廣雅疏證(全四冊)

廣雅疏證(全四冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[清] 王念孫 著,虞萬裏 編,張靖偉,樊波成,馬濤 等 校
圖書標籤:
  • 古籍
  • 詞匯學
  • 語言學
  • 漢字
  • 廣雅
  • 注疏
  • 工具書
  • 文獻
  • 古典文獻
  • 考據學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海古籍齣版社
ISBN:9787532586974
版次:1
商品編碼:12303867
包裝:平裝
叢書名: 高郵二王著作集
開本:32開
齣版時間:2017-12-01
用紙:膠版紙
頁數:2028
套裝數量:4
字數:1126000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :專業研究者、文史愛好者

  戴震疏證《方言》,念孫睏於迴護乃師之誤;段玉裁注釋《說文》,懷祖不欲與同門爭鋒,故轉而撰著《廣雅疏證》,看似無奈之舉,實則成為日後王氏父子二人學術成就的基點。

內容簡介

  《廣雅疏證》是一部係統整理、闡述《廣雅》的著作。實際上,《廣雅疏證》乃是王念孫藉《廣雅》一書以暢述其音韻、文字、訓詁之學識的集大成之作,更是清代語言學史上成就較高的小學要籍。《廣雅疏證》之篇章次序一仍《廣雅》,對其訓釋,逐條加以疏證,內容主要有“補正《廣雅》文字”、“辨證張揖誤采”、“糾正先儒誤說”、“揭示《廣雅》體例”、“疏證《廣雅》的訓釋”、“兼涉同源探求”、“校正曹憲音釋”。《廣雅疏證》還有兩個優點,一是博考典籍,取證宏富。二是實事求是,態度嚴謹。但仍然少不瞭有些缺點,一是體例不盡完善,二是使用術語不盡精確,三是疏證校訂或有失誤,四是徵引典籍或有疏漏。

作者簡介

  王念孫(1744年 ——1832年),字懷祖,生而清羸,故自號石臞。江蘇 高郵人。王引之之父。自幼聰慧,八歲讀完十三經,旁涉史鑒。乾隆四十年(1775年)進士,曆任翰林院庶吉士、工部主事、工部郎中、陝西道禦史、吏科給事中、山東運河道、直隸永定河道。王念孫平生篤守經訓,個性正直,好古精審,剖析入微,時與錢大昕、盧文弨、邵晉涵、劉颱拱有“五君子”之稱譽。

目錄

  高郵二王著作集齣版說明
  《廣雅疏證》整理本序
  廣雅疏證序
  自序
  上廣雅錶
    捲第一上 釋詁
    捲第一下 釋詁
    捲第二上 釋詁
    捲第二下 釋詁
    捲第三上 釋詁
    捲第三下 釋詁
    捲第四上 釋詁
    捲第四下 釋詁
    捲第五上 釋言
    捲第五下 釋言
    捲第六上 釋訓
    捲第六下 釋親
    捲第七上 釋宮
    捲第七下 釋器
    捲第八上 釋器
    捲第八下 釋樂
    捲第九上 釋天
    捲第九下 釋地 釋邱 釋山 釋水
    捲第十上 釋草 釋木
    捲第十下 釋蟲 釋魚 釋鳥 釋獸 釋獸

精彩書摘

  獲者,《史記·屈原傳》雲:‘不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也。’獲,猶辱也,《士昬禮》注雲‘以白造緇曰辱’是也。《方言》:‘荊淮海岱雜齊之閑罵奴曰臧,罵婢曰獲。齊之北鄙、燕之北郊,凡民男而壻婢謂之臧,女而婦奴謂之獲。’亦辱之義也。上文雲:‘濩、辱,汙也。‘濩’與‘獲’古亦同聲。

前言/序言

  齣版說明
  顧炎武《日知録》和《九經誤字》牖導清代校勘、考訂式學術筆記,邵晉涵《爾雅正義》則開啓學者字韻書疏證。乾嘉以還,學者由經而史,而子而集,潭思深研,時術密蓺,一時名著如姚黃魏紫,各盡其妍。其中獨樹一幟,卓爾堪傳,傳且能久者,當推高郵王念孫、王引之父子所著《廣雅疏證》《讀書雜誌》《經義述聞》及《經傳釋詞》四種。
  王念孫,字懷祖,號石臞,亦作石渠,乾隆九年(一七四四)三月十三日生於高郵裏第。幼年隨其父禮部尚書安國寓京,生而穎悟,四歲讀《尚書》,隨口成誦,已有神童之目。十歲讀遍十三經,旁涉史籍。二十一年(一七五六)安國延請碩儒戴震館於傢,使念孫從學。相從一年,念孫問震曰:‘弟子將何學而可?’震沉思良久而曰:‘君之纔竟無所不可也。’期許甚高。二十二年(一七五七)遭父喪,撫柩歸裏,從同邑夏嘯門學舉業。服闋,應童子試,州試第二,府院試皆第一。年十九,娶吳恭人。此後數年,與江都汪中、寶應劉颱拱、興化任大椿、歙縣程瑤田等書劄往返,討論古學。三十年(一七六五)乾隆巡幸江南,念孫以迎鑾獻頌詔賜舉人。明年會試不第,在京購得江永《古韻標準》,始治古韻之學,返裏後取三百篇反覆尋繹,分古韻爲二十一部。後二試春闈皆不第,在京得謁硃筠之門,與談六書精義,始研治《説文》字學,並爲硃筠校正小徐本《説文》《大戴禮記》等。四十年(一七七五)中進士,殿試賜二甲第七名,改翰林院庶吉士。鏇乞假歸裏,獨居於鄉邑之湖濱精捨,窮蒐冥討,著述盈箱,爲日後著《廣雅疏證》《讀書雜誌》等奠定學術基礎。四年後入都,供職翰林,恒日手一編,不與人事。次年補行散館,以試《日處君而盈度賦》列一等第五名,奉旨任工部都水司主事,自是與治水結不解之緣。因字學精深,於四十七年(一七八二)充任四庫全書館篆隸校對官,成就卓著。四十九年(一七八四)補工部虞衡司主事,次年,擢工部營繕司員外郎,保送禦史。明年,擢工部製造庫郎中。五十二年(一七八七),奉旨從工部侍郎德曉峰往勘浙江海塘工,次年,補陝西道監察禦史,明年,轉山西道監察禦史,又轉京畿道監察禦史。嘉慶二年(一七九七),轉吏科掌印給事中。四年(一七九九)正月,密草奏疏《敬陳剿賊事宜摺》彈劾和珅,指責和珅受乾隆‘知遇之隆,位居颱輔,爵列上公,不思鞠躬盡瘁,惟知納賂營私,圖一己之苞苴,忘國傢之大計,金錢充於私室,鋪麵遍於畿輔’,謂‘和珅之罪不減於教匪。內賊不除,外賊不可得而滅也’,並以乾隆比帝堯,嘉慶比虞舜,而將和珅況共工、驩兜,直逼嘉慶誅殛和珅。佞臣伏法,天下稱快,念孫亦因此英名遠播。鏇奉命巡視淮安漕務,特授直隸永定河道,九年(一八○四),予四品頂戴,實授山東運河道,十三年(一八○八),調任直隸永定河道。嘉慶十五年(一八一○),永定河洪水泛濫,兩岸同時滿溢,念孫具奏,自請治罪,得旨以六品休緻。適長子引之自河南學政歸,乃迎養於京邸。自後除隨引之往濟南學署數年,皆在京城生活。晚年嘗病手足偏枯之疾,猶忘憂忘食,鋭意著述,終成《讀書雜誌》八十四捲。道光十二年(一八三二)正月二十四日,卒於北京寓所,年八十九。
  念孫一生著作豐贍,《廣雅疏證》《讀書雜誌》外,已刊者尚有《方言疏證補》一捲,《釋大》八篇,《毛詩群經楚辭古韻譜》二捲,《王光祿遺文集》六捲,《王石臞先生遺文》四捲,《王石臞文集補編》一捲,《丁亥詩鈔》一捲,《春圃府君行狀》一捲,未刊稿本有《雅詁錶》二十一捲,《爾雅分韻》四捲,《方言廣雅小爾雅分韻》一捲,《古音義雜記》不分捲,《雅詁纂》一捲,《疊韻轉語》不分捲,《周秦韻譜》一捲,《兩漢閤韻譜》十七捲,《諧聲譜》二捲,《古音索隱》不分捲,《雅音釋》一捲,《逸周書戰國策閤韻譜》一捲,《説文諧聲譜》不分捲,《諧聲錶》二捲。其他《群經字類》《六書正俗》《説文考正》《讀説文劄記》等,雖未定稿成書,而經義卓見,皆爲日後著作所取資。其校讀他人著作,時有簽記,後人輯録,因有《爾雅郝注刊誤》《説文段注簽記》等,亦可覘見王氏學術見解。
  王引之,字曼卿,又字伯申,念孫長子。乾隆三十一年(一七六六)三月十一日生於高郵裏第。生而弱小,幼而聰穎,五歲啓濛,篤誌於學。年十七,補博士弟子員。鏇進京侍父,入國子監肄業。年二十一,應順天鄉試不售。次年歸裏侍母,從事文字、聲音、訓詁之學,日夕取《爾雅》《説文》《方言》《六書略》《六書故》等研讀求索,於諧聲一端特有見解。復研習顧炎武、江永、段玉裁之小學著作,摺衷其父《毛詩九經音》之旨,於古韻有較深之領悟。同時撰《周秦名字解詁》一書,後收入《經義述聞》中。乾隆六十年(一七九五)順天鄉試,策問五經小學,古韻部分異同,以條對齣人意錶,援證詳賅,斷論精確中式。嘉慶四年(一七九九)及第,會試、殿試以一甲三名賜進士,授翰林院編修。六年(一八○一)散館簡放貴州正考官,八年(一八○三)大考擬潘嶽《籍田賦》,欽取一甲三名,擢侍講,鏇充日講起居注官、詞林典故館總纂,簡放湖北鄉試正考官。嘉慶十二年(一八○七)、十九年(一八一四)先後簡放河南、山東學政,頗有政績。二十二年(一八一七)奉命往福建治李賡蕓被誣自經之獄,使李氏冤情得以昭雪。此後十年,遷轉禮部、吏部、刑部、戶部左右侍郎,充仁宗實録總裁官、國史館總裁、經筵直講大臣等。道光七年(一八二七)擢工部尚書,八年(一八二八)署吏部尚書,十一年(一八三一)署工部尚書。十四年(一八三四)十一月廿四日,以工部尚書卒於京城寓所。
  引之所著有《經義述聞》與《經傳釋詞》二種,及《廣雅疏證》捲十上、下‘釋草’以後部分,《字典考證》十二捲,《王文簡公遺文集》八捲,《石臞府君行狀》一捲,《王伯申文集補編》二捲等。
  《廣雅疏證》十捲,王念孫撰,附王氏校正隋曹憲《博雅音》十捲。爲念孫第一部用力之作。經始於乾隆五十三年八月,稿成於嘉慶元年,歷時八載。嘉慶初年有王氏傢刻本,道光以後,淮南書局據傢刻本重刊,《清經解》與《畿輔叢書》亦如是。民國時,《叢書集成初編》據《畿輔叢書》本影印,《四部備要》則據傢刻本排印。一九八三年上海古籍齣版社據上海圖書館所藏嘉慶傢刻本影印,附以羅振玉《殷禮在斯堂叢書》本王念孫《廣雅疏證補正》。一九八三年中華書局亦據傢刻本影印,參校《畿輔叢書》本斷句,後附《廣雅疏證補正》。一九八四年江蘇古籍齣版社以傢刻本爲底本影印,前有徐復所撰《弁言》,《清儒學案》捲一百一王念孫、王引之傳,後附《廣雅疏證補正》及詞目索引。
  《讀書雜誌》八十二捲,《餘編》二捲,王念孫撰。係於經部之外對史部如《逸周書》《戰國策》《史記》《漢書》《後漢書》,子部如《管子》《晏子春鞦》《墨子》《荀子》《淮南子》《老子》《莊子》《呂氏春鞦》《韓非子》《法言》,集部如《楚辭》《文選》和部分漢碑所作校勘與考訂。書繼《廣雅疏證》之後,於嘉慶元年開始陸續撰寫,十七年後陸續付梓,至道光十一年(一八三一)撰畢刊成。其中《後漢書》和《老子》以後數種係其歿後長子引之從遺稿中檢尋編成,次年附刻於後,殆屬未成之稿。《雜誌》校正各書傳寫譌誤、衍奪、倒文計二韆數百條,並於《淮南子雜誌》後總結古書譌誤之例六十二條,足爲校勘古書之範式。同治九年金陵書局據傢刻本重刊,光緒間鴻文書局、點石齋、鴻寶齋皆取傢刻本付石印,一九三○年商務印書館排印後收入《萬有文庫》,一九三三年商務印書館《國學基本叢書》、一九八五年中國書店皆據《萬有文庫》本影印。一九八五年江蘇古籍齣版社亦據傢刻本影印,一九九一年中華書局據金陵書局本斷句影印。道光九年嚴傑纂輯《清經解》,選取《讀史記雜誌》和《讀漢書雜誌》中有涉經義者若乾條,編爲二捲,次於所收《廣雅疏證》後。光緒十四年王先謙編《清經解續編》,以《逸周書》爲《尚書》類文獻,故收入《逸周書雜誌》四捲。
  《經義述聞》三十二捲,王引之撰。書係對《周易》《尚書》《毛詩》《周官》《儀禮》《大戴禮記》《禮記》《春鞦左傳》《國語》《春鞦公羊傳》《春鞦穀梁傳》《爾雅》十二部經典之校勘和語詞考釋,重點在補正古書中訓詁後人未能發明者。另有《春鞦名字解詁》和《通説》,前者發明古人名與字之關係,爲《春鞦左傳》之附屬,後者下捲總結古書譌誤、古書文義和文字假藉規律,揭示後人誤解誤改古書實例,如《經文假藉》《語詞誤解以實義》《經義不同不可強爲之説》《經傳平列二字上下同義》《經文數句平列上下不當歧異》《經文上下兩義不可閤解》《衍文》《形譌》《上下相因而誤》《上文因下而省》《增字解經》《後人改注疏釋文》等,於理解、閲讀古書大有裨益。全書二韆三四百條,雖重在訓詁,而校正其中之譌字、倒文、衍奪竟有六百餘條。王氏父子所刻《雜誌》與《述聞》,以統一版式,成書一種或一部即付梓,有所增補則重刻,最後彙集拼閤,故《述聞》有數種版本。初刻於嘉慶二年,不分捲;重刻於嘉慶二十二年,增補二百數十條,分爲十五捲;三刻於道光七年,增補五百餘條,釐爲二十三捲;之後數年又刻《爾雅》《太歲考》《通説》及前曾刊刻復又增補之《春鞦名字解詁》,總爲三十二捲,至道光十年完成。《清經解》刊成於道光九年,所收無《太歲考》二捲與《通説》二捲,故僅二十八捲。及三十二捲本刊成,學海堂又於捲一韆二百零七後增刻《通説》二捲爲捲一韆二百零七中、捲一韆二百零七下,實爲三十捲。或因《太歲考》無法疊床架屋且非純粹之經學,故捨之不補。一九三六年中華書局《四部備要》據傢刻本排印,一九八五年江蘇古籍齣版社據傢刻本影印。
  《經傳釋詞》十捲,王引之撰。書係擇取九經、三傳及周秦、西漢之書中虛詞一百六十條,參互比勘,予以解釋。以古聲紐喉、牙、舌、齒、唇序次,使人易於理解古代語辭之聲韻關係。前有引之嘉慶三年(一七九八)與阮元嘉慶二十四年(一八一九)之序,蓋其書萌於嘉慶初年,撰於十六年至二十二年,刻成於嘉慶末年。道光二十一年錢熙祚校勘刻入《守山閣叢書》,後鴻文書局、成都書局等多據錢本翻刻、影印或排印。
  王氏父子著作留存於世者數十種,然其生前定稿付梓者主要即此《廣雅疏證》《讀書雜誌》《經義述聞》《經傳釋詞》四種。二百年來,薪傳學者,播譽人口,非唯成二王之代錶作,抑亦爲乾嘉之學術名著。然雖翻刻、影印,一而再三,至今竟無四種一式之整理本。茲取傢刻本爲底本,參取各本優點,以閲讀參考爲要旨,不作繁細校記。古人引書,往往隨心所欲,以緻五花八門,故利用標號與點號本身功能,兼顧版式疏密美觀,在儘量統一前提下,稍有變通,使文意層次邏輯清晰,並列專名閤理區彆,期收原著本意畢現之效。其有麯解二王文意而産生之譌誤,敬請讀者不吝指正,謹先此緻謝。

  二○一三年十一月七日虞萬裏於榆枋齋


廣雅疏證(全四冊) 一、 溯源古訓,辨章識事 《廣雅疏證》是一部博大精深的文字學和訓詁學巨著,其價值在於對中國古代最早的詞典《爾雅》進行瞭係統性的梳理、考證與闡釋。這部巨著的齣現,不僅為後世研究《爾雅》提供瞭堅實的學術支撐,更點亮瞭追溯中華語言文字本源的路徑。 《爾雅》作為中國第一部解釋詞語的專著,內容涵蓋天文、地理、植物、動物、器物、人文等方方麵麵,其詞條的釋義往往簡潔而富有古意。然而,曆經數韆年流傳,《爾雅》的原貌已不復存在,其中許多詞語的意義和用法也變得模糊不清,甚至存在訛誤。正是在這樣的學術背景下,《廣雅疏證》應運而生。 《廣雅疏證》的編纂者,以其深厚的學養和嚴謹的治學態度,對《爾雅》進行瞭逐條疏證。所謂“疏證”,即是對《爾雅》的每個詞條,不僅要解釋其字義,更要考究其齣處、引申義、用法以及與其他相關詞語的聯係。編纂者廣泛搜集曆代古籍,從中查找與《爾雅》詞條相關的文獻記載,通過比對、分析,辨彆字詞的真僞、含義的準確性,以及釋義的閤理性。 這部巨著的“疏”在於其詳盡的解釋。它並非簡單地羅列詞義,而是深入探討詞語在古代社會中的具體應用場景,結閤當時的社會製度、風俗習慣、生活方式等,來理解詞語的深層含義。例如,對於一些植物、動物的名稱,編纂者會詳細考證其形態特徵、生長環境、古代的利用價值等,力求將抽象的文字還原為生動的生活圖景。 而“證”則體現瞭編纂者的考據功夫。他們不滿足於一傢之言,而是匯集曆代名傢對《爾雅》的注解,對不同觀點進行辨析,提齣自己的見解,並用大量的引文來支撐自己的論斷。這種嚴謹的學術方法,使得《廣雅疏證》具有極高的學術權威性和參考價值。 二、 體係宏大,脈絡清晰 《廣雅疏證》的體係設計堪稱精妙。全書依照《爾雅》的章次編排,共分為《釋詁》、《釋言》、《釋訓》、《釋親》、《釋宗》、《釋宮》、《釋器》、《釋象》、《釋星》、《釋曆》、《釋地》、《釋草》、《釋木》、《釋蟲》、《釋魚》、《釋鳥》、《釋獸》、《釋畜》、《釋馬》、《釋車》、《釋舟》、《釋衣》、《釋器》、《釋樂》、《釋彩》、《釋度》、《釋尺》、《釋幣》、《釋畜》、《釋牲》、《釋果》、《釋菜》、《釋酒》、《釋食》等篇章。這種按照《爾雅》原有的結構來梳理,不僅方便瞭讀者對照查閱,也更有效地展現瞭《爾雅》作為一部工具書的完整性。 在每個篇章之下,編纂者又對《爾雅》的每個詞條進行瞭精細的劃分和闡釋。他們根據詞語的性質和意義,將其歸類,並對每一個詞條的釋義進行細緻的考證。例如,在《釋詁》篇中,對於一係列錶示“說”或“語”的動詞,編纂者會詳細分析它們在不同語境下的細微差彆,以及它們在古代文獻中的具體用法。 《廣雅疏證》的引文浩如煙海,涵蓋瞭先秦諸子百傢、兩漢經史、魏晉南北朝的文學作品,乃至唐宋以來的重要文獻。這些引文並非隨意堆砌,而是經過精心篩選,用以佐證詞義的演變、用法的變遷,以及概念的內涵。通過對這些引文的深入解讀,讀者能夠清晰地看到一個詞語在漫長的曆史長河中是如何被理解和使用的。 更值得稱道的是,《廣雅疏證》在梳理過程中,不僅注重詞語本身的意義,還關注詞語之間的關聯。例如,在解釋親屬稱謂時,會追溯其稱謂的演變,以及背後所反映的宗法製度和傢庭觀念。在解釋天文地理名詞時,會結閤當時的曆法、節氣等,展現古人對自然世界的認識。這種宏觀與微觀相結閤的視角,使得《廣雅疏證》成為一部百科全書式的巨著。 三、 治學之道,薪火相傳 《廣雅疏證》的價值,不僅僅在於它對《爾雅》的“疏證”,更在於它所體現的嚴謹、務實的治學精神。編纂者對待文獻的態度,是“寜可疑而待考,不可信口開河”。他們對於每一個字、每一個詞,都力求追根溯源,絕不輕易下定論。 這種治學精神,在《廣雅疏證》的字裏行間隨處可見。當遇到《爾雅》原文解釋不清,或者曆代注解存在爭議時,編纂者不會迴避,而是會詳細列舉不同的觀點,並一一進行分析,指齣其閤理與不閤理之處,最終提齣自己經過深思熟慮的結論。這種開放而又審慎的態度,為後來的學者樹立瞭典範。 《廣雅疏證》並非一成不變的“定論”,而是一個不斷完善、不斷深化的學術成果。它所提齣的觀點,既是對前人研究的繼承與發展,也為後來的學者提供瞭新的研究起點。這部巨著猶如一座知識的寶庫,為一代又一代的學者提供瞭源源不斷的學術養分。 在數字技術日益發達的今天,《廣雅疏證》的價值依然不減。對於從事古籍研究、古代文獻整理、漢語史研究、中國古代文化研究的學者而言,它都是不可或缺的工具書。這部巨著幫助我們撥開瞭曆史的迷霧,讓我們得以更清晰地認識中華文化的根脈,更準確地理解古人的思想,更深刻地體會中華文字的博大精深。 四、 傳承之器,文化之鑒 《廣雅疏證》作為一部傳世的學術經典,其意義早已超越瞭單純的文字學研究。它所展現的,是中國古代知識體係的構成,是古人認識世界、解釋世界的方式。通過對《廣雅疏證》的研究,我們能夠深入瞭解中國古代社會的方方麵麵,感受中華民族悠久的曆史文化底蘊。 這部巨著的價值,體現在多個層麵: 文字學層麵: 它是研究《爾雅》最權威的工具書,為理解《爾雅》的詞義、詞法、詞源提供瞭堅實的基礎。 訓詁學層麵: 它以大量的史料和嚴謹的考證,為漢語訓詁學的發展做齣瞭傑齣貢獻,樹立瞭訓詁學的典範。 文獻學層麵: 它引用和考證瞭大量已散佚或不為人知的古代文獻,為文獻學的研究提供瞭寶貴綫索。 文化史層麵: 通過對詞語的解釋,展現瞭中國古代的社會生活、思想觀念、科學技術、風俗習慣等,是研究中國古代史的珍貴資料。 思想史層麵: 許多詞語的釋義,蘊含著古人的哲學思想、倫理觀念,為思想史的研究提供瞭獨特的視角。 《廣雅疏證》的問世,並非一蹴而就,而是凝聚瞭編纂者畢生的心血。它猶如一座巍峨的學術豐碑,矗立在中國古代學術史上,其光芒穿越時空,至今依然熠熠生輝。閱讀《廣雅疏證》,不僅是對知識的汲取,更是一次與古人智慧的對話,一次對中華文明的深度溯源。這部巨著,是中華民族寶貴的文化遺産,是連接古今的橋梁,更是我們認識自身、理解世界的重要工具。它教會我們嚴謹求實,教會我們追根溯源,教會我們如何欣賞語言文字的魅力,更教會我們如何珍視與傳承中華民族的優秀文化。

用戶評價

評分

這本名為《清代園林藝術的地域性研究》的書籍,簡直是視覺與知識的雙重盛宴。作者以極其精到的筆觸,將江南、嶺南、巴蜀乃至北方私傢園林的風格差異,進行瞭係統而細緻的對比分析。我從未想過,僅僅是通過文字描述,竟然能構建齣如此立體的空間想象。書中對造園手法中“藉景”、“對景”的運用,以及如何通過疊石理水來體現哲學思想的章節,寫得尤為精彩。例如,書中對比瞭蘇州拙政園的疏朗與揚州個園的精巧,文字的張力仿佛帶著讀者在園林中穿梭,感受著不同地域文人的心境投射。更難得的是,作者還結閤瞭當時的氣候、物産和士大夫的階層地位,來解釋園林設計上的取捨,使得園林不再是孤立的藝術品,而是特定社會文化的産物。看完之後,再去欣賞任何關於清代園林的圖片或實景,都會多瞭一層深刻的理解。

評分

最近沉迷於這本《宋詞流變考》,實在是令人拍案叫絕的學術精品。作者在梳理宋詞從晚唐五代到兩宋鼎盛時期的演變脈絡時,展現齣瞭驚人的文獻功底和嚴謹的治學態度。不同於市麵上那些淺嘗輒止的賞析之作,本書深入到瞭詞體格律、聲律、題材和審美趣味的細微變化之中,每一個論斷都有確鑿的引證支撐。我特彆留意瞭關於蘇軾與柳永風格分野的章節,作者並沒有簡單地將他們對立起來,而是深入剖析瞭兩位大傢在時代背景下對“婉約”與“豪放”邊界的拓展與重塑,視角新穎,論證層層遞進,邏輯鏈條緊密得無懈可擊。閱讀過程雖然需要一定的專注力,但每攻剋一個難點,那種智力上的滿足感是無與倫比的。對於專業的文學研究者而言,這本書無疑是提供瞭新的研究參照係和方法論,它不隻是在講述曆史,更是在示範如何進行嚴肅的文學史研究。

評分

對於一個喜歡曆史地理的門外漢來說,這套《黃河流域文明起源的考古學證據》簡直是寶藏。它擺脫瞭那種宏大敘事,而是聚焦於一個個具體的考古遺址的發掘報告和器物分析。我特彆喜歡它那種“從微觀到宏觀”的敘事策略。比如,書中對仰韶文化彩陶圖案的紋飾變遷的詳細解讀,通過對陶器上那些符號的解讀,我仿佛能觸摸到數韆年前先民的日常生活和精神世界。作者在描述每一層文化堆積時,都非常審慎,會明確指齣哪些是確定的斷代依據,哪些是推測性的假設,這種誠實的學術態度讓人非常信賴。讀完後,我對中華文明的“早期形態”不再是模糊的印象,而是擁有瞭紮實的、建立在物質遺存之上的認知框架。它讓我明白瞭,曆史的真相,往往深埋於泥土之下,需要耐心和科學的方法去還原。

評分

這部《魏晉南北朝史話》真是讓人大開眼界,作者的筆觸細膩而又不失磅礴大氣,將那個風雲變幻的時代描繪得栩栩如生。我尤其欣賞他如何將那些看似零散的曆史事件串聯起來,形成一條清晰而富有張力的敘事綫索。讀起來完全沒有那種枯燥的學術腔調,反而像是在聽一位飽學之士娓娓道來,那些帝王將相的爾虞我詐、士族階層的興衰沉浮,都變得觸手可及。尤其是在描寫“竹林七賢”那段,作者對他們的思想碰撞和個人命運的刻畫,簡直是入木三分,讓人在感嘆他們風流瀟灑的同時,也為他們的悲劇命運扼腕嘆息。這本書的史料運用也極為紮實,但又巧妙地融入瞭作者的獨到見解,使得曆史不再是冰冷的文字堆砌,而是充滿瞭鮮活的生命力。對於想瞭解那個時代精神風貌的普通讀者來說,這本書無疑是一個絕佳的入門讀物,它既有廣度又有深度,讓人在閱讀的愉悅中獲得瞭豐富的知識。

評分

我剛讀完的這本《古希臘哲學中的“邏各斯”概念演變》,說實話,難度不小,但絕對是酣暢淋灕的學術體驗。作者沒有停留在對柏拉圖和亞裏士多德的簡單介紹,而是將“邏各斯”這個核心概念,放在瞭從赫拉剋利特到斯多葛學派的漫長發展綫上進行考察。每一章都像是一次精密的解剖手術,將這個概念在不同思想傢那裏如何被界定、如何被改造、又如何被繼承,分析得條分縷析。特彆是關於“邏各斯”如何從一種宇宙秩序的原則,逐漸轉嚮瞭人類理性或言語的載體,這一轉摺的論述,非常具有啓發性。書中大量的希臘文術語的精確釋義和語境分析,保證瞭其學術的純粹性。這絕不是能拿來消遣的書,它需要讀者投入極大的心力去跟隨作者的思辨,但一旦跟上,你會發現自己對西方理性傳統的基礎有瞭前所未有的洞察力。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有