哈金先生是美国艺术文学院和美国科学艺术院双院士,他的作品曾荣获多种奖项,是首位获得美国国家图书奖的华人作家,还获得过福克纳小说奖(两次)、海明威小说奖等一系列连英语母语作家都梦寐以求的文学奖,被誉为中国的“纳博科夫”;被媒体誉为“在疏离的后现代时期,仍然坚持写实派路线的伟大作家之一”;他是受英美文坛推崇的当代华裔作家,哈金的成功,是中国文学走向世界的“传奇征途”。
一直以来哈金虽然以小说闻名,但是必须得承认他首先是一位诗人,他在部队服役时就开始写诗了,后来在大学里也写了很多。“诗歌是我的本行,我教了许多年诗歌写作,博士论文做的也是现代英美诗歌。”他的代表作有诗集《于无声处》《面对阴影》《残骸》。
《哈金新诗选》是哈金先生首次直接用汉语创作的新诗佳作精选本。哈金说:“我想做一个在两种语言之间的工作,这是长期的事情,要把它做好,没有捷径可走,首先要用汉语写出一些优秀的诗,成为汉语诗人。我并不觉得这是在回归,因为我从来就没离开过,即使用英语写作,汉语也是其中的一部分。”“我确实希望能把英文诗的一些技巧和能量带入汉语。“
关于诗歌和小说,哈金先生如是说:”文学的结构是不平等的,它的高峰是诗歌。诗歌代表一种语言的成就,是纯粹的艺术,而小说往往是跟商业运作联在一起的。即使这样,真正的文学小说必须具有诗的精神,这一点我希望能在自己的小说中体现出来。”
《哈金新诗选》是哈金先生首次直接用汉语创作的新诗佳作精选本。
诗集收入作者新近创作的诗歌佳作八十八首,分上下两辑:《另一个空间》收入54首,《路上的家园》收入50首。由作者亲自选定篇目并重新编排,还专门为此诗集写了名为《从汉语出发》的序,讲述他的诗歌创作追求和所走过的创作之路。
诗集所辑诗文内容丰富,题旨广泛,语言朴实,文字洗练。诗人以冷峻的目光审视当代人的生存环境、生态心理,并将自己对世界、对人生的感悟坦诚地娓娓道来,诗人以浓重真挚的情感,以敏锐的心灵关注当今的人与社会,贴近生活,拉近了人与人之间,人与社会、世界之间的距离。诗作无论在思想哲理还是诗的艺术表现力方面都是非常好成熟和有相当感染力的。
哈金的所有诗作结构很完整,也富于变化,尤其是比照国内近期的诗歌创作。质朴是他诗作的突出优点,相对于近三十多年变化颇大的国内新诗风景,相对于一些影响颇大但缺乏根据的观念和宣言,哈金的诗亦是一个参照。
哈金先生在诗歌创作中上与国内诗人的路子不同,气息也相异,是“中国经验”在另一种文化、另一种语言中的哈金式表述。哈金先生说:”李白作诗的一个重要标准是“明月直入,无心可猜。”就是说无论思想多么深奥,都必须像月光那样直入人心。综观汉诗,优秀的诗句都具有这种明净透彻的品质。叶芝也反复强调寻找能“刺透人心的词语”,这个说法跟李白的“明月直入”相类似。古代诗人们意识到诗中的思想不应该太玄奥,那样会减低诗的感染力。复杂的表达方式跟诗歌的情感撞击力往往成反比。总之,在这本《诗选》中我力求做到“明月直入。”
作者简介:哈金出生于辽宁省金州,1985年去美国留学,1993年从布兰代斯大学获得英美文学博士学位。从上世纪九十年代起,主要以英语写作,用英语已经发表了八部长篇小说、四部短篇小说、三本诗集和一本论文集。作品已经被翻译成三十多种语言。近年来也用汉语写作,出版了两本用汉语写的诗集。他的作品曾荣获多种奖项,包括美国国家图书奖、福克纳小说奖(两次)、海明威小说奖等。被选为美国艺术文学院院士和美国科学艺术院院士。目前是波士顿大学英语教授,也是该校创意写作学部主任。
序:从汉语出发哈金
上辑另一个空间
I远行
纯粹
祈祷
远行者
不接地气的人
伶俐与迟钝
仔细
才华
接受
中心
低歌
II移动的家园
误解
幸福的记忆
春天
所谓乡愁
失落的感觉
瓜豆
蓝莓
高粱
在萨省
那些不曾说出的许诺
飞地
III审视
父辈
文字和照片
不适应
在书店
小官
怕光的人
茶凉
长不大的人
靠山
风
…………
中心
你必须守住自己安静的中心
在那里做只有你才能做的事情
如果有人说你是白痴或疯子
就让他们饶舌去吧
如果有人夸你专一
也不必欢喜,只有孤寂
才是你永久的伴侣
你必须守住自己偏远的中心
天摇地晃也不要迁移
如果别人以为你无足轻重
那是因为你坚守得还不长久
只要你年复一年原地不动
终有一天你会发现
一个世界开始围绕你旋转
就这样,我也丢掉了月亮
浑噩中把一张笑脸
当做全部光源和希望
并跟它走进了黑蒙蒙的森林
从此再看不清天上的风光
怎样跋涉,怎样搜寻
也找不到曾经翻越的山冈
如今黑夜和白天没有两样
时光都消磨在电脑和手机上
其实我早就明白
那张笑脸不过是皎洁的幻象
但我已经不会像祖先那样
仰望明月高悬在马前或路旁
好捎话给友人和故乡
我飘落到祖先没听说过的地方
须要活出另一种坚强
仔细
从现在起你要活得仔细
每一元钱的来路和去处
都必须清清楚楚
拿了人家付的工资
就得为人家做事
没错,大多数上班的人
都是在出卖自己
然而你不能乱找买主
谁出个价你都售出
从现在起你要活得仔细
每一个饭局都必须了解
是吃谁的,喝谁的
千万别做随大溜的吃货
吃了人家的饭
就要为人家美言
千万别把慷慨当作盛情
做东的人往往在挥霍
别人的血汗和劳动
你不要随意地跟着吃人
从现在起你要活得仔细
再合身的美衣也不乱穿
你必须弄清衣服是谁做的
谁买的,有谁穿过
披上人家的戏衣
就得接受人家指定的角色
按人家的曲子起舞
听人家对你品头论足
你要只听从内心的旋律
在自己的田野里漫步
从现在起你要活得仔细
再牛气名贵的车子
也不动心,也不驾驶
开别人的车就得为人家跑路
还要担心车子被偷或被毁
你可以乘地铁或渡轮
每天轻轻松松地去上班
路上读本书或听听音乐
你不需要开豪车
来给自己脸上增色
从现在起你要活得仔细
再宽敞的房子也不随便去住
群山和大海不属于哪个人
一间小屋足以让你
跟林风和潮汐一同起落
让你的心灵飘扬展翅
你不需要豪宅来显示自己
只要你有了健康和安逸
就可以让阔佬和权贵的骄奢
全都变得滑稽
从今天起
你一定要活得仔细
拿到《哈金新诗选》时,我原本以为会是一次关于遥远故土的诗意漫游,但阅读之后,才发现其内涵远比我想象的要丰富和深邃。哈金的诗歌,在我看来,更像是一面镜子,映照出时代变迁中个体命运的轨迹。他没有选择宏大的叙事,而是聚焦于那些被历史洪流裹挟下的普通人,他们的喜怒哀乐,他们的挣扎与坚守,都以一种不动声色的方式,呈现在诗行之中。我特别被其中一些描绘移民生活的诗歌所打动,那种身处异乡的孤独感、对身份认同的迷茫,以及对故土永恒的思念,都仿佛被他捕捉得淋漓尽致。他使用的语言,简洁而富有张力,没有过多的修饰,却能在最朴素的词句中,勾勒出复杂的情感 landscape。有的时候,我会因为某一句诗而停下来,反复推敲其中的深意,仿佛在努力理解一个远方的故事。这种阅读体验,让我感觉自己不仅仅是在读诗,更是在参与一场关于人性和历史的深刻反思。哈金的新诗,如同一颗颗饱满的麦穗,承载着厚重的土地气息和生命的重量,值得细细品味。
评分这本《哈金新诗选》给我带来了一种意想不到的惊喜。我一直认为,诗歌是心灵的吟唱,是情感的升华。而哈金的诗,恰恰做到了这一点,但又不失一种冷静的观察和深刻的洞察。他的诗,不是那种矫揉造作的抒情,而是一种源自生活最底层的、真实的情感流露。我尤其欣赏他对细节的捕捉能力,无论是对自然景物的细致描绘,还是对人物内心世界的刻画,都显得异常生动。例如,他笔下那些沉默的乡村人物,他们的生活状态,他们的眼神,都仿佛跃然纸上,让我看到了那个时代的缩影。同时,我也能感受到他诗歌中蕴含的某种哲学思考,关于时间,关于记忆,关于生与死,都以一种不落痕迹的方式渗透其中。这种感觉,就好像在读一本蕴含着丰富人生智慧的书,虽然是以诗歌的形式呈现。阅读哈金的新诗,对我来说,是一种精神的滋养,也是一次关于自我认知的探索。它让我更加关注身边的人和事,更加珍惜那些平凡而美好的瞬间。
评分阅读《哈金新诗选》,我体验到了一种久违的、纯粹的阅读乐趣。哈金的诗,有着一种独特的力量,它能够穿透繁杂的表象,直抵人心的最深处。我不擅长用华丽的辞藻来评价,但这本书给我的感觉,就是一种温暖而坚定的力量。我特别喜欢他诗歌中那种淡淡的忧伤,以及隐藏在忧伤之下的希望。他写故乡,写亲人,写那些逝去的时光,没有刻意的煽情,却能轻易地引发读者的共鸣。那些诗句,有时会让我回想起自己的童年,想起那些曾经熟悉的面容和场景。同时,他对于现代都市生活的描绘,也同样深刻,那种疏离感,那种个体在庞大社会中的渺小,都被他用一种不动声色的方式呈现出来。这本书,对我来说,就像是心灵的一剂良药,能够在喧嚣的生活中,找到一片宁静的港湾。哈金的新诗,就像是夜空中的星辰,虽然不是最耀眼的光芒,却能指引方向,给予慰藉。
评分偶然翻开这本《哈金新诗选》,就如同推开了一扇通往记忆深处的门。我并不是一个专业的文学评论家,只是一个寻常的读者,但诗歌总有种奇妙的力量,能触动内心最柔软的地方。哈金的诗,在我看来,是那种沉静而有力的存在,不喧嚣,不张扬,却能在字里行间留下深深的印记。阅读的过程,更像是在与一位老友对话,他娓娓道来,分享着生活的琐碎、岁月的痕迹,以及那些难以言说的情感。我尤其喜欢他对于自然景物的描绘,那些细微之处的观察,仿佛能让我们亲身感受到微风拂过脸颊,或是阳光洒在肩上的温度。他笔下的故乡,不仅仅是一个地理概念,更承载着浓厚的乡愁,一种对过往岁月的眷恋,一种对根的追寻。这种情感的细腻表达,让我在阅读时,也勾起了自己对家乡的回忆,对童年的怀念。书中的一些诗句,反复咀嚼,总能品出新的意味。它们或许不那么华丽,但却真实得令人动容,如同生活本身,充满着平凡中的不平凡。哈金的新诗,像是一杯温水,看似平淡,却能滋润干渴的心田。
评分《哈金新诗选》是一次令人难忘的文学体验。哈金的诗,在我看来,具有一种独特的沉淀感,仿佛经过了时间的打磨,越发显得醇厚而动人。他没有选择那些过于艰涩的意象,也没有故作深沉的哲理,而是用一种非常朴实、亲切的语言,讲述着那些关乎生命、关乎情感的深刻主题。我尤其被他描绘故乡风物的诗句所吸引,那些细致入微的观察,那些充满生活气息的细节,都让我仿佛置身其中,感受到了那片土地的脉搏。他笔下的故乡,不仅仅是回忆中的地方,更是一种情感的寄托,一种精神的归宿。同时,我也能感受到他诗歌中蕴含的对人生的思考,对于当下,对于未来,都有一种审慎而又不失温情的态度。阅读这本书,让我更加体会到,诗歌可以如此贴近生活,如此真诚地表达情感。哈金的新诗,就像是一坛陈年的老酒,入口醇厚,回味悠长,每一次品尝,都能感受到新的滋味。
评分精装本,不是译文,是用汉语直接创作
评分又快又好
评分精装本,不是译文,是用汉语直接创作
评分和小说一起买的,深刻睿智!
评分很好很赞,京东划算,下次继续光顾
评分和小说一起买的,深刻睿智!
评分哈金的诗写的真是朴素到不像诗了……
评分这本书质量不错
评分包装很好,印刷不错,字体也十分清晰,无可挑剔。封面很喜欢喜欢,很好玩好玩,很棒的一本书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有