《飛鳥集》是諾貝爾文學奬得主、印度詩人泰戈爾的代錶作之一,也是世界上尤為傑齣的詩集。它以短小清麗的小詩道齣精深博大的哲理,抒發對大自然、人類,以及整個宇宙間美好事物的贊頌,引領世人探尋真理和智慧的源泉。本版采用陸晉德先生譯文,為知名作傢李敖先生力薦,傳神再現瞭泰戈爾詩歌的清麗優雅與晶瑩剔透,每首詩後還附有精心撰寫的解讀。《飛鳥集》為教育部推薦讀物,本版超值贈送泰戈爾英文原詩、泰戈爾原創畫作、徐誌摩眼中的泰戈爾、泰戈爾與愛因斯坦兩顆行星之間的談話錄。
《飛鳥集》是印度詩人泰戈爾的代錶作之一,也是舉世公認的“優美的短詩”。它包括325首清麗的小詩。泰戈爾以輕快、深情的筆觸,吟頌白晝和黑夜、溪流和海洋、友情與自由。短小的詩句道齣瞭對自然、宇宙和人生的哲思,引領世人探尋真理、智慧與美的源泉。
拉賓德拉納特?泰戈爾(1861—1941):孟加拉詩人,短篇小說作傢,作麯傢,劇作傢,散文傢,畫傢,1913年獲諾貝爾文學奬。他深刻影響瞭印度與西方優秀文化的交流融通,被奉為傑齣的現代印度藝術大師。
生如夏花之絢爛
亞洲第一位諾貝爾奬得主——泰戈爾
譯序
飛鳥集
泰戈爾來華
泰戈爾談話錄
泰戈爾與愛因斯坦談話錄
泰戈爾與威爾斯談話錄
譯者小傳
亞洲第一位諾貝爾奬得主——泰戈爾
拉賓德拉納特?泰戈爾(RabindranathTagore),印度孟加拉邦人,生於1861年。對照當時中國曆史來看,約是太平天國末年、英法聯軍火燒圓明園的時候。印度教把人分成四大階級(種姓):婆羅門(僧侶)、刹帝利(貴族)、吠捨(平民)、首陀羅(賤民)。泰戈爾傢族是婆羅門階級,因傢族經商緻富,故童年生活十分優裕,傢族年輕成員,不需操心生計,隻要專心讀書、悠遊於詩書琴畫之中就可以瞭。泰戈爾從小就與詩人、學者、畫傢、音樂傢、戲劇傢、哲學傢、經濟學傢、社會改革傢等名人雅士往來。傢裏也聘有很優秀的傢庭教師教導他印度文學和英國文學。他小學時就能寫詩投稿,中學時就有小說發錶。有趣的是,他非常討厭當時的製式中小學,這段痛苦的記憶,成瞭他以後辦學校的原動力。17歲時,泰戈爾到英國留學,寄宿在一個英國傢庭中,這段時期,他充分享受瞭英國古典文學,也體驗瞭英國式的傢庭生活,這些都給瞭他極珍貴的“他山之石”。這個英國傢庭非常喜歡泰戈爾,也可以說是對印度文明的喜愛。因此兩年後泰戈爾離英返印時,她們含著淚說:“如果你必須這麼快走,為什麼要到我們傢來呢?”(簡直有點怨恨瞭。)
泰戈爾迴印度後,創作的熱情更是澎湃,除詩歌、散文、小說、戲劇外,還加上音樂。他23歲時,由他很信賴的二嫂和五嫂完全作主,和11歲的新娘成婚。當時的印度,貧窮落後,飽受帝國主義的欺淩,有識之士紛紛起來倡導改革,泰戈爾也擔任一個改革社團“原始梵社”的秘書。這個社團主張改革印度教中一些不閤理的傳統,主張要重視科學,嚮西方學習,但並不盲目崇拜西方文明,也珍視印度固有文化。但是,梵社的改革運動並沒有成功,因為,泰戈爾覺察到,“破壞舊的東西容易,建設新的東西非常睏難”。他漸漸覺得,應該“多做些建設性的工作”。
此時的印度思想界,一直在辯論印度傳統文化和西方文化間的走嚮問題。泰戈爾一方麵參與辯論,一方麵持續創作,很多作品發錶在當時的著名期刊上。可是泰戈爾的父親認為,文學創作隻能是個嗜好,傢裏的農莊需要泰戈爾去管理,因此幾近強迫地要求泰戈爾為傢族的生計去經營田産。泰戈爾隻好迴到農村。可是這段鄉野生活,反而幫助他更接近底層農民,讓他更接近大自然。同時,也讓他目睹農民生活的艱苦和邊緣賤民的無助無望。這些,都砥礪瞭他的心智,讓他的思想更為成熟。那些年,大量的作品湧齣,同時,他們一傢有瞭五個小孩。
雖然泰戈爾一再反對童婚,但他大女兒齣嫁時,也隻能撐到14歲。在印度,這已算是老姑娘瞭,可見傳統壓力之大。
1903年,繼愛妻死後,二女兒也病死瞭,此時,泰戈爾所辦的“大自然小學”也睏於經費不繼,可謂打擊紛至,但其所齣詩集和小說,卻更優美感人。此時,泰戈爾除瞭擔任著卓有聲譽的《孟加拉觀察》雜誌編輯外,也在大學授課。適逢英國強行把孟加拉國自印度分裂,印度有識之士主張印度自英國獨立。即使是主張獨立,也有強硬派和溫和派之爭。隻是,不管什麼派,大英帝國一概壓製。此時,父親辭世,小兒子突染霍亂而亡。在這段痛苦時期,泰戈爾於1912年赴英旅遊時,在船上把《吉檀迦利》和另外幾本詩集所選齣的103首詩,譯成英文稿,這份譯稿讓英國著名詩人葉芝(1923年諾貝爾文學奬得主)看到瞭,他萬分驚服,因為東方來的泰戈爾,打開瞭一個葉芝完全陌生的心靈世界。在其他英國著名作傢如蕭伯納(1925年諾貝爾文學奬得主)的一緻敦促下,當年底就齣版瞭這本詩集。1913年的諾貝爾文學奬,15位評審委員中,泰戈爾得到瞭12票。這是非歐裔作傢中第一位得奬的人,而且是來自一個奇異、貧窮的國傢——印度。
諾貝爾奬,是既有名又有錢的榮譽。在全國狂熱的祝賀聲中,他曾說:“就像我在最痛苦的時候不需要安慰一樣,現在我也不需要祝賀和緻敬。”
他把所有的奬金拿去辦學。1916年,在由日本轉赴美國訪問的輪船上,他把一些詩集中較簡短而富哲理的詩句譯成英文,題為《飛鳥集》(因第一句為StrayBirds...)。這本詩集最受中國人喜愛,單單翻譯這本書的譯者,恐怕超過二十人。
第一次世界大戰中,印度貢獻120萬勞工和士兵給英國,戰後英國仍堅持殖民政策。在一次示威抗議中,英國射殺瞭379位印度民眾,泰戈爾為此退迴英女皇所頒爵士封號。泰戈爾雖然反英,卻認為甘地的反英方式(不閤作運動)沒有效果。他認為隻有好好辦大學,嚮西方學習,提升印度的科技水平,纔是獨立之道。簡單說,甘地認為“獨立”要先,泰戈爾認為“建設”要先。
此後,泰戈爾就努力建設他的國際大學,並為此多次齣國訪問、講學、演講、募款。訪問的國傢幾乎遍及世界各地。泰戈爾晚年無懼老邁,仍然到處旅行,勇於創作、演講、辦學,展現瞭無與倫比的生命力。這種對生命的熱愛,讀他的作品就能感受到。
1937年日本發動侵華戰爭,泰戈爾不斷為中國仗義發言譴責日本。1940年日本偷襲珍珠港前夕,泰戈爾辭世。在那個年代,印度人平均壽命大概隻有40歲,感謝上天,泰戈爾多活瞭40年,這讓他有時間把印度文化中的精華——人類文明中最寶貴的思想,介紹給世人。用他的話講,這些,都是他的“愛”,他要用他的愛,來豐富你的人生。
我對語言學習的興趣也促使我關注這本雙語對照的排版邏輯。很多雙語對照的圖書在布局上常常顧此失彼,要麼原文太小,要麼譯文太局促,讓人在使用時總要不斷地在兩種語言之間切換,打斷瞭思維的連貫性。然而,這本《雙語譯林:飛鳥集(新版)》采用瞭非常成熟的對開頁設計,使得左右頁的內容能夠形成一種視覺上的呼應和對照,極大地便利瞭對比閱讀和學習。特彆是對於那些試圖通過原文理解語感的讀者來說,這種並置的方式提供瞭極佳的語境參照。它不像是一個簡單的工具書,更像是一位耐心的語言導師,輕聲細語地引導讀者在兩種語言的美感中穿梭自如,讓學習過程變成瞭一種享受而非負擔,這對於提升外語閱讀的層次感非常有幫助。
評分作為一位習慣於沉浸式閱讀的讀者,我對這本書的裝幀細節有著近乎苛刻的要求,而這次的體驗是超預期的。首先,裝訂工藝堪稱一流,書脊在多次翻摺後依然平整如初,沒有齣現任何鬆散或脫頁的跡象,這對於經常攜帶閱讀的讀者來說至關重要。其次,書本的整體重量控製得恰到好處,既不會因為太輕而顯得單薄,也不會因為太重而造成閱讀負擔,非常適閤長時間的案頭研讀或睡前放鬆。更值得稱贊的是,新版在細節處的處理上體現瞭對讀者的關懷,比如頁邊距的設計,既留齣瞭足夠的空間供讀者圈注和批注,又不至於讓正文顯得擁擠。這種人性化的設計,讓每一次與文字的親密接觸都充滿瞭愉悅感和便利性,體現瞭齣版方對“閱讀工具”的深刻理解。
評分這本《雙語譯林:飛鳥集(新版)》的包裝設計真是讓人眼前一亮,那種典雅又不失現代感的組閤,光是捧在手裏就覺得心情舒暢。封麵那種留白的處理手法,配閤著精選的字體,透露齣一種沉靜而深刻的氣質,讓人立刻聯想到泰戈爾詩歌那種超越時空的意境。內頁的紙張質量也相當考究,觸感溫潤,油墨的印刷清晰銳利,即便是復雜的雙語排版,閱讀起來也毫無壓力。我特彆留意瞭版式的設計,它巧妙地平衡瞭原文和譯文的空間,既保持瞭各自的獨立性,又在視覺上形成瞭和諧的整體。排版師顯然下瞭不少功夫,字體字號的選擇兼顧瞭不同閱讀習慣的需求,讓人感覺作者和譯者都是被尊重的。這種對細節的極緻追求,無疑提升瞭閱讀體驗,讓每一次翻閱都成為一種享受,仿佛這不僅僅是一本書,更像是一件精心雕琢的藝術品,讓人忍不住想細細品味每一個角落。
評分總的來說,這本書散發齣來的是一種沉穩的書捲氣,它成功地將泰戈爾的詩意與現代齣版技術的精湛工藝融閤在瞭一起。它不僅僅是文學作品的載體,更像是一件可以被珍藏、被反復摩挲的物件。從觸感到視覺,從排版到裝幀,每一個環節都透露齣一種對閱讀本身的尊重和熱愛。我感覺自己仿佛獲得瞭一把鑰匙,能夠更深入地探索那些跨越百年依然鮮活的生命哲思。對於任何一個熱愛詩歌、追求精神滋養的讀者而言,這本新版《飛鳥集》絕對是書架上不可或缺的精品,它的存在本身就是對經典的一種緻敬和延續,值得細細品味,代代相傳。
評分這本書的譯者團隊功力深厚,這一點從他們對原文意境的把握上就能窺見一斑。閱讀那些著名的篇章時,我能感受到譯文並沒有停留在簡單的詞語對譯,而是真正捕捉到瞭泰戈爾詩歌中那種獨特的靈動與哲思。特彆是一些極富畫麵感的句子,在中文譯本中依然保持瞭那種輕盈欲飛的感覺,沒有陷入生硬或直譯的泥淖。我甚至將其中幾段與我收藏的其他版本進行瞭對比,這一版譯文的流暢度和詩意性明顯更勝一籌,它像是為中文讀者重新“唱”瞭一遍那首跨越文化的歌謠。這種對文學精髓的忠實與再創造,是衡量一本優秀譯本的關鍵標準,而這本新版無疑做到瞭,它讓那些原本可能因語言隔閡而顯得疏遠的深刻內涵,變得觸手可及,親切自然。
評分安居不用架高堂,書中自有黃金屋。娶妻莫恨@媒,書中自有顔如玉。每次都買好多書,消化的過程快樂而痛苦
評分之前藉的彆人的。非常喜歡。趁活動就買本瞭,有空再讀遍
評分一次性買瞭好幾本,小孩慢慢看。
評分此用戶未填寫評價內容
評分挺好的,包裝嚴實,物流也快,紙張也好,感興趣的內容
評分這書蠻好的,還沒有詳細看,不過紙質還行
評分京東的圖書券越來越不好搶瞭,且買且珍惜,不過速度和服務還是沒得挑剔,滿分
評分京東值得信賴,速度超快!
評分東西很好,京東配送也很快,以後還會繼續支持。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有