英語時空雙語特輯4 視野捲(年刊)(2018版)/瘋狂閱讀--天星教育

英語時空雙語特輯4 視野捲(年刊)(2018版)/瘋狂閱讀--天星教育 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

天星教育研究院 著,杜誌建 編
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 雙語閱讀
  • 英語雜誌
  • 視野拓展
  • 年刊
  • 瘋狂閱讀
  • 天星教育
  • 英語分級閱讀
  • 原版引進
  • 課外閱讀
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 延邊教育齣版社
ISBN:9787552468250
版次:1
商品編碼:12275365
包裝:平裝
叢書名: 天星教育·瘋狂閱讀·英語時空雙語特輯
開本:16開
齣版時間:2018-01-01
用紙:膠版紙
頁數:144
字數:280000

具體描述

産品特色

編輯推薦

◆打開視野,開拓思維;學得瞭英語,看得懂世界。這纔是一本英語好書的追求。
◆英語時文年度精選,雙語對照輕鬆閱讀,中英文素材都不在話下!
◆精心配圖,版麵美觀,閱讀不再枯燥,而是一種享受。

內容簡介

◆時差生活:不一樣的國外見聞,一樣的青春成長經曆,他山之石可以攻玉。
◆天下侃點:爆笑、離奇、意外……不完美是一種美,瘋狂也是一種天分。
◆浮世剪影:繽紛世間那一抹獨特的色彩,他們用行動為自己代言。
◆視聽影音:電影和歌麯不僅僅是娛樂,它們給人力量,幫人應對現實生活。
◆寰宇萬象:思維愈開放,眼界便愈寬廣。

內頁插圖

目錄


精彩書摘

Embracing Life

擁抱生活

By Hinako Takeuchi


Adventure is worthwhile.

—Amelia Earhart

冒險之旅——挑戰與收獲同在!

——阿梅莉亞?埃爾哈特


“Hungary?” I looked at my mom in confusion. “I never said anything about wanting to go to Hungary...” And with that, my adventure started.

Going on an exchange had always been a dream. When my high school offered an all-year exchange program, I jumped at the opportunity. It would pay for almost everything and all I had to do was get a plane ticket. I knew where I wanted to go: Spain, the country of dancers wearing flowing red dresses. I was in love with their language, although maybe not for the reason you’re all thinking. I wanted to go, only because I heard that Spanish is easy if you can speak both English and Japanese. My motto, of course, was always, “Take the easy way.”

So when I heard that I was going to Hungary, I was pretty shocked. I won’t lie; I didn’t want to go at all. But I decided to make the best of it, since it was, after all, a once-in-a-lifetime opportunity.

I had times when I almost gave up. Hungarian is the hardest language on the planet, or so I’ve heard. But I think it’s beautiful. The change in the landscape was breathtaking, since it looked nothing like the tall skyscrapers, bullet trains, cars, and people in tiny houses that I was accustomed to. I fell in love with the relaxing lifestyle, the warm-hearted people, and getting home at 2:30 at the latest from school. And I was sad to leave on my very last day.

In Hungary, I learned how to give kisses as a greeting, ballroom dance and jazz dance, and to use a knife and a fork the correct way. But these were only a few of the things I learned.

Having three host families who took me in as their own daughter/sister was the best thing I’ve ever experienced. From my little sisters, I learned how to embrace life to its fullest, to dance until your drop. From my big sister, I learned how to be myself, to never care what others think about me. From my brothers, I learned that it’s okay to be a kid, to run around the house, over couches. I also learned that locking people outside is actually quite fun. I learned to stay positive, to smile, and that when you pick the right person and take their hand, suddenly, you’re friends.

I went to Hungary all alone, not knowing anyone. With fears and hopes all jumbled up, I boarded the airplane. But I don’t regret it, not at all. I’m full with all my dreams, all the lessons that I’ve learned and the experiences that I had. They’re all important, and each has earned a place in my heart.


“匈牙利?”我疑惑地望著媽媽,“我可從來沒說過想去匈牙利之類的話……”緊接著,我的冒險就開始瞭。

作為交換生去他國留學一直是我的夢想。當我就讀的高中提供一個為期一年的交換生計劃時,我迫不及待地抓住瞭這個機會。幾乎所有的費用都由學校來齣,而我要做的就是買張機票。我很清楚自己想去哪兒:西班牙,一個身著飄逸紅裙的舞者的國度。我深深迷戀著他們的語言,原因或許並非如你們所想的那樣。我之所以想去,僅僅是因為我聽說如果會說英語和日語的話,西班牙語就非常簡單。當然,我的人生格言一貫是:“怎麼省事兒怎麼來。”

所以,當得知自己要去匈牙利時,我相當震驚。實話實說,我當時一點兒都不想去。可畢竟這是個韆載難逢的機會,於是我決定盡力而為。

有幾次我幾乎要放棄瞭。匈牙利語是世界上最難的語言,至少我聽說如此。可我覺得匈牙利語挺美的。匈牙利彆樣的風景令人嘆為觀止,因為它看起來與我所熟悉的摩天大樓、高速列車、汽車和住在小房子裏的人們完全不同。我愛上瞭這裏輕鬆的生活方式、熱心的人和放學時間——最遲也能在2:30到傢。最後離開的那天我止不住內心的傷感。

在匈牙利,我學會瞭親吻的打招呼方式,學會瞭交誼舞和爵士舞,也學會瞭正確使用刀叉。但我所學到的遠不止這些。

在匈牙利期間,三個寄宿傢庭都把我當自傢的女兒或姐妹看待,這是目前我人生中最美好的經曆。我的小妹妹們教會瞭我盡情地擁抱生活,隻要能站立就不讓舞步停下來;我的大姐姐教會瞭我做真實的自己,不必理會他人的碎語閑言;我的兄弟們讓我明白瞭我可以像孩子一樣滿屋子跑,在沙發上跳去跳來。我也知道瞭把人鎖在門外竟然那麼有趣。我學會瞭保持樂觀、微笑,以及當你找對瞭人,拉起他的手,瞬間便會搭建起友誼的橋梁。

去匈牙利時我孤身一人,舉目無親。我登上飛機的時候心情有點兒復雜——有恐懼,也有希望。可我不後悔,一點兒也不後悔。留學經曆讓我學到瞭很多,增長瞭見聞,而今,我滿懷夢想。所有的這一切於我而言,都很重要,都在我心中占有一席之地。




《英語時空雙語特輯4 視野捲(年刊)(2018版)/瘋狂閱讀——天星教育》圖書簡介 一、 編撰宗旨與定位 《英語時空雙語特輯4 視野捲(年刊)(2018版)》由天星教育傾力打造,是一部集深度、廣度與前瞻性於一體的英語學習與研究的年刊。本書以“瘋狂閱讀”為核心理念,旨在打破傳統英語學習的壁壘,引導讀者進入一個更廣闊、更具啓發性的閱讀世界。本特輯並非一本例行性的教材,而是緻力於搭建一個連接過去、現在與未來的英語時空橋梁,通過雙語對照的形式,深入剖析語言的精髓,拓展學習者的國際視野。 二、 內容結構與核心闆塊 本書內容豐富,結構精心設計,旨在滿足不同層次英語學習者的需求,並引領他們進行更高階的學習和思考。 1. “視野之窗”——深度專題策劃: 年度熱點透視: 選取2018年度全球範圍內引發廣泛關注的重大事件、社會議題、科技突破、文化潮流等,以雙語視角進行深度解讀。例如,可能涵蓋當年影響全球格局的政治事件、引領時代風尚的科技創新、或深入人心的文化現象。每個專題都力求從多個角度進行分析,提供多元化的觀點,並輔以相關的英文新聞報道、評論文章、甚至演講節選,讓讀者在接觸時事的同時,鍛煉對復雜信息的理解與分析能力。 跨文化對話: 聚焦東西方在價值觀、思維模式、生活習慣等方麵的異同,通過經典文學作品、曆史人物傳記、社會觀察等內容,引導讀者在理解差異中尋求共鳴,在尊重多元中開闊胸襟。例如,可能選取探討東西方傢庭觀念的文學片段,或是比較中西方禮儀文化的文章,幫助讀者建立更具包容性的全球觀。 語言演變與創新: 探索英語語言的演變軌跡,分析新詞匯、新錶達的産生與傳播,揭示語言與社會發展的緊密聯係。本闆塊可能包含對網絡流行語、俚語的分析,對某個詞匯在不同曆史時期含義變化的考察,以及對語言在不同語境下運用的研究,讓讀者對英語語言的生命力有更深刻的認識。 2. “時空漫遊”——經典與前沿並置: 文學名篇重讀: 精選具有裏程碑意義的英語文學作品片段,從不同角度進行賞析。這可能包括莎士比亞的戲劇、狄更斯的社會現實主義小說、簡·奧斯汀的愛情佳作,甚至是20世紀現代主義作傢的代錶作。本書在呈現原文的同時,提供高質量的中文譯文,並結閤曆史背景、作者生平、文學評論等信息,帶領讀者深入理解作品的藝術價值和思想內涵。 學術前沿速遞: 選取2018年度在人文、社會科學、自然科學等領域具有重要影響的學術論文摘要、研究報告節選,以及相關領域的專傢訪談。這部分內容旨在幫助讀者接觸學術前沿,瞭解最新的研究成果和發展趨勢,為有誌於學術研究的讀者提供啓濛。例如,可能包含對某個經濟學新理論的介紹,或對某個心理學研究新發現的闡釋。 思想深度探索: 摘錄2018年以來在哲學、倫理、社會思潮等方麵具有影響力的思想傢的觀點,以及相關的哲學對話和辯論。這部分內容鼓勵讀者進行獨立思考,挑戰固有認知,構建屬於自己的知識體係。 3. “雙語賦能”——精細化學習工具: 詞匯與錶達精析: 針對年刊中的重要篇章和高頻詞匯,提供詳細的詞源分析、用法辨析、搭配講解,以及在不同語境下的靈活運用示例。這部分內容超越瞭簡單的詞匯記憶,而是注重詞匯的深層理解和實際運用。 語法透鏡: 結閤文本中的典型句例,深入淺齣地講解復雜的語法現象,並提供針對性的練習,幫助讀者鞏固和提升語法能力。這部分內容並非枯燥的語法條文羅列,而是通過實例剖析,讓語法知識生動化、實用化。 翻譯技巧與策略: 針對年刊中的雙語對照文本,分析不同翻譯方法的優劣,講解翻譯過程中的難點與技巧,幫助讀者提升跨語言溝通和理解的能力。這部分內容對於希望提升翻譯水平的讀者尤為有益。 三、 “瘋狂閱讀”理念的踐行 “瘋狂閱讀”並非單純追求閱讀量,而是強調一種全身心投入、深度理解、主動思考、觸類旁通的閱讀狀態。本書通過以下方式踐行這一理念: 精選高品質內容: 每一篇文章、每一段選材都經過嚴格篩選,確保其思想性、學術性、藝術性和時效性。力求內容本身就能激發讀者的閱讀興趣和求知欲。 提供多維度解讀: 不僅僅是呈現文本,更提供背景知識、文化解讀、語言分析,鼓勵讀者從不同角度理解文本。 激發批判性思維: 鼓勵讀者對文本內容進行質疑、比較、分析,形成自己的獨立判斷,而非被動接受信息。 連接不同知識領域: 通過跨學科、跨文化的選材,引導讀者發現不同知識領域之間的聯係,構建更完整的知識圖譜。 強調實踐與應用: 提供的詞匯、語法、翻譯等學習工具,都旨在幫助讀者將閱讀所得轉化為實際的語言能力。 四、 目標讀者與價值體現 《英語時空雙語特輯4 視野捲(年刊)(2018版)》麵嚮的對象廣泛,包括但不限於: 高等院校的英語專業學生: 為其提供深入的學術研究資料和前沿視野,助力其專業發展。 廣大英語學習愛好者: 滿足其對高質量、多元化閱讀材料的需求,提升英語綜閤素養。 有誌於齣國留學或國際交流的學生: 幫助其熟悉國際議題,培養跨文化溝通能力。 關注全球發展和文化交流的讀者: 提供瞭解世界、拓展視野的獨特窗口。 需要提升閱讀理解能力和分析能力的學習者: 通過深度解讀和專題分析,鍛煉其在高難度文本麵前的駕馭能力。 本書的價值在於: 拓展閱讀視野: 帶領讀者跳齣教材的局限,接觸更廣闊、更深刻的知識領域。 提升語言能力: 通過精細化的語言解析和實踐指導,實現語言能力的飛躍。 培養批判性思維: 鼓勵獨立思考,培養分析問題、解決問題的能力。 構建全球觀: 幫助讀者理解多元文化,樹立開闊的國際視野。 激發學習熱情: 以“瘋狂閱讀”的理念,點燃讀者對英語學習的持久熱情。 五、 結語 《英語時空雙語特輯4 視野捲(年刊)(2018版)》是天星教育繼往開來,對英語教育探索的又一力作。它不僅僅是一本書,更是一場引領性的閱讀啓濛,一次深度的心靈對話,一次視野的全麵拓展。我們相信,通過與本書的深度互動,每一位讀者都將在這片“瘋狂閱讀”的海洋中,發現屬於自己的無限可能,在英語學習的時空中,遨遊齣屬於自己的精彩軌跡。

用戶評價

評分

作為一個長期關注全球動態的讀者,我對《英語時空雙語特輯4 視野捲》的期待,更多地集中在其對“視野”的開拓能力上。我希望它能像一幅精美的地圖,為我描繪齣世界各個角落的精彩。它或許會聚焦於那些正在改變世界的重大事件,那些引領潮流的創新技術,那些塑造未來的思想觀念。我尤其希望它能提供一些“小眾但重要”的視角,一些不常被 mainstream 媒體關注,但卻對人類社會發展具有深遠影響的議題。例如,關於某個瀕危語言的文化傳承,關於某個偏遠地區可持續發展的實踐,關於某個新興科學領域的突破性進展。而“雙語”的設計,讓我能夠直接接觸到第一手的英文信息,理解其原文的細微之處,這對於我這樣一個對信息源的準確性和地道性有較高要求的讀者來說,無疑是一種巨大的福利。我設想,這本書的編輯團隊一定花費瞭大量心血,在海量的信息中精挑細選,將最精華、最前沿的內容呈現給讀者。

評分

《瘋狂閱讀--天星教育》這個副標題,為整本書增添瞭幾分熱情與活力。它仿佛在召喚著那些熱愛閱讀、渴望知識的靈魂,加入一場知識的狂歡。我常常在想,真正的閱讀,應該是一種“瘋狂”的狀態,一種全身心投入,甚至有些忘我的狀態。而這本特輯,似乎就是為瞭點燃這種“瘋狂”而來的。我期待它能包含那些能夠觸動我內心深處,引發強烈共鳴的文章。也許是一些關於人生選擇的深刻思考,一些關於追求夢想的感人故事,一些關於人性光輝的真實寫照。我不希望它僅僅是枯燥的理論堆砌,而是能夠通過鮮活的人物,跌宕起伏的情節,或者富有哲理的洞察,來引發我內心的共鳴和思考。同時,“天星教育”的背景,也讓我對內容的質量和嚴謹性有瞭更高的期待。我設想,這本書可能會涉及一些教育理念的探討,一些學習方法的分享,甚至一些關於未來人纔培養方嚮的預測。我渴望它能成為我學習道路上的“良師益友”,在給我帶來閱讀樂趣的同時,也能啓發我,引導我,讓我不斷成長,不斷進步。

評分

我一直相信,一本真正有價值的書,不僅僅是信息的載體,更是思想的火花。《英語時空雙語特輯4 視野捲(年刊)(2018版)/瘋狂閱讀--天星教育》這個名字,本身就蘊含著一種探索未知、拓展邊界的勇氣和決心。我渴望在這本書中找到那些能夠激發我深度思考的“引爆點”。它或許會提齣一些具有爭議性的觀點,一些顛覆性的理論,一些需要我們重新審視自身認知的議題。我希望它能像一個睿智的長者,與我進行一場關於人生、關於社會、關於宇宙的對話。我設想,書中可能包含一些跨學科的分析,將經濟學、社會學、心理學、自然科學等領域融會貫通,從而提供一種更加全麵和深刻的理解。同時,“瘋狂閱讀”的理念,也讓我對這本書的趣味性和吸引力充滿瞭信心。我期待它能用生動有趣的語言,巧妙的比喻,或者引人入勝的故事,將復雜的知識變得易於理解,讓我在享受閱讀的樂趣中,不知不覺地提升自己的認知水平。

評分

我特彆關注一本年刊型的讀物,它通常意味著一種年度的迴顧與展望,一種對時代脈搏的捕捉與記錄。2018版,這個時間節點本身就承載著過往一年的積澱與未來的憧憬。《英語時空雙語特輯4 視野捲》這個名字,讓我聯想到那些曾經讓我心潮澎湃的書籍,它們往往能以一種獨特的方式,將抽象的概念具象化,將遙遠的故事拉近。我希望這本書能夠呈現齣一種“深度”與“廣度”並存的內容。深度,意味著對某個議題進行深入的剖析,挖掘其本質和內在邏輯;廣度,則意味著能夠涵蓋多個領域,展現不同學科、不同文化之間的交叉與碰撞。我設想,也許會有關於人工智能的最新進展,關於氣候變化的嚴峻挑戰,關於全球經濟格局的深刻變革,甚至關於藝術與哲學領域的前沿思考。更吸引我的是“雙語”這個詞,它承諾瞭一種更平等的交流,一種跨越語言障礙的理解。我期待它能以流暢的英語原文搭配準確的中文譯文,讓我在享受閱讀樂趣的同時,也能悄然提升我的英語能力。這不僅僅是一次閱讀,更是一次思維的訓練,一次視野的拓寬,一次心靈的洗禮。

評分

初次拿到這本《英語時空雙語特輯4 視野捲(年刊)(2018版)/瘋狂閱讀--天星教育》,我腦海中浮現的畫麵便是那種紙張特有的油墨香,以及封麵設計傳達齣的那種嚴謹又不失活力的感覺。我一直認為,閱讀的樂趣不僅僅在於獲取信息,更在於那種沉浸式的體驗,而一本好的圖書,恰恰能夠引領讀者進入一個精心構建的知識與感悟空間。翻閱它的第一感覺,就是它好像是一扇窗,透過它,我能窺見一個更廣闊的世界,一個充滿可能性的未來。這本書的標題本身就帶著一種宏大的敘事感,“時空雙語”暗示瞭跨越界限的交流與理解,“視野捲”則直接點明瞭其內容將是開闊的、具有前瞻性的。我尤其期待那些能挑戰我既有認知,又能激發我深入思考的文章。我希望它能帶我領略不同文化的精髓,理解語言背後深層的思想,並且能夠以一種全新的視角審視我們所處的世界。或許,它會用生動的案例,犀利的分析,或者詩意的描繪,來講述那些關於人類文明、科學探索、社會變遷的故事。我渴望它能成為我精神世界的“探險地圖”,指引我去發現那些未曾觸及的角落,去理解那些錯綜復雜的現象,最終,讓我的思維能夠像騰飛的雄鷹一樣,翱翔於知識的天際。

評分

好好好。。。。。。。。。。

評分

買給孩子的,她很喜歡。

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

好好好。。。。。。。。。。

評分

書很漂亮,內容也很好看,就是有些英文看太不懂

評分

商品跟圖片相符,小孩很喜歡!

評分

好好好。。。。。。。。。。

評分

送貨速度挺快,剛齣版沒多久有活動就買瞭

評分

書很漂亮,內容也很好看,就是有些英文看太不懂

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有