻常的了解。马库斯不仅帮助艾薇拉修复了祖父留下的一个老旧的黄铜六分仪,还在其内部发现了隐藏的微型刻字,指向了下一个目的地:里斯本。 艾薇拉发现,祖父的失踪并非意外,而是与一个跨越世纪的秘密社团——“守夜人议会”(The Council of Noctuae)——有关。这个议会由一些坚信存在“替代历史”的学者和航海家组成,他们致力于保护一些颠覆传统地理认知的发现,防止这些知识落入“不配拥有者”手中。 第二部:里斯本的档案与亚速尔的迷雾 里斯本,这座古老的海港城市,充满了关于大航海黄金时代的幽灵。艾薇拉深入圣若热城堡的档案室,在堆积如山的航海日志中,她发现了一条关键线索:祖父曾与一位葡萄牙海军上校秘密合作,试图重新定位一艘在1755年里斯本大地震中沉没的探险船——“圣光号”(The Lumina)。 根据日志推测,“圣光号”上载有完整的“失落星图”的原始版本,以及据称可以精确测定地理坐标的、由纯天然水晶打造的“定位仪”。当艾薇拉即将取得关键日志时,她遭到了“守夜人议会”的阻挠。一次精心策划的火灾几乎烧毁了整个档案库,迫使她仓皇逃离,并在马库斯的帮助下,搭乘一艘前往亚速尔群岛的科考船。 亚速尔群岛,这座漂浮在北大西洋的火山群,成为了艾薇拉与命运的交汇点。在那里,她不仅要面对恶劣的海况和险峻的地形,还要应对议会派来的追踪者。她开始怀疑,祖父所追寻的“失落之地”,可能并非一个地理上的岛屿,而是一种“时间上的错位点”,一个被精确的星象和潮汐规律所保护的区域。 第三部:未被命名的纬度与最终的揭示 在亚速尔群岛上一个被遗忘的灯塔遗址,艾薇拉终于找到了祖父留下的最后信息。原来,祖父发现的“失落星图”并非描绘陆地,而是描绘了海平面下的一种地质构造规律,这种规律只有在特定的月相和潮汐条件下才能被六分仪和定位仪精确捕捉。 她意识到,祖父并非想找到一个“新的世界”,而是想找到一个“被隐藏的世界”——一个由于地球磁场波动和洋流变动,而周期性地、短暂地暴露在海面上的古代遗迹。 高潮部分发生在一次罕见的“超级大潮”之夜。艾薇拉和马库斯,运用祖父留下的六分仪和她自己绘制的、结合了现代地质学数据的修正星图,成功地在一个远离已知航线的海域,捕获到了微弱的信号。 他们目睹了惊心动魄的一幕:海水在数分钟内剧烈退却,露出了一个被珊瑚和苔藓覆盖的巨大石制结构——那是一个宏伟的、明显不属于任何已知文明的祭坛和天文台。它静静地矗立在海底,像是地球时间洪流中被遗忘的一滴泪珠。 艾薇拉没有时间去描绘或测量。她明白,这片区域的暴露是转瞬即逝的。她选择了相信祖父的初衷:保护这个秘密。她用相机快速记录了核心的结构,然后迅速撤离。当她回头望去时,海水如期而至,将那片奇迹重新吞没,不留下一丝痕迹,除了她心中那份沉甸甸的知识。 尾声:制图师的抉择与星图的重生 回到伦敦,艾薇拉没有向任何人,包括皇家地理学会,公布她的发现。她意识到,有些真理是过于强大,以至于不适合被公开展览和争夺。她继承了祖父的衣钵,但她选择了成为一个“隐形制图师”。 她销毁了所有可能指向那个地点的精确计算,只留下了那张加密的星图和她的修正笔记。她开始在她的新作品中,用象征性的方式,融入那些失落的符号——不是为了指引他人去寻找,而是为了纪念那些被时间遗忘的伟大探索。 《失落的星图》最终讲述了一个关于“何为发现”的哲学命题。真正的发现,或许不在于将未知之地公之于众,而在于理解和守护那些被世界遗忘的、关于人类自身局限与无限可能的深刻秘密。艾薇拉最终找到了她的定位,不是在地图的边缘,而是在知识的守护者之中。

用户评价

评分

从文学技巧的角度来看,这本书的结构布局堪称一绝。它犹如一座精心设计的迷宫花园,入口处或许有些晦暗不明,甚至带着一丝令人不安的阴郁,但一旦你跟随主角的脚步深入其中,便会发现柳暗花明,光线逐渐变得柔和而充满生机。叙事节奏的掌控是这本书的另一大亮点,它时而缓慢得如同苔藓的生长,着重渲染环境氛围和人物的内心独白;时而又突然加快,像一阵突如其来的风,推动关键情节的发展。这种张弛有度的节奏感,使得阅读体验始终保持着一种恰到好处的吸引力。另外,书中对不同阶层和背景人物的刻画入木三分,他们之间的互动产生的火花,既有阶级差异带来的摩擦,更有超越世俗偏见的真诚关怀,展现了人性中复杂而美好的多面性。它成功地将一个略显老派的故事骨架,注入了永不过时的情感内核。

评分

读完后,我的心中涌起一股难以言喻的复杂情绪,那是对童年纯真消逝的淡淡忧伤,夹杂着对生命韧性的深深敬畏。这本书最引人入胜之处,或许在于它成功地构建了一个充满象征意义的微观世界,用极其富有画面感的语言,勾勒出复杂的人性图谱。初读时,我可能只是被那些神秘的场景所吸引,但随着情节的深入,我开始意识到,每一个角色,无论多么古怪或内向,都承载着那个时代特定情境下的创伤与渴望。作者的叙事手法高明之处在于,她没有直接给出答案或进行道德审判,而是将所有的线索、所有的情感冲突都巧妙地编织在一起,留给读者自己去梳理、去体悟。这种开放性的叙事空间,使得每一次重读都会有新的感悟,就像走进一个迷宫,每次都能发现新的回廊和出口。那种关于“被遗忘”与“被找回”的主题,贯穿始终,让人不禁反思自己生命中那些被忽略的美好角落。

评分

这本被誉为“永恒经典”的作品,初捧在手,就被它那散发着岁月沉淀的厚重感所吸引。我一直对那些能够穿越时空、触及人内心最柔软角落的故事抱有近乎虔诚的期待,而这本小说的气韵,恰恰满足了我对“治愈系文学”的所有想象。它并非那种轰轰烈烈、情节跌宕起伏的类型,它的力量在于那种潜移默化的渗透力,如同春日的第一缕微风,轻轻拂过你紧锁的眉头。我尤其欣赏作者对于自然意象的描绘,那些关于植物生长、季节更迭的细腻笔触,仿佛能将读者直接拉入一个充满泥土芬芳与勃勃生机的环境中。书中人物之间的情感纠葛和成长轨迹,更是处理得极其精妙,没有刻意的煽情,却在不经意间引发了深刻的共鸣。那种从压抑到释放,从封闭到敞开的心路历程,是如此真实而富有感染力,让人在阅读过程中,不时停下来,陷入沉思,回味那字里行间蕴含的生命哲学。它不仅仅是一个关于某地某个角落的故事,更是一部关于自我发现与修复的心灵史诗。

评分

我必须承认,我是在一个心境略显低落的时期接触到这本书的,当时急需一些能够提振精神,又不会过于轻浮的内容。这本书提供了一种非常扎实的慰藉,它并非通过空洞的口号,而是通过一种近乎仪式感的重建过程来展现希望的力量。书中对“疗愈”的诠释是极其深刻的——真正的治愈不是外力的强行灌输,而是内在潜能的自然唤醒。我尤其赞叹作者对“声音”和“寂静”的运用,那无声之处的张力,往往比喧哗的对白更具穿透力。那些不善言辞的角色,他们通过行动、通过眼神、通过对特定环境的投入,完成了最深刻的自我表达。这种非语言的交流艺术,在当代快节奏的社会中显得尤为珍贵。这本书就像是一剂慢性的、温和的“解药”,它不追求立竿见影的效果,而是帮助读者重建与世界、与自我之间健康的连接通道。

评分

老实说,当我第一次听说这本书的故事简介时,曾担心它会不会过于简单或偏向儿童文学的范畴,但事实证明,这种担忧是多余的。这本书的深度远超其表面呈现的童趣外衣。它探讨的主题,如家庭的破碎、孤独的本质、以及环境对个体塑造的决定性作用,都是非常成熟且具有普世价值的议题。作者的处理方式极其高明,她并没有用说教的方式来传达这些深刻的道理,而是将它们巧妙地融入到角色们日常的琐碎互动和对那个神秘空间的探索之中。你仿佛是在跟随孩子们一起“玩耍”和“探险”,却在不知不觉中吸收了关于生命、关于和解的重大课题。这种“润物细无声”的教育力量,才是此类经典作品经久不衰的真正原因。它教会我们,真正的奇迹往往就潜藏在我们身边,等待着一颗懂得观察和耐心的心去发现。

评分

非常感谢京东商城给予的优质的服务,从仓储管理、物流配送等各方面都是做的非常好的。送货及时,配送员也非常的热情,有时候不方便收件的时候,也安排时间另行配送。同时京东商城在售后管理上也非常好的,以解客户忧患,排除万难。给予我们非常好的购物体验。顺商祺!

评分

很好,很快就到货了!信赖京东商城购物,值得购买!

评分

买来学习英文的,慢慢学习,慢慢读,纯英文书希望英文水平慢慢提高,能有质的飞跃。

评分

原版书看着过瘾,大人小孩都喜欢读呢

评分

质量非常好,字也很清楚,时不时拿出来看一下

评分

发货迅速,送货及时,质量不错

评分

纯英文的俺看不懂,给女儿买的,很好,好评。

评分

终于盼到宝贝了,除了外包装,书还有一层膜保护。突然想到:为啥咱买的原版图书竟然没有用保护膜包裹起来?希望这方面改进,越做越好!

评分

还没有来的及看,看完再来追评吧。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有