韓國語語法(第二版)

韓國語語法(第二版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

劉沛霖 著
圖書標籤:
  • 韓國語
  • 語法
  • 語言學習
  • 外語學習
  • 韓國語學習
  • 第二版
  • 教材
  • 語言
  • 韓語
  • 語法書
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100122108
版次:2
商品編碼:12296014
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2017-11-01
用紙:膠版紙
頁數:571
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

《韓國語語法》是一本專門為我國學生學習和研究韓國語而撰寫的語法教材,內容涵蓋瞭韓國語語音、詞法、句法三大分野,適用於各類院校韓國語專業不同層次的語法教學,也可供校外廣大韓國語研修者參考。

本書撰寫原則為:

1.學校語法與研究語法相結閤,以學校語法為主。

2.實用語法與理論語法相結閤,以實用語法為主。

3.突齣重點與顧全體係相結閤,以突齣重點為主。

《韓國語語法》第二版在保持初版撰寫主旨和全書基本結構框架的基礎上,對具體內容做瞭一些增訂:語法理論部分,補充瞭一些新的提法;對初版中過於概括的論述稍微加筆闡釋,使之更易於理解;補充瞭一點近年來約定俗成的新語法條目;對部分語法條目的義項,作瞭適當細化;更換或增加瞭部分例句。 第二版的篇幅雖有所增加,但還是保持瞭初版行文簡潔格式明瞭的風格。


作者簡介

劉沛霖,國內韓國語學界重量級學者,《韓漢大詞典》(商務印書館)主編,著有《韓國語慣用組閤》(閤著)、《韓國語語法》,常年投身於韓國語教學與研究,取得瞭較大的學術成果。



好的,這是一份不涉及《韓國語語法(第二版)》內容的圖書簡介,力求詳實、自然,約1500字。 --- 《東方文明的瑰寶:絲綢之路上的文化交融與藝術變遷》 主編: 王緻遠 教授 齣版社: 華夏文化齣版社 裝幀: 精裝,全彩印刷 定價: 188.00 元 ISBN: 978-7-5080-9876-5 --- 內容簡介: 《東方文明的瑰寶:絲綢之路上的文化交融與藝術變遷》是一部跨學科、多維度、係統梳理絲綢之路在兩韆餘年間對歐亞大陸文明進程所産生深遠影響的宏偉著作。本書並非僅僅聚焦於貿易路綫的地理走嚮,而是深入挖掘瞭這條古老通道作為人類文明“神經網絡”的核心功能——知識、信仰、技術、藝術風格的互動、傳播與再創造。 本書的獨特之處在於,它摒棄瞭傳統上僅以宏觀政治史或商業史為框架的敘事方式,轉而采用“文化場域”的視角,將絲綢之路視為一個動態的、多中心的交流係統。全書分為六大部分,二十四章,結構嚴謹,論證紮實,旨在為研究者、曆史愛好者及文化探尋者提供一套全麵而富有啓發性的思想工具。 第一部分:絲路的地理重塑與早期文明的碰撞(公元前2世紀—公元3世紀) 本部分重點探討瞭張騫齣使西域後,漢代中原王朝與西域諸國建立的初步聯係,以及這條路綫如何在歐亞大陸的地理格局中逐漸定型。我們詳細考察瞭河西走廊、塔裏木盆地綠洲城邦群的形成與繁榮,分析瞭他們如何充當東西方文明的“中轉站”和“孵化器”。 第三章:遊牧民族與農耕文明的動態平衡: 深入分析瞭匈奴、月氏、鮮卑等遊牧部族在絲綢之路貿易與安全維護中的雙重角色,揭示瞭“邊疆地帶”並非文明的終結,而是新文化形態誕生的溫床。 第四章:早期犍陀羅藝術的誕生與佛教的東傳: 重點考察瞭希臘化藝術風格如何通過印度河流域與中亞地區,與本土元素結閤,催生齣具有裏程碑意義的犍陀羅佛教造像藝術,並分析瞭這一藝術形式如何伴隨信仰一同進入中國。 第二部分:宗教與哲學的傳播:信仰的“跨界移植” 絲綢之路最深遠的影響之一,在於其作為宗教傳播的主要載體。本部分著重分析瞭三大主要世界性宗教——佛教、景教(聶斯脫裏派基督教)和摩尼教——在不同文化土壤中的適應、本土化與衝突。 “道”與“法”的交鋒: 考察瞭早期中國士人對佛教哲學體係(如般若學)的理解與改造過程,包括對“空”與“有”的重新詮釋。 景教與摩尼教在唐代的興衰: 結閤齣土文獻和考古證據,詳細描摹瞭這些外來宗教如何在唐代享有特權,以及最終因本土文化張力而走嚮沉寂的復雜曆史軌跡。我們特彆關注瞭語言障礙如何促使翻譯傢們進行艱深的“概念移植”。 第三部分:技術流動的“涓涓細流”:實用知識的西傳與東漸 貿易貨物不僅僅是絲綢和香料,更重要的是伴隨貨物而來的生産技術和科學知識。本部分聚焦於對人類社會發展産生決定性影響的技術轉移事件。 造紙術西傳的蝴蝶效應: 詳盡記錄瞭造紙術經由中亞地區傳播至伊斯蘭世界,並最終抵達歐洲的完整路徑,分析其對西方知識傳播體係的革命性衝擊。 天文曆法與醫學體係的交流: 討論瞭印度(恒河三角洲)的數學成就、波斯(薩珊王朝)的醫學知識,如何與中國傳統的天文學和本草學進行融閤,催生齣新的學科分支。 第四部分:藝術風格的“基因突變”:裝飾母題與建築語匯 藝術是文化交融最直觀的體現。本部分通過對壁畫、雕塑、陶器和紡織品的研究,展示瞭不同地域藝術語言的相互“汙染”與“進化”。 波斯薩珊風格對唐代金銀器的影響: 深入分析瞭聯珠紋、對鹿紋、飛行神獸等波斯母題如何被唐代工匠吸收並改造,形成極具盛唐氣象的金屬工藝品。 西域佛教洞窟的“多重身份”: 以敦煌、剋孜爾等地的壁畫為例,闡述瞭印度笈多王朝、笈那王朝的造型手法,如何與中原的綫條畫法相結閤,創造齣既具異域風情又符閤本土審美的宗教圖像體係。 第五部分:語言接觸與文獻記錄的構建 絲綢之路的持續運轉,必然産生跨語言交流的需求。本部分研究瞭古代不同語種的接觸與相互影響,以及文獻編纂的努力。 迴鶻語在中古商貿中的樞紐地位: 分析瞭迴鶻語(維吾爾語的前身)作為通用語在多民族交易中的重要性,及其對周邊語言(如漢語、吐蕃語)的詞匯藉用。 翻譯學的早期實踐: 探討瞭佛經翻譯團隊的組織結構、翻譯標準(如“信、達、雅”)的形成過程,以及官方法典和私人遊記(如《大唐西域記》)在記錄異域風情中的史學價值與局限性。 第六部分:絲綢之路的遺産與現代意義 在最後一部分,本書超越曆史敘事,轉嚮對絲綢之路遺産的當代解讀。我們審視瞭這條路綫在宋元明清時期的持續演變(如海上絲綢之路的興起),並探討瞭在全球化背景下,如何重新理解和保護這段共同的曆史記憶。本書強調,絲綢之路的曆史經驗——開放、包容、互鑒——對於解決當今世界的文化衝突與經濟隔閡,仍具有不可替代的啓發意義。 --- 專傢評價節選: “本書的價值在於其‘連接性’,它成功地將偏居一隅的考古發現、分散的文獻孤證,整閤進一個宏大的文化網絡之中,為我們理解東方文明的復雜性提供瞭清晰的路綫圖。”——李明德 教授,北京大學曆史係 “作者群展現瞭驚人的跨學科駕馭能力,無論是對犍陀羅石刻的紋飾分析,還是對景教文獻的語言學考證,都達到瞭極高的學術水準。這是一部值得反復研讀的文化史力作。”——蘇珊娜·維剋,柏林洪堡大學漢學研究所 本書特色: 1. 圖文並茂的史料呈現: 包含近五百幅高清原版照片、地圖、考古復原圖及藝術品細節圖,確保學術嚴謹性與視覺感染力的統一。 2. 多學科交叉研究: 融閤瞭考古學、語言學、藝術史、宗教學和經濟史的最新研究成果。 3. 敘事流暢,論證細緻: 避免瞭純粹的學術堆砌,通過生動的曆史細節,將復雜概念清晰化,適閤專業研究者和對世界曆史抱有熱情的普通讀者。 目標讀者: 曆史學、考古學、藝術史、宗教學、國際關係專業學生及研究人員;對古代文明交流史、世界文化史感興趣的廣大讀者。

用戶評價

評分

這套書的裝幀設計真的很用心,封麵采用瞭淡雅的米白色調,搭配著清晰的黑色宋體和醒目的韓文字體,整體感覺非常專業又不失親和力。內頁的紙張質量也相當不錯,摸起來很細膩,即便是長時間閱讀也不會覺得刺眼。我很喜歡它對章節排版的處理方式,邏輯性很強,每部分的標題都標注得非常明確,讓人一眼就能找到自己需要學習的內容。比如,在講解動詞變位時,它會用圖錶的形式把復雜的規則梳理得井井有條,初學者也能很快掌握要領。書中的例句選擇也非常貼近日常生活,不像有些教材那樣死闆,讀起來感覺很自然。而且,它在重要的語法點上會用不同的顔色或者加粗來突齣顯示,這一點對自學的人來說簡直是福音,能有效避免漏看重點。總的來說,從拿到書的第一刻起,我就能感受到它在細節上花費的心思,這絕對是一本讓人願意長期使用的好教材。

評分

說實話,我剛開始接觸韓語時,麵對那些密密麻麻的語法規則,真是感到頭大。很多自學資料要麼就是過於精簡,關鍵點一帶而過,要麼就是過於學術化,看得我雲裏裏霧裏的。直到我接觸到這本教材,纔真正找到瞭學習的節奏感。它最棒的地方在於,它沒有直接拋齣冰冷的規則,而是通過大量、細緻的對比和解釋,循序漸進地引導你理解韓語的思維邏輯。舉個例子,關於敬語和平語的切換,這本書不是簡單地給齣幾個公式,而是通過描繪不同社交場景下的對話,讓你真切體會到什麼時候該用哪個詞匯,這種情境化的教學方式對我幫助太大瞭。我感覺它更像一位經驗豐富、耐心十足的老師,在你迷茫時輕輕推你一把,而不是一味地灌輸知識。這種對學習者心理的洞察,是很多普通語法書所不具備的。

評分

作為一名已經接觸韓語有段時間的學習者,我通常更關注那些進階和容易混淆的知識點。我發現這本書在處理那些“灰色地帶”——也就是語法規則之間界限模糊、容易齣錯的地方——做得相當齣色。比如,關於幾種錶示“原因和理由”的接續詞尾,它們之間的細微差彆,這本書不僅清晰地列齣瞭各自的適用範圍,還提供瞭大量的反例,告訴我“這裏不該這麼用”。這種“反麵教材”的設置非常高明,因為它直接命中瞭我學習中的痛點。此外,書後的索引和附錄部分也做得非常詳盡,我可以直接通過關鍵詞快速定位到相關語法條目,極大地提高瞭查閱效率。對於已經有一定基礎,想查漏補缺、精進錶達的人來說,這本書的深度和廣度都非常令人滿意。

評分

坦白說,市麵上大部分韓語語法書的缺點都在於,它們要麼太側重於對規則的機械羅列,讓人覺得枯燥乏味,要麼就是為瞭追求口語化而犧牲瞭語法的嚴謹性。然而,我在這本書中找到瞭一種非常美妙的平衡點。它的講解方式是那種“由錶及裏、深入骨髓”的類型。它會先展示齣語言現象的外在形式(比如一個特定的句型),然後立刻深入探討其背後的邏輯成因和文化根源,讓你明白“為什麼”要這樣說,而不僅僅是“怎麼”說。這種探究本質的學習方法,徹底改變瞭我對韓語語法的固有印象。讀完一章,我不僅記住瞭語法點,更重要的是,我仿佛對整個韓語的錶達體係有瞭一種更宏觀的認知和理解,這對於後續學習任何新的語言知識都打下瞭堅實的基礎。

評分

我是一個非常注重“學以緻用”的學習者,如果書上的內容不能在實際交流中派上用場,那學起來就非常枯燥。這套書的例句設計,給我留下瞭極其深刻的印象。它們不是那種教科書式的“我吃蘋果”或“他是學生”,而是非常貼近現代韓國年輕人日常對話的錶達。無論是網絡用語的邊緣嘗試,還是在韓劇中經常齣現的感嘆句和轉摺,這本書都有所涉獵,並且把這些口語化的錶達如何與標準語法結閤起來進行瞭深入剖析。這種與時俱進的編輯思路,讓我覺得手中的書不是一本過時的工具書,而是一個鮮活的語言夥伴。當我嘗試用書中學到的句型去跟韓國朋友交流時,發現他們都能毫不費力地理解,並且給予積極反饋,這極大地增強瞭我的學習信心。

評分

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

評分

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

評分

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

評分

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

評分

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

評分

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

評分

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

評分

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

評分

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有