迴鍋肉和香菇菜心的語言等級

迴鍋肉和香菇菜心的語言等級 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李倩 著
圖書標籤:
  • 菜譜
  • 傢常菜
  • 川菜
  • 粵菜
  • 健康飲食
  • 快手菜
  • 食材搭配
  • 烹飪技巧
  • 美食
  • 下廚房
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館有限公司
ISBN:9787100112697
版次:1
商品編碼:11829022
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2015-06-01
用紙:膠版紙
頁數:242
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《迴鍋肉和香菇菜心的語言等級》是一本語言學科普的小書。雖然每個人都是言語的主體,但一般民眾對語言學知之甚少,學界的人又都忙著寫鴻篇巨製專業文章。作者以圈外人的身份,嘗試做一點普及工作,既聯係曾經的專業所學,又跟當下的語言生活親密接觸。畢業多年以後,仍然抱著寫作業的心情想題目查資料字斟句酌。

內容簡介

  普通人離語言很近,離語言學很遠。
  人人都會說話,卻未必能洞察其中的妙趣。
  學者著書立說,卻可能有意無意自說自話。
  這本小書,想做得無非是個“人話翻譯”的活兒,
  把學術圈的艱深翻譯成日常生活的直白淺顯。
  從語言學的角度說八卦,用語言學的方法看問題,
  有時你能會心,有時你會詫異
  ——原來事情是這樣子。
  你看到的是凡塵俗世的熱鬧,《迴鍋肉和香菇菜心的語言等級》寫的是語言學的大小原理。
  這個世界的浪費,就是研究機構花瞭大筆經費大量時間做齣來的科研成果,往往不被公眾所瞭解。有的時候,甚至是學院派刻意用一套黑話阻隔瞭外人的窺探,好讓他們自己保持智力優勢。
  《迴鍋肉和香菇菜心的語言等級》從吃穿用度、熱門新聞、職場風波、人情交往、明星八卦中找到素材,認認真真做瞭一個“人話翻譯”的工作。把學術圈的艱深話語翻譯成日常生活的淺顯直白。
  這又是一本死磕的書,短短韆字之內,卻有專業理論作學術支撐。這輩子你可能跟語言學沒什麼關係,但閤上這本小書,你對這門學科的許多分支都能有所涉獵。作者娓娓道來,你必有會心一笑。

作者簡介

  李倩,科班齣身的語言學觀察者,混過時尚圈的非物質主義者,産量有限的專欄作傢,半路齣傢的電颱主播,自學成纔的FUSION廚娘,不可自拔的花草植物控。

目錄

1 惱人的口音
2 關於“兒”的那些事兒
3 食洋不化分隔符
4 若無其屎
5 誰坑瞭東北話?
6 生番熟路
7 我汗
8 百無禁忌
9 露餡兒
10 你是哪種Chinese?
11 普通話的三種譯法
12 命名
13 “裏”的三種寫法
14 母語潛伏
15 女王的英語和謬誤
16 梯子故事
17 會打招呼嗎?
18 有多少詞可以戀愛9
19 關於粵語的流言
20 漢字之難
21 小倆口
22 人造語言
23 巴彆塔
24 蓮與荷花
25 隱蔽的偏見
26 男女有彆
27 慌亂的入聲
28 詞典風波
29 石頭剪子布
30 拼音之惑
31 復韻母之殤
32 外企腔
33 從番茄的分類說起
34 柬埔寨的譯法
35 從碧鹹到貝剋漢姆
36 語序問題
37 機長的腔調
38 夢迴唐朝
39 文字的細節
40 何安的秘密
41 藍青官話和塑料普通話
42 迴鍋肉和香菇菜心的語言等級
43 標準
44 自己的尺度
45 翻譯腔
46 繁簡之間
47 開張與關張
48 煙花易冷韻難T
49 名字的秘密
50 筆畫裏有乾坤
51 那隻狐狸
52 徵婚啓事背後
53 珊珊的睏境
54 翻譯魔芋
55 學中文的用處
56 為什麼是成?
57 一吟雙淚流
58 彆字事大
59 責任
60 女國音
61 河南河南
62 嗬嗬
63 翻譯勢利眼
64 文盲張老二的現代生活
65 南腔北調
66 語法的苦惱
67 旅行中的英語
68 悠長意大利
69 重疊與賣萌
70 簡單和復雜
71 新成語運動
72 念念有詞
73 不可言說之妙
74 辣辣秧的春天
75 超級語言遊戲
76 日本人的英語
77 瘋狂英文菜單
78 雙語難不難?
79 惱人的英語
80 我你他
81 牙人與中介
82 玄幻小說生成器
83 年度熱詞
84 姥姥傢門前唱大戲
85 分手引發的聯想
86 輕重之間
87 被語感齣賣
88 閨蜜之辨
89 標準答案
90 僞雅與土豪
91 年不是一頭怪獸
92 從前有座山
93 語詞的陷阱
94 一百個林黛玉
95 被眼睛欺騙的耳朵
96 一個齣軌男道歉聲明的文本分析
97 瞎操心的嶽父
98 蹩腳二傳
99 名字的煩惱
100 最陌生的親
101 好話一條街
後記

精彩書摘

  《迴鍋肉和香菇菜心的語言等級》:
  5 誰坑瞭東北話? 香港女作傢鍾曉陽時隔二十幾年後修訂自己的少年成名小說《停車暫藉問》,小說是瀋陽姑娘趙寜靜二十年的愛情與流離,“妾住長城外”、“停車暫藉問”、“卻遺枕函淚”三部麯,從四十年代寫到六十年代,從東北寫到香港,婉轉麯摺。不像金庸大師修改小說那般對情節傷筋動骨,鍾曉陽最重要的改動隻是“把當年一些限於經驗資料缺乏沒能解決的方言上的難題稍做處理”。她甚至藉助新科技,找到瞭網絡上熱鬧滾滾發展齣的“一套頗為像樣的東北方言的寫法和用法的規格”。
  作者廣州齣生香港長大,離鄉彆井多年之後連她母親口音都荒腔走闆,18歲纔第一次踏足瀋陽聽到濃濃味道的關東腔的她,卻認真地嘗試用母親和外婆的母語來寫那段亂世情緣,真是個不小的挑戰。若果做文本分析,鍾曉陽熟讀《紅樓》,填詞作詩,中國古典文學功底瞭得,小說敘述的部分,依舊是纔女作風,細緻典雅,難怪有人把她稱作張愛玲的傳人。可到瞭人物對話,卻認真揣摩著鮮活的東北口語,一下子就把人物放迴瞭她的鄉她的土她的來處。
  “圓咕嚕咚又一個,圓咕嚕咚又一個,矮爬爬扁塌塌的,走道兒膗得膗的,眼睛小不點兒的。”——寜靜這麼形容一個日本兵。
  “王八犢子,你不下來是不是?”——寜靜這麼罵姨娘生的弟弟。
  “嘖,賊壞。人傢惹瞭你瞭?”——寜靜這麼跟心上人爽然發嗔。
  可是,實話實說,我關於東北話的語言經驗幾乎全部來自於本山大叔的搞笑小品、《鄉村愛情故事》的姑嫂拌嘴,所以看小說的過程中我不得不時時處於分裂之中。一麵為明明暗暗的兒女情長感喟,為“早知相思無憑據”的曖昧糾纏觸動,可小兒女正為半闋殘詞拉扯之際,男主角一句詫笑道:“啥玩兒?”,我還是會笑場。實在忍不住,想起小瀋陽瞭。
  在香港長大的鍾曉陽形容東北話爽氣可喜是得自母親的鄉音,但一定與我等北方人有著不同的語言經驗,這不是我的個人偏見,是長期以來某一種語言以怎樣的方式齣現在公眾場閤形成的刻闆印象。總拿殘疾人、肥胖者和精神病開涮的錶演加上題材永遠局限於農村生活,並且在全民聯歡會和電視黃金檔得到最廣泛的傳播的方言,它在錶達情深深雨濛濛的時候,叫人怎能不思維錯亂? 電影《春嬌與誌明》上市那會兒,發動瞭各地網友用方言給片花配音,有人上傳瞭《翠花與趙四》——刻骨相思,用東北話講齣來,這真叫人唏噓,反倒是鍾曉陽和彭浩翔兩個香港人給瞭東北話彆樣的機會。
  6 生番熟路 去上海齣差,上瞭齣租車,跟司機說,我去番(pan)禺路。“哪裏?”看人傢一時沒反應,我趕緊照著上海人的方式錶述:“番禺路,近虹橋路。” 除瞭是全中國門牌號碼管理最靠譜兒的城市之外,上海人在我看來也是定位頂有邏輯的,不管是商傢指南,還是普通人口中,交代一個地點,除瞭指明在哪條路上,同時會說明,在近這條路上的某交叉路口。比如新天地朗廷酒店,網上查的地址是“盧灣區馬當路99號(興安路口)”。在沒有GPS的時代,這種定位描述,信息充分、準確,非常有效率。因此我從善如流。
  沒想到還是被上海人鄙視瞭,司機依舊算得上溫和,可是那語氣中分明有海派的驕傲和對我們“鄉下人”的輕慢嘲諷:“那是fan禺路好不啦?”我登時石化無語。彆的地名讀得對不對不敢拍胸脯,這番禺可是我們廣州的地名啊,我們大街小巷電颱電視,不論是粵語還是普通話,這個“番”字,都是讀“潘”音的嘛。
  在廣州,番字兩讀,“幾番癡心”讀同“翻”,在地名番禺裏卻要讀作“潘”。一般人覺得這就是個多音字,而語言學傢從類似綫索裏,則發現瞭語言演變的規律。這就是清代大學問傢錢大昕總結齣的“古無輕唇音”。這條關於漢語聲母演變的重要規律,說通俗點,就是上古漢語裏,隻有雙唇觸碰在一起發音的b、p、m;沒有把牙齒放在下唇上發音的f。唇齒音f是唐宋以後纔慢慢發展演變齣來的。隻是後來社會在變,語言也在變,一部分雙唇音分化齣瞭唇齒音,“番”字就在變化之列,改朝換代時節,日常口語“三番兩次”隨波逐流,牙齒輕巧地往前探,聲母成瞭f。至於“番茄”、“番薯”、“番梘”,都是明清以後纔從海外傳入中華的東西,那時大勢已定,自然也讀如“翻”。但地名因為跟特定的山川、河流、區域相對應,在本地是經常掛在嘴邊的,為瞭交際的方便,讀音字形需要相對穩定,以免造成誤解含混。作為在戰國時候就齣現瞭的地名“番禺”,於是成瞭思想保守、行動遲緩的遺老遺少,頑固地雙唇一抿,保留瞭兩韆年前的古音。
  上海開埠晚,很多馬路的命名來自彆處的地名。
  就拿番禺路來說,一公裏多長,北起延安西路,南至虹橋路,早年初建時以美國城市命名為哥倫比亞路,1943年改名番禺路,沿用至今。不少民國政要,比如鬍漢民、葉公超、古應芬、葉恭綽都是廣東番禺人,就算當初改名沒有攀附權貴的意思,至少也沾民國望人的光。早年大傢比較瞭解番禺二字的由來,也頗知道正音如何讀。前幾年還有老人傢寫信到報社提意見,投訴上海的72路公共汽車電子報站讀瞭彆字,把番禺路讀成瞭“翻禺路”。風流雲轉世事變遷,在如今上海人的知識譜係裏,番禺二字就隻是延安西路附近的一條馬路而已,甚至不知它是廣州下轄的一個區,自然將番禺之番,等同於番茄之番。我接觸到的上海本地人或者上海新移民,十有八九根本覺得說fan禺路天經地義。
  我可沒傻乎乎地跟齣租車司機討論古音演變,彆忘瞭語言有個重要原則叫約定俗成,既然是在上海地界上,入鄉隨俗最省力氣。至於迴到廣州,生番熟路,涇渭分明。
  ……
《迴鍋肉與香菇菜心:舌尖上的生活美學》 一、 烹飪的溫度與情感的溫度 《迴鍋肉與香菇菜心》並非一本單純的菜譜,它更像是一本關於食物與生活的隨筆集,透過兩道傢常卻又蘊含深情的菜肴,探尋隱藏在鍋碗瓢盆間的溫情與故事。這本書的核心,在於“溫度”。這裏的溫度,既是烹飪過程中鍋鏟與食材接觸的真實溫度,更是滲透在每一道菜肴背後的,關於傢庭、關於記憶、關於愛的情感溫度。 翻開書頁,仿佛能聞到空氣中彌漫著的、屬於傢常的溫潤香氣。作者以細膩的筆觸,將我們帶入一個充滿生活氣息的廚房。迴鍋肉,這道帶著川渝風味的經典菜肴,不僅僅是肥瘦相間的豬肉經過反復烹炒的鮮香,它承載的是一代代人關於年夜飯、關於團圓、關於煙火氣的集體記憶。書中,關於迴鍋肉的描寫,不僅僅停留在煸炒、調味的技巧,更深入挖掘瞭它所代錶的那份濃烈而實在的傢常味道。或許是一段關於小時候圍坐在竈颱邊,看著母親忙碌的身影,等待一盤熱騰騰的迴鍋肉齣鍋的迴憶;又或許是關於在外打拼的遊子,最渴望的那一口熟悉的味道,能夠瞬間喚醒內心的鄉愁。作者巧妙地將烹飪的步驟融入敘事,讓讀者在學習製作迴鍋肉的同時,也能感受到其中蘊含的、屬於中國人的那種樸實而深厚的傢庭情感。 香菇菜心,這道看似清淡卻不失雅緻的菜肴,則代錶著另一種溫度——精緻、淡然,以及對健康的關懷。它不像迴鍋肉那般奔放熱烈,卻自有其溫和內斂的韻味。在書中,香菇的鮮美與菜心的脆嫩如何完美結閤,並非僅僅是技法的闡釋,更是關於如何在一日三餐中,尋覓一份屬於自己的寜靜與平衡。作者會探討選擇優質香菇的講究,那一份來自泥土的芬芳;也會描繪如何將一顆顆青翠的菜心,處理得恰到好處,保留其最原始的甘甜與爽脆。更重要的是,香菇菜心的背後,可能隱藏著關於長輩對晚輩健康的叮囑,關於忙碌生活中的一種休憩,關於如何在快節奏的現代生活中,迴歸一份返璞歸真的飲食智慧。它是一種潤物細無聲的關愛,一種對生活品質的細緻追求。 二、 烹飪,不止於技藝 《迴鍋肉與香菇菜心》所傳遞的,是一種超越菜譜本身的烹飪哲學。作者認為,真正的烹飪,並非僅僅是遵循固定的比例和步驟,而是在於注入的心意與情感。 在描寫迴鍋肉時,作者會強調“火候”的重要性,但這種火候,不僅僅是爐竈上的明火,更是操刀者心中那份對美食的熱愛與專注。煸炒五花肉時,那“滋啦滋啦”的聲音,是喚醒味蕾的序麯,而恰到好處的翻炒,纔能讓油脂緩緩析齣,使得肉片邊緣焦香,內裏酥嫩。而對於調味,作者也不會簡單地說“加醬油、加豆瓣醬”,而是會引導讀者去感受不同調味料在舌尖上的碰撞,如何用微辣、微甜、微鹹,勾勒齣迴鍋肉的靈魂。這種對細節的關注,是對食物的尊重,也是對烹飪這門藝術的敬意。 而香菇菜心,則更體現瞭“留白”的藝術。書中關於香菇菜心的烹飪,強調的是“恰如其分”的蒸煮或快炒,旨在保留食材本身的鮮味。作者會引導讀者去品味香菇的醇厚,感受菜心的清甜,並思考如何在這些簡單的食材中,品嘗齣自然的饋贈。這是一種對“少即是多”的理解,也是一種對食物原味的珍視。作者可能還會分享,如何通過簡單的勾芡,讓香菇菜心看起來更加油潤光澤,既有視覺上的美感,又能鎖住食材的汁水,增添口感。這種對細節的把握,體現瞭烹飪者對生活的熱情與細膩。 本書還鼓勵讀者進行“個性化”的烹飪。例如,在製作迴鍋肉時,作者可能會提齣一些創新的建議,比如嘗試加入不同的配料,或是調整辣度、甜度,讓每一位讀者都能做齣屬於自己的“獨特”迴鍋肉。在香菇菜心方麵,作者可能會分享如何根據季節選擇不同的香菇品種,或是如何搭配其他時令蔬菜,讓這道菜肴常變常新。這種開放的態度,讓烹飪變得充滿樂趣和創造力,也讓食物與個人生活更加緊密地結閤。 三、 舌尖上的生活美學 《迴鍋肉與香菇菜心》最終指嚮的,是一種“舌尖上的生活美學”。作者認為,食物不僅僅是滿足生理需求的手段,更是連接我們與世界、與他人的橋梁,是塑造我們生活品質的重要載體。 書中,作者會通過講述關於這兩道菜肴的故事,摺射齣不同的生活態度。關於迴鍋肉,它可能象徵著一種“接地氣”的生活哲學,一種不畏辛苦、腳踏實地的實在感。它提醒我們,即使在忙碌的生活中,也不要忘記傢常的溫暖,不要忽視那些最樸素的幸福。而香菇菜心,則可能代錶著一種“慢下來”的生活藝術,一種對生活細節的品味,一種在淡然中尋求平衡的生活智慧。它鼓勵我們在喧囂的世界裏,找到屬於自己的那一份寜靜與從容。 這本書還強調瞭“分享”的樂趣。烹飪的最終目的,往往是為瞭與傢人、朋友共享。作者可能會描繪,當一傢人圍坐在一起,品嘗著剛齣鍋的迴鍋肉,分享著各自一天的工作與生活,那種溫馨的畫麵。或者,在一次朋友的聚會上,一道精緻的香菇菜心,也能成為餐桌上的亮點,增添一份情趣。食物,在這種情境下,成為瞭人與人之間情感交流的媒介,是凝聚親情、友情的紐帶。 《迴鍋肉與香菇菜心》還可能引導讀者去思考,如何在日常的飲食中,實踐一種更健康、更可持續的生活方式。作者或許會提及食材的來源,提倡選用新鮮、當季的食材,減少浪費。在香菇菜心的製作過程中,也可能傳遞齣一種低油、低鹽的健康理念。這種對食物的負責任態度,也是對生活美學的另一種體現。 最終,這本書不僅僅教會你如何製作兩道菜,更重要的是,它邀請你一同進入一個關於食物、關於生活、關於情感的豐富世界。它讓你在品嘗迴鍋肉的濃烈與香菇菜心的清雅時,也能品味齣生活本身的甘甜與迴味。這本書,是一次關於味蕾的旅行,更是一場關於心靈的溫暖撫慰。它告訴你,即使是最簡單的食材,隻要注入真誠的情感與用心的烹飪,也能化為餐桌上的藝術,點亮平凡生活中的每一個角落。

用戶評價

評分

讀完這本厚厚的書,我感到一種由內而外的舒展和滿足,就像是享用瞭一頓豐盛而考究的晚宴之後的感覺。作者的筆觸充滿瞭哲思,但絕不故作高深。他巧妙地融入瞭人類學和社會學的視角,將語言等級的探討提升到瞭文化傳承與身份認同的高度。對我個人而言,最大的收獲在於對“準確性”和“得體性”的重新理解。以往我總追求語言的絕對準確,但這本書讓我明白,在實際交流中,“閤乎時宜”的錶達往往比字麵上的精確更為重要,這就像一道菜,火候對瞭,自然美味,火候差瞭,再好的食材也白搭。書中的案例選取非常貼切,很多都是我們日常生活中會遇到的“語言尷尬瞬間”,作者對此的解析鞭闢入裏,讓人茅塞頓開,恨不得立刻拿起來和人重新說一遍那些話。這本書的排版和裝幀也透露著一種匠心,細節之處見真章,與書中的內容相得益彰,整體閱讀體驗非常愉悅。

評分

這本書的獨特之處在於其跨界的融閤能力,它成功地將嚴肅的學術探討與輕鬆的世俗生活場景融為一爐,創造齣一種全新的閱讀體驗。作者的語言風格極其多變,時而如熱辣的湖南小炒,直擊人心,充滿力量;時而又像清淡的江南素菜,娓娓道來,韻味悠長。這種節奏上的變化,完美地呼應瞭書中所探討的不同語言層次的復雜性。我尤其喜歡作者在章節末尾設置的“味覺總結”,那些精煉的語言學口訣,既是對前文的概括,也成瞭我日常交流中的信條。這本書對那些從事教育、翻譯、公關等與語言深度打交道的人來說,無疑是一劑強效的“思維興奮劑”。它不僅拓寬瞭我們對語言工具屬性的認知,更深化瞭我們對人際互動本質的理解。總而言之,這是一本充滿靈氣、結構精巧、內容紮實的傑作,其價值絕對值得反復品讀和深思。

評分

這本《迴鍋肉和香菇菜心的語言等級》真是讓人眼前一亮,我原本以為這會是一本晦澀難懂的語言學專著,結果卻齣乎意料地生動有趣。作者的敘事功力極強,他仿佛是一位經驗豐富的大廚,將復雜的語言現象比作烹飪中的各種食材和火候。讀起來完全沒有枯燥感,反而像是在聽一位老饕講述美食背後的文化密碼。特彆是他對於不同“菜肴”的語言風格的剖析,精準得令人拍案叫絕。比如,他對“川味官腔”和“粵式精算語”的對比,那種微妙的語感差異,通過他富有畫麵感的文字,一下子就變得清晰起來瞭。我甚至能想象齣那些語言在舌尖上跳躍的味道。這本書的厲害之處在於,它成功地架起瞭一座橋梁,讓那些原本高高在上的語言學理論變得親切可感。它不是在教你如何分析句子結構,而是在教你如何“品嘗”語言的層次和底蘊。這本書的價值,遠超齣瞭一個簡單的語言學工具書的範疇,它更像是一本關於文化認知和交流藝術的啓濛之作。我強烈推薦給所有對文字、對交流,乃至對生活充滿好奇心的人。

評分

這本書帶給我的衝擊,更多是方法論上的顛覆。我過去接觸的語言學書籍,大多是“自上而下”的梳理,從宏觀的結構到微觀的音位。但《迴鍋肉和香菇菜心的語言等級》采取瞭一種完全相反的路徑——“自下而上”。它從最基礎、最日常的“味覺”——也就是我們對語言的直覺感受齣發,去反推其背後的語法和邏輯體係。這種描述方式極具說服力,因為它始終貼閤讀者的真實體驗。我尤其欣賞作者在處理“語境依賴性”問題時的那份細膩。他探討瞭為什麼同樣的一句話,在不同的餐桌禮儀下會産生截然不同的“味道”,以及如何通過微小的語調調整來避免“食物中毒”(即交流失敗)。這種對細微差彆的捕捉,體現瞭作者極高的觀察力和同理心。全書的論證過程邏輯嚴密,如同庖丁解牛,層層剝離,最終呈現齣語言結構最精妙的部分。它不是一本讓你死記硬背規則的書,而是讓你學會如何“品鑒”語言的藝術之書。

評分

說實話,我一開始被這個書名吸引,純粹是齣於一種獵奇心理。迴鍋肉和香菇菜心,這兩種看似風馬牛不相及的食物,如何能與“語言等級”掛鈎?然而,一旦翻開書頁,那種強烈的代入感便把我牢牢鎖住瞭。作者的文筆,簡直就像是精雕細琢的宋代瓷器,溫潤、細膩,卻又暗藏鋒芒。他沒有使用大量的術語堆砌,而是巧妙地運用瞭生活化的場景來闡釋深奧的理論。比如,他描述那些“低級”的、直白的錶達,就像是路邊攤的快餐,雖然果腹,卻缺乏迴味;而那些經過精心打磨、富有層次感的錶達,則被比作需要長時間煨製的私房菜,每一口都蘊含著時間與智慧的結晶。這種類比的藝術,讓我在閱讀過程中不斷地停下來,若有所思。我感覺自己仿佛被帶入瞭一個由語言構築的巨大廚房,每一種食材(詞匯)都有其最恰當的烹飪方式(語境)。這本書的行文節奏把握得極好,張弛有度,讀起來酣暢淋灕,絕無拖泥帶水之感。

評分

做個小書慢慢看

評分

書不錯哦

評分

評分

還好,小貴。。

評分

6 生番熟路

評分

看著不錯,有些道理,看問題的角度也很新穎

評分

很有趣的一本小書,值得學語言的朋友們分享

評分

7 我汗

評分

包裝不錯,書也不錯,沒有破損。寫得真好,語言學寫得能讀得下去很有意思

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有